Resumen de contenidos para Ecoflam MAIOR P 700.1 PR
Página 1
BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO ДИЗЕЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ MAIOR P 700.1 MAIOR P 800.1 MAIOR P 1000.1 MAIOR P 1200.1 420010300700 20.04.2010...
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MAIOR P 700.1 MAIOR P 800.1 MAIOR P 1000.1 MAIOR P 1200.1 Portata termica max. kcal/h 6.250.000 7.327.500 9.052.000 11.293.100 7.250 8.500 10.500 13.100 Portata termica min. kcal/h 2.096.270 2.385.100 2.862.100 3.787.512 2.417...
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR INSTALLAZIONE DEL BRUCIATORE 1 - BRUCIATORE 2 - DADO 3 - RONDELLA 4 - GUARNIZIONE ISOMART 5 - PRIGIONIERO 6 - CALDAIA 7 - MATERIALE DI RIEMPIMENTO COLLEGAMENTI ELETTRICI Tutti i bruciatori vengono collaudati a 400V - 50Hz trifase per i motori, e 230V - 50Hz monofase con neu- tro per le apparecchiature ausiliarie.
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR INNESCO E REGOLAZIONE DELLA POMPA SUNTEC T..SUNTEC TA..1 - ASPIRAZIONE 4 - PRESA VUOTOMETRO 2 - RITORNO 5 - REGOLAZIONE VALVOLA TV 3 - SFIATO E PRESA MANOMETRO 6 - ALL' UGELLO CONTROLLARE: - Che le tubazioni siano perfettamente a tenuta;...
Página 5
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR...
Página 6
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR...
Página 7
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR POMPA PER GASOLIO TIPO T INGRANAGGI 2-3-4-5 Documentazione tecnica generale. T - 14 - Ed 5 - Maggio 2007 Per applicazioni specifiche, contattare Suntec. IDENTIFICAZIONE La pompa SUNTEC T è specialemente adatta per applicazioni industriali a gasolio DELLA POMPA o a nafta con alta capacità.
Página 8
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR...
Página 9
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR VALVOLA TV TV - 14 - Ed 3 - Aprile 2007 IDENTIFICAZIONE Documentazione tecnica generale. DELLA VALVOLA Per applicazioni specifiche, contattare Suntec. (Non tutte le combinazioni sono La valvola SUNTEC TV è una valvola di regolazione della pressione. disponibili Contattare Suntec) APPLICAZIONI - Gasolio o nafta densa.
Página 10
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR DATI TECNICI Generalità Dati idraulici Attacchi Cilindrici in accordo con ISO 228/1 Campo di pressione 10 : 2 - 10 bar (taratura di fabbrica : 7 bar) Entrata G 3/4 40 : 7 - 40 bar Uscita all'ugello G 3/4 (taratura di fabbrica : 20 bar)
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR AVVIAMENTO DEL BRUCIATORE LATO GASOLIO Dopo aver eseguito l’installazione del bruciatore, verificare i seguenti punti: - Tensione di alimentazione del bruciatore ed i fusibili di protezione di rete. - I collegamenti del motore. - La corretta lunghezza lunghezza delle tubazioni e la loro tenuta.
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR REGOLAZIONE DELLA PORTATA ARIA E GASOLIO COMMUTATORE AUTO bloccaggio degli apparati per il Part. 1 funzionamento in una posizione intermadia funzionamento alla massima potenza Part. 3 funzionamento alla minima potenza AUTO = funzionamento automatico Part.
Página 13
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR PULIZIA E SOSTITUZIONE DELL’UGELLO Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l’ugello, facendo attenzione a non danneggiare gli elettrodi. Montare il nuovo ugello con la medesima cura. N.B.: Verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi figura).
Página 14
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR UGELLI FLUIDICS Spray angle 50° 70° 90° Supply 25 Bar Return pressure ≤60 kg/h > 60 kg/h 80 100 % Output...
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Il bruciatore non si avvia. - Interruttore generale in posizione “0” - Fusibili saltati. - Termostati caldaia aperti. - Apparecchiatura di controllo difettosa. Il bruciatore effettua il prelavaggio, ma non si accende e va in blocco subito dopo. - Apparecchiatura di controllo difettosa.
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR TECHNICAL DATA MODELS MAIOR P 700.1 MAIOR P 800.1 MAIOR P 1000.1 MAIOR P 1200.1 Thermal power max. kcal/h 6.250.000 7.327.500 9.052.000 11.293.100 7.250 8.500 10.500 13.100 Thermal power min. kcal/h 2.096.270 2.385.100 2.862.100 3.787.512 2.417...
