Página 1
BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO ДИЗЕЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ MAIOR P 45 PR MAIOR P 60 PR MAIOR P 80 PR MAIOR P120 PR 420010355002 29.07.2013...
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MAIOR P 45 MAIOR P 60 MAIOR P 80 MAIOR P 120 Portata termica max. kcal/h 459.000 600.000 800.000 1.200.000 1423 Portata termica min. kcal/h 255.000 350.000 400.000 700.000 Max. portata gasolio kg/h Min.
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR DIMENSIONI DI INGOMBRO D - D1 MODELLI MAIOR P 45 PR/MD MAIOR P 60 PR/MD MAIOR P 80 PR/MD MAIOR P 120 PR/MD D = testa corta D1 = testa lunga INSTALLAZIONE DEL BRUCIATORE BURNER / BRULEUR / QUE...
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE Bitubo dalla sommità del serbatoio Lunghezza tubazioni AS 67 / AN 77 AJ 6 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm Lunghezza tubazioni Bitubo in aspirazione AS 67 / AN 77 AJ 6 ø...
Página 5
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR PULIZIA E SOSTITUZIONE DELL’UGELLO Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l’ugello, facendo attenzione a non danneggiare gli elettrodi. Montare il nuovo ugello con la medesima cura. N.B.: Verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi figura). Una posizione errata può...
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR AVVIAMENTO DEL BRUCIATORE LATO GASOLIO Dopo aver eseguito l’installazione del bruciatore, verificare i seguenti punti: - Tensione di alimentazione del bruciatore ed i fusibili di protezione di rete. - I collegamenti del motore. - La corretta lunghezza lunghezza delle tubazioni e la loro tenuta. - Il tipo di combustibile, che deve essere adatto al bruciatore.
Página 7
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR REGOLAZIONE DELLA PORTATA ARIA E GASOLIO COMMUTATORE AUTO bloccaggio degli apparati per il Part. 1 funzionamento in una posizione intermadia funzionamento alla massima potenza Part. 3 funzionamento alla minima potenza AUTO = funzionamento automatico Part. 2 REGOLAZIONE DELLA POTENZA MINIMA DEL BRUCIATORE Posizionare il commutatore, situato nel quadro comandi, nella posizione 2 e agire come segue: Regolazione della portata minima del gasolio (vedere figura, part.
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR REGOLAZIONE DELLA PORTATA DELL’ARIA DI COMBUSTIONE (ALTA-BASSA FIAMMA) LANDIS & STAEFA SQN 31 401A2700 Togliere il coperchio per accedere alle camme di regolazione. Lo spostamento delle camme va effettuato con l’ausilio dell’apposita chiavetta in dotazione. Descrizione : I - Camma di regolazione posizione di apertura in Alta fiamma.
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR TECHNICAL DATA MODELS MAIOR P 45 MAIOR P 60 MAIOR P 80 MAIOR P 120 Thermal power max. kcal/h 459.000 600.000 800.000 1.200.000 1423 min. kcal/h 255.000 350.000 400.000 700.000 Thermal power kg/h Max. flow rate light oil kg/h Min.
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR OVERALL DIMENSIONS D - D1 MODELS MAIOR P 45 PR/MD MAIOR P 60 PR/MD MAIOR P 80 PR/MD MAIOR P 120 PR/MD D = short head D1 = long head BURNER INSTALLATION 1 - BURNER...
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR MAXIMUM LENGTH OF SUCTION LINES FOR TWO-PIPE SYSTEM Two-pipe siphon feed system Pipe length AS 67 / AN 77 AJ 6 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm Pipe length Two-pipe lift system AS 67 / AN 77 AJ 6...
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR NOZZLE CLEANING AND REPLACEMENT Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle, taking care to not damage the electrodes. Fit the new nozzle with the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration). A wrong posi- tion could cause ignition troubles.