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR PRIMING AND ADJUSTMENT OF OIL PUMP SUNTEC T..SUNTEC TA..1 - INLET 4 - VACUUM GAUGE PORT 2 - RETURN 5 - REGULATING VALVE TV 3 - BLEED AND PRESSURE GAUGE PORT 6 - TO NOZZLE VERIFY: - That piping system is perfectly sealed;...
Página 19
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR
. !+C
'2/ &("' 936 :?7: 3= =:/-3+66C ./=318/.
Página 20
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR -&) )$,/
+:+-3>C !'!*% !9?8>381 6+81/ 79?8>381 988/->398 >2</+.= C638.<3-+6 +--9<.381 >9 &#
86/> +8. </>?<8 "9DD6/ 9?>6/> $</==?</ 1+?1/ :9<> )+-??7 1+?1/ :9<> &2+0> G
77 C :+== :6?1 8=/<>/.
Página 21
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR...
Página 22
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR...
Página 23
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR TV VALVE TV - 11 - Ed 4 - June 99 VALVE This is a general specification leaflet ; for specific applications IDENTIFICATION not covered herein, contact Suntec. (Not all model combinations are available Consult your Suntec representative) The SUNTEC TV valve is a pressure regulating valve.
Página 24
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR TECHNICAL DATA General Hydraulic data Connection threads Cylindrical according to ISO 228/1 Pressure ranges 10 : 2 - 10 bars (delivery pressure setting : 7 bars) Inlet G 3/4 40 : 7 - 40 bars Nozzle outlet G 3/4 (delivery pressure setting : 20 bars)
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR BURNER START-UP AND ADJUSTMENT Once having installed the burner, check the following items: - The burner power feeding and the main line protection fuses - The correct length of pipes and that the same are sealed. - The type of fuel, which must be suitable for burner.
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR AIR ADJUSTMENT SELECTOR COMMUTATORE AUTO operating elements locked in an bloccaggio degli apparati per il Part. 1 intermediate position funzionamento in una posizione intermadia operation on maximum capacity funzionamento alla massima potenza Part. 3 operation on minimum capacity funzionamento alla minima potenza automatic operation...
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR NOZZLE CLEANING AND REPLACEMENT Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle, taking care to not dama- ge the electrodes. Fit the new nozzle with the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration).
Página 28
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR FLUIDICS NOZZLE Spray angle 50° 70° 90° Supply 25 Bar Return pressure ≤60 kg/h > 60 kg/h 80 100 % Output...
Página 29
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR TROUBLESHOOTING The burner does not start. - Main switch in “0”. - Fuses are blown. - Boiler thermostats are in open position. - Control box is defective. The burner runs the prepurging but does not ignite and then switches into safety condition. - Control box is defective.
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES MAIOR P 700.1 MAIOR P 800.1 MAIOR P 1000.1 MAIOR P 1200.1 Puissance thérmique max. kcal/h 6.250.000 7.327.500 9.052.000 11.293.100 7.250 8.500 10.500 13.100 Puissance thérmique min. kcal/h 2.096.270 2.385.100 2.862.100 3.787.512 2.417...
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR MONTAGE SUR CHAUDIERE 1 - BRULEUR 2 - ECROU 3 - RONDELLE 4 - GASKET 5 - VIS PRISONNIERS 6 - CHAUDIERE 7 - CORDON D'ETANCHEITE CONNEXION ELECTRIQUE Tous les brûleurs sont essayés à 400 V, 50 Hz triphasé, avec neutre pour les auxiliaires. Dans le cas où il fût nécessaire alimenter les brûleurs à...
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR AMORCAGE ET REGULATION DE LA POMPE FIOUL SUNTEC T..SUNTEC TA..1 - ASPIRATION 4 - RACCORDEMENT DU VACUOMETRE 2 - RETOUR 5 - VIS DE REGLAGE DE LA PRESSION 3 - RACCORDEMENT DU MANOMETRE ET PURGE 6 - AU GICLEUR VERIFIER: - Que les canalisations soient parfaitement étanches;...
Página 33
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR POMPE A FIOUL TYPE TA ENGRENAGES 2-3-4-5 TA - 12 - Ed 5 - Mai 2007 Ceci est une documentation générale; pour les applications spécifiques IDENTIFICATION non couvertes par ce feuillet, nous consulter. DES POMPES La pompe à...
Página 34
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR...