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR BURNER START-UP AND ADJUSTMENT Once having installed the burner, check the following items: - The burner power feeding and the main line protection fuses - The correct length of pipes and that the same are sealed. - The type of fuel, which must be suitable for burner.
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR AIR ADJUSTMENT Part. 1 Part. 3 SELECTOR COMMUTATORE AUTO Part. 2 operating elements locked in an intermediate position bloccaggio degli apparati per il funzionamento in una posizione intermadia operation on maximum capacity funzionamento alla massima potenza operation on minimum capacity funzionamento alla minima potenza AUTO =...
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR COMBUSTION AIR FLOW ADJUSTMENT (HIGH-LOW FLAME) LANDIS & STAEFA SQN 31 401A2700 Remove cover to gain access to the adjusting cams.The cams are to be adju- sted through the suitable key provided for. Description: I - Limit switch for air damper “High Flame” position adjustment. II - Limit switch for ignition flame “Min power”...
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES MAIOR P 45 MAIOR P 60 MAIOR P 80 MAIOR P 120 Puissance thérmique max. kcal/h 459.000 600.000 800.000 1.200.000 1423 Puissance thérmique min. kcal/h 255.000 350.000 400.000 700.000 Débit max. kg/h Débit min.
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT D - D1 MODELES MAIOR P 45 PR/MD MAIOR P 60 PR/MD MAIOR P 80 PR/MD MAIOR P 120 PR/MD D = tete courte D1 = tete longue MONTAGE SUR CHAUDIERE 1 - BRULEUR...
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'ALIMENTATION FOD Raccordement bitube en charge Longueur tuyaux en mètres AS 67 / AN 77 AJ 6 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm Longueur tuyaux en mètres Raccordement bitube en aspiration AJ 6 AS 67 / AN 77...
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR Utiliser seulement la clé en dotation, prévue pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pas endom- mager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin. Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à...
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR MISE EN SERVICE ET REGLAGE DU BRULEUR Après avoir effectué l’installation du brûleur, vérifier les points suivants: - Tension d’alimentation du brûleur et les fusibles de protection de ligne. - Les connexions du moteur. - La longueur correcte de la tuyauterie et que la même soit étanche. - Le type de combustible, qui doit être indiqué pour le brûleur.
Página 21
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR REGLAGE DE LA PORTEE DE L’AIR Part. 1 Part. 3 COMMUTATEUR COMMUTATORE AUTO Part. 2 blocage des dispositifs pour le fonctionnement d'une position intermédiairen bloccaggio degli apparati per il funzionamento in una posizione intermadia fonctionnement à la puissance maximale funzionamento alla massima potenza fonctionnement à...
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR REGLAGE DE LA PORTEE DE L’AIR COMBURANTE LANDIS & STAEFA SQN 31 401A2700 Enlever le couvercle pour accéder aux cames de régulation. La régulation des cames doit être faite à l’aide de la clé en dotation. Description: I - Came de régulation de la position d’ouverture en grande Allure.
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR CARACTERISTICAS TECNICAS MODELOS MAIOR P 45 MAIOR P 60 MAIOR P 80 MAIOR P 120 Potencia térmica máx. kcal/h 459.000 600.000 800.000 1.200.000 1423 Potencia térmica mín. kcal/h 255.000 350.000 400.000 700.000 Caudal máx. de gasóleo kg/h Caudal mín.
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR DIMENSIONES GLOBALES D - D1 MODELOS MAIOR P 45 PR/MD MAIOR P 60 PR/MD MAIOR P 80 PR/MD MAIOR P 120 PR/MD D = cabeza corta D1 = cabeza larga INSTALACION DEL QUEMADOR 1 - QUEMADOR...
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR ALIMENTACION DEL COMBUSTIBLE Tubo doble de la parte superior del depósito Longitud de los tubos AS 67 / AN 77 AJ 6 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm Longitud de los tubos Tubo doble de aspiración AS 67 / AN 77 AJ 6...
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR LIMPIEZA Y SOSTITUCIÓN DEL INYECTOR Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector, teniendo cuidado de no estropear los electrodos. Montar el nuevo inyector con el mismo cuidado. Nota: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje (ver a la ilustración). Una posición errada puede originar problemas de encendido.
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR FUNCIONAMIENTO Y REGULACIÓN DEL QUEMADOR Después de haber instalado el quemador, comprobar los puntos siguientes: - La tensión de alimentación del quemador y los fusibles de protección de línea. - Las conexiones del motor. - La largueza correcta y la estanqueidad de la tubería. - El tipo de combustible, que debe ser adecuado para el quemador. - Las conexión de los termostatos de caldera y de los dispositivos de seguridad.
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR REGULACIÓN DEL CAUDAL DEL AIRE Y DE GASOLEO Part. 1 Part. 3 SELECTOR COMMUTATORE AUTO Part. 2 Bloqueo de los equipos para bloccaggio degli apparati per il funzionamento in una posizione intermadia. funzionamento in una posizione intermadia Funcionamiento a la potencia maxima funzionamento alla massima potenza Funcionamiento a la potencia minima...
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR REGULACIÓN DEL CAUDAL DEL AIRE DE COMBUSTIÓN LANDIS & STAEFA SQN 31 401A2700 Quitar la tapa para acceder a las levas de regulación. La regulación de las levas, su tiene que ser efectuado con su apropiada llave de suministro. Descripción: I - Leva de regulación, abertura del cierre del aire enpotencia máx.) II - Leva de regulación, del encendido a minima potencia...
Página 30
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ MAIOR P 45 MAIOR P 60 MAIOR P 80 MAIOR P 120 МОДЕЛЬ Максимальная теплопроизводительность 459.000 600.000 800.000 1.200.000 ккал/ч кВт 1423 теплопроизводительность 255.000 350.000 400.000 700.000 Минимальная ккал/ч кВт Максимальный расход дизтоплива кг/ч...
Página 31
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ D - D1 МОДЕЛЬ MAIOR P 45 PR/MD MAIOR P 60 PR/MD MAIOR P 80 PR/MD MAIOR P 120 PR/MD D = КОРОТКАЯ D1= ДЛИННАЯ МОНТАЖ ГОРЕЛКИ ГОРЕЛКА BURNER / BRULEUR / QUE...
Página 32
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR СИСТЕМЫ ПОДАЧИ ТОПЛИВА Бак выше оси насоса от оси Длина топливопровода (м) насоса (м) AJ 6 AS 67 / AN 77 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm Бак ниже оси насоса от...
Página 33
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR ЧИСТКА И ЗАМЕНА ФОРСУНКИ Для демонтажа форсунки использовать исключительно поставляемый в комплекте ключ. Обратить внимание, чтобы не повредить электроды. Также аккуратно установить новую форсунку. Внимание: в заключение проверить положение электродов (см. рис.). Неправильное положение электродов может повлечь...
Página 34
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR ПУСК ГОРЕЛКИ ПРИ РАБОТЕ НА ДИЗТОПЛИВЕ По завершении монтажа горелки проверить следующее: - Напряжение электроснабжения горелки и предохранители. - Правильность подключения двигателя. - Правильность выбора длины топливопровода и его герметичность. - Соответствие типа топлива модели горелки. - Соединения...
Página 35
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА ВОЗДУХА Part. 1 Part. 3 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ COMMUTATORE AUTO Part. 2 органы управления зафиксированы для работы на средней мощности bloccaggio degli apparati per il funzionamento in una posizione intermadia работа на полной мощности funzionamento alla massima potenza работа...
Página 36
420010355002 Maior P 45/60/80/120 PR РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА ВОЗДУХА Демонтируйте крышку корпуса для доступа к регуляторам. Осуществите настройку регуляторов в соответствии со следующими указаниями: I - Ограничительный переключатель для установки воздушной заслонки в положение HIGH FLAME II - Данный регулятор позволяет закрывать воздушную заслонку. III - Ограничительный...
Página 48
Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.