Página 35
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR POMPE A FIOUL TYPE T ENGRENAGES 2-3-4-5 T - 12 - Ed 6 - Mai 2007 Ceci est une documentation générale; pour les applications spécifiques non couvertes par ce feuillet, nous consulter. IDENTIFICATION DES POMPES La pompe à...
Página 36
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR Débit de la pompe Débit (l/h) 4200 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 4000 3800 Généralités 3600 3400 Fixation par bride 3200 Raccordements Cylindriques (selon ISO 228/1) 3000 Aspiration G 3/4 2800 Sortie pression G 3/4 2600 Prise de pression 2400 Prise vacuomètre...
Página 37
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR VANNE TV TV - 12 - Ed 4 - Avril 2007 Ceci est une documentation générale; pour les applications IDENTIFICATION spécifiques non couvertes par ce feuillet, nous consulter. DES VANNES (Toutes les combinaisons ne sont pas La vanne SUNTEC TV est une vanne de régulation de pression.
Página 38
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Généralités Caractéristiques hydrauliques Raccordements Cylindriques selon ISO 228/1 Gammes de pression 10 : 2 - 10 bars (pression de livraison : 7 bars) Arrivée G 3/4 40 : 7 - 40 bars Sortie ligne gicleur G 3/4 (pression de livraison : 20 bars)
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR MISE EN SERVICE ET REGLAGE DU BRULEUR Après avoir effectué l’installation du brûleur, vérifier les points suivants: - Tension d’alimentation du brûleur et les fusibles de protection de ligne. - Les connexions du moteur. - La longueur cor- recte de la tuyauterie et que la même soit étanche.
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR REGLAGES DES DEBITS AIR ET MAZOUT COMMUTATEUR COMMUTATORE AUTO blocage du servomoteur dans une bloccaggio degli apparati per il Part. 1 position intermédiaire funzionamento in una posizione intermadia fonctionnement à la puissance maximale funzionamento alla massima potenza Part.
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR Utiliser seulement la clé en dotation, prévue pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pas endom- mager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin. Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à...
Página 42
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR GICLEUR FLUIDICS Spray angle 50° 70° 90° Supply 25 Bar Return pressure ≤60 kg/h > 60 kg/h 80 100 % Output...
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Le brûleur ne démarre pas. - Interrupteur général en position “0”. - Fusibles brûlés. - Thermostats chaudière ouverts. - Coffret de sécurité défectueux. Le brûleur effectue le prebalayage mais ne s’allume pas, par la suite se met en sécurité. - Coffret de sécurité...
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR CARACTERISTICAS TECNICAS MODELOS MAIOR P 700.1 MAIOR P 800.1 MAIOR P 1000.1 MAIOR P 1200.1 Potencia térmica máx. kcal/h 6.250.000 7.327.500 9.052.000 11.293.100 7.250 8.500 10.500 13.100 Potencia térmica mín. kcal/h 2.096.270 2.385.100 2.862.100 3.787.512 2.417...
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR INSTALACION DEL QUEMADOR 1 - QUEMADOR 2 - DADO 3 - ANILLO 4 - JUNTA 5 - TUERCA 6 - CALDERA 7 - CORDON AISLANTE CONEXIÓN ELÉCTRICA Todos los quemadores están ensayados a 400V/50Hz trifásico para los motores, y 230V/50Hz monofásico con neutro para los auxiliares.
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR CEBADO Y REGULACIÓN DE LA BOMBA GASOLEO SUNTEC T..SUNTEC TA..1 - ASPIRACIÓN 4 - TOMA PARA EL VACUÓMETRO 2 - RETORNO 5 - REGULACIÓN DE PRESIÓN (VÁLVULA TV) 3 - PURGA Y TOMA PARA EL MANÓMETRO 6 - AL INYECTOR COMPROBAR : - Que las tuberías sean totalmente estancas;...
Página 47
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR
Este es un folleto de especificaciones técnicas generales, para aplicacio- . !+C nes específicas no incluidas en este documento, póngase en contacto con
...
Página 48
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR -&) )$,/ Capacidad de la bomba
INFORMACIÓN TÉCNICA +:+-3>C Capacidad !'!*% Información general !9?8>381 6+81/ 79?8>381 Montaje Brida de montaje 988/->398 >2</+.= C638.<3-+6 +--9<.381 >9 &#
Cilíndricas según normas ISO 228/1 Roscas de conexión 86/>...
Página 49
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR BOMBA DE ACEITE TIPO T TAMAÑOS DE ENGRANAJE 2-3-4-5 Este es un folleto de especificaciones técnicas generales, para aplicacio- nes específicas no incluidas en este documento, póngase en contacto con DATOS DE LA BOMBA Suntec.
Página 50
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR Capacidad de la bomba Capacidad INFORMACIÓN TÉCNICA Información general Montaje Brida de montaje Tuercas de conexión Cilíndricas según normas ISO 228/1 Peso Información hidráulica Rango de presión de inyector Presión Viscosidad de operación Viscosidad Temperatura del aceite en la bomba...
Página 51
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR TV VALVE VÁLVULA TV Este es un folleto de especificaciones técnicas generales, para aplicacio- TV - 11 - Ed 4 - June 99 nes específicas no incluidas en este documento, póngase en contacto VALVE con Suntec.
Página 52
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR Capacidad de la bomba Capacidad INFORMACIÓN TÉCNICA Información general Montaje Brida de montaje Tuercas de conexión Cilíndricas según normas ISO 228/1 Peso Información hidráulica Rango de presión de inyector Presión Viscosidad de operación Viscosidad Temperatura del aceite en la bomba...
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR FUNCIONAMIENTO Y REGULACIÓN DEL QUEMADOR Después de haber instalado el quemador, comprobar los puntos siguientes: - La tensión de alimentación del quemador y los fusibles de protección de línea. - Las conexiones del motor. - La largueza correcta y la estanqueidad de la tubería.
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR REGULACIÓN DEL CAUDAL DEL AIRE Y DE GASOLEO SELECTOR COMMUTATORE AUTO bloccaggio degli apparati per il Bloqueo de los equipos para Part. 1 funzionamento in una posizione intermadia. funzionamento in una posizione intermadia funzionamento alla massima potenza Funcionamiento a la potencia maxima Part.
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR LIMPIEZA Y SOSTITUCIÓN DEL INYECTOR Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector, teniendo cuidado de no estropear los electrodos. Montar el nuevo inyector con el mismo cuidado. Nota: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje (ver a la ilustración).
Página 56
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR INYECTOR FLUIDICS Spray angle 50° 70° 90° Supply 25 Bar Return pressure ≤60 kg/h > 60 kg/h 80 100 % Output...
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO El quemador no arranca. - Interruptor general en posición “0”. - Fusibles quemados. - Termostatos de caldera abiertos. - Equipo de control averiado. El quemador efectúa el prebarrido pero no se enciende y después se pone en seguridad - Equipo de control averiado.
Página 58
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ MAIOR P 700.1 MAIOR P 800.1 MAIOR P 1000.1 MAIOR P 1200.1 Максимальная теплопроизводительность ккал/ч 6.250.000 7.327.500 9.052.000 11.293.100 кВт 7.250 8.500 10.500 13.100 теплопроизводительность 2.096.270 2.385.100 2.862.100 3.787.512 Минимальная ккал/ч...
Página 59
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR МОНТАЖ ГОРЕЛКИ ГОРЕЛКА ГАЙКА ШАЙБА ПРОКЛАДКА ISOMART РЕЗЬБОВАЯ ШПИЛЬКА КОТЕЛ “КОСИЧКА” ИЗ СТЕКЛОВОЛОКНА ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Все двигатели горелок прошли заводские испытания при трехфазном напряжении 400 В 50 Гц, а цепи управления - при однофазном напряжении 230 В 50 Гц + ноль. При необходимости обеспечить электропитание горелки от сети 230 Вольт...
Página 60
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR ПУСК И РЕГУЛИРОВКА ТОПЛИВНОГО НАСОСА SUNTEC T..SUNTEC TA..1 - ВСАСЫВАНИЕ 4 - ШТУЦЕР ВАКУУММЕТРА 2 - ОБРАТНЫЙ КОНТУР 5 - РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ КЛАПАН TV 3 - СПУСКНИК И ШТУЦЕР МАНОМЕТРА 6 - К ФОРСУНКЕ УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО: - Обеспечена...
Página 61
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR ТОПЛИВНЫЙ НАСОС
РАЗМЕРЫ ЗУБЧАТЫХ КОЛЕС 2-3-4-5
Ниже приводятся общие сведения об оборудовании. За информацией о . !+C конкретных применениях обращайтесь в компанию Suntec.
...
Página 62
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR Потребляемая мощность -&) )$,/
Производительность (л/час) +:+-3>C Общие сведения !'!*% Вид крепления Фланцевое !9?8>381 6+81/ 79?8>381 Резьба соединений Цилиндрическая, согл. ISO 228/1 988/->398 >2</+.= C638.<3-+6 +--9<.381 >9 &#
Входной...
Página 63
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR...
Página 64
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR Потребляемая мощность Производительность (л/час) Напор (бар): Вязкость = 200 cSt — — 20 cSt _ _ _ _ 5 cSt Номинальная скорость = 2850 об./мин Приведены показатели новых насосов, без учета износа. Производительность (л/час) Напор...
Página 65
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR TV VALVE TV - 11 - Ed 4 - June 99 VALVE This is a general specification leaflet ; for specific applications IDENTIFICATION not covered herein, contact Suntec. (Not all model combinations are available Consult your Suntec representative) The SUNTEC TV valve is a pressure regulating valve.
Página 66
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR TECHNICAL DATA General Hydraulic data Connection threads Cylindrical according to ISO 228/1 Pressure ranges 10 : 2 - 10 bars (delivery pressure setting : 7 bars) Inlet G 3/4 40 : 7 - 40 bars Nozzle outlet G 3/4 (delivery pressure setting : 20 bars)
Página 67
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR ПУСК ГОРЕЛКИ ПРИ РАБОТЕ НА ДИЗТОПЛИВЕ По завершении монтажа горелки проверить следующее: - Напряжение электроснабжения горелки и предохранители. - Правильность подключения двигателя. - Правильность выбора длины топливопровода и его герметичность. - Соответствие типа топлива модели горелки. - Соединения...
Página 68
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА ВОЗДУХА SELECTOR COMMUTATORE AUTO bloccaggio degli apparati per il органы управления зафиксированы для Part. 1 funzionamento in una posizione intermadia работы на средней мощности funzionamento alla massima potenza работа на полной мощности Part.
Página 69
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR ЧИСТКА И ЗАМЕНА ФОРСУНКИ Для замены форсунок используйте только соответствующий ключ из придаваемого набора инструментов, старайтесь при этом не повредить электроды. Работу следует выполнять с максимальной осторожностью. Примечание: Всегда проверяйте расположение электродов после замены форсунки (см. схему). Их...
Página 70
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR Форсунка FLUIDICS Угол распыла Spray angle 50° 70° 90° давление в подающем т/п давление в обратн. т/п Supply 25 Bar Return pressure ≤60 kg/h > 60 kg/h Производительность 80 100 % Output...
Página 71
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR НЕИСПРАВНОСТИ Горелка не запускается. - Главный выключатель находится в положении "0". - Сгорели плавкие предохранители. - Термостаты котла не замыкают цепь. - Вышла из строя контрольная аппаратура. После предварительной продувки розжиг не происходит, следует аварийная блокировка горелки. - Вышла...
Página 72
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR...
Página 73
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR...
Página 74
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR...
Página 75
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR Maior 700.1 PR N° DESCRIZIONE DESCRIPTION code POMPA PUMP SUNTEC TA5C30106 65322993 VALVOLA OIL VALVE GIUNTO COUPLING COPERCHIO COVER 65324059 VETRINO GLASS 65320487 SUPPORTO VETRINO PEED WINDOM FRAME 65320488 MOTORE MOTOR 15 kW 65322856 VENTOLA RG-560...
Página 76
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR Maior 700.1 PR N° DESIGNATION DESCRIPCION code POMPE BOMBA SUNTEC TA5C30106 65322993 VANNE VÁLVULA BOMBA JOINT ACOPLAMIENTO COUVERCHE DE BRULEUR TAPA 65324059 HUBLOT VIDRIOSO 65320487 PROTECTION HUBLOT SOPORTE VIDRIOSO 65320488 MOTEUR MOTOR 15 kW 65322856 TURBINE VENTILADOR...
Página 77
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR Maior 700.1 PR НАИМЕНОВАНИЕ N° code НАСОС SUNTEC TA5C30106 65322993 КАТУШКА КЛАПАН NIPPLE 65324059 СТЕКЛО 65320487 РАМКА СТЕКЛА 65320488 ДВИГАТЕЛЬ 15 kW 65322856 ВЕНТИЛЯТОР RG-560 65321805 REJILLA DEFLECTORA 65320648 ВОЗДУХОВОД RING 65320646 КОЖУХ ВОЗДУХОВОДА 65324065 МОНТАЖН.
Página 78
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR...
Página 79
420010300700 Maior P 700.1 / 1200.1 PR...
Página 80
La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.