Página 1
BRUCIATORI DI GASOLIO / OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT / QUEMADOR DE GASOLEO G A S T E C SUNTEC SUNTEC SUNTEC MAIOR P 300 AB MAIOR P 400 AB SISTEMA IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM SYSTEME HYDRAULIQUE SISTEMA HIDRAULICO 220/380 V 60 Hz LB 183 18.03.99...
Página 2
Maior ABCD CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TECNICAS MODELLO / MODELS / MODELES / MODELOS MAIOR P 300 AB MAIOR P 400 AB kcal/h 2.550.000 3.570.000 Portata termica max. / Thermal power max. Puissance thérmique max./ Potencia térmica máx.
Página 3
Maior ABCD DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT / DIMENSIONES GLOBALES MAIOR P 300 AB D - D1 SUNTEC SUNTEC SUNTEC MAIOR P 400 AB D - D1 SUNTEC SUNTEC SUNTEC MODELLO MODELS MODELES MODELOS P 300 AB...
Página 4
Maior ABCD CIRCUITO IDRAULICO / HYDRAULIC CIRCUIT CIRCUIT HYDRAULIQUE / SISTEMA HIDRÁULICO MAIOR P 300 AB FLESSIBILI / HOSE / FLEXIBLES / LATIGUILLOS FILTRO / OIL FILTER / FILTRE / FILTRO RUBINETTO / OIL COCK / ROBINET D'ARRET / VÁLVULA DE CORTE ASPIRAZIONE / SUCTION / ASPIRATION / ASPIRACIÓN...
Página 5
Maior ABCD La lunghezza corretta delle tubazioni è data dalla somma di tutti i tratti rettilinei orizzontali, verticali e delle curve. L’altezza statica di aspirazione è (max. 3.5m) data dalla distanza tra la valvola di fondo e l’asse della pompa del bruciatore. La depressione non deve superare 0,45 bar; un valore maggiore potrebbe causare un deterioramento della pompa con conseguente aumento dei rumori meccanici ed eventuale rottura.
Página 6
Maior ABCD PULIZIA E SOSTITUZIONE DELL’UGELLO/ NOZZLE CLEANING AND REPLACEMENT NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR/LIMPIEZA Y SOSTITUCIÓN DEL INYECTOR 3 4 mm 3÷4 mm 5÷6 mm 5 6 mm Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l’ugello, facendo attenzione a non danneggiare gli elettrodi.
Página 7
Maior ABCD INNESCO E REGOLAZIONE DELLA POMPA GASOLIO/PRIMING AND ADJUSTMENT OF OIL PUMP AMORCAGE ET REGULATION DE LA POMPE FIOUL CEBADO Y REGULACION DE LA BOMBA GASOLEO SUNTEC TA2C4 SUNTEC J 7 C 1000 SUNTEC SUNTEC 1 - ASPIRAZIONE / INLET / ASPIRATION / ASPIRACIÓN 4 - PRESA VUOTOMETRO / VACUUM GAUGE PORT RACCORDEMENT DU VACUOMETRE 2 - RITORNO / RETURN / RETOUR / RETORNO...
Página 8
Maior ABCD the burner locks-out after the prepurging, due to a fuel pressure drop in the pump, rearm the burner’s lock- out to restart the burner. Do never allow the pump working without oil for more than three minutes. Note: before starting the burner, check that the return pipe is open.
Página 9
Maior ABCD AVVIAMENTO E REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE / BURNER START-UP AND ADJUSTMENT MISE EN SERVICE ET REGLAGE DU BRULEUR FUNCIONAMIENTO Y REGULACIÓN DEL QUEMADOR Dopo aver eseguito l’installazione del bruciatore, verificare i seguenti punti: - Tensione di alimentazione del bruciatore ed i fusibili di protezione di rete. - I collegamenti del motore.
Página 10
Maior ABCD Après avoir effectué l’installation du brûleur, vérifier les points suivants: - Tension d’alimentation du brûleur et les fusibles de protection de ligne. - Les connexions du moteur. - La longueur correcte de la tuyauterie et que la même soit étanche. - Le type de combustible, qui doit être indiqué...
Página 11
Maior ABCD I - 1° Stadio / 1st Stage / 1e allure / 1a llama (Baja llama) II - 2° Stadio (con eventuale passaggio automatico ALTA/BASSA tramite un ulteriore termostato collegato sulla morsettiera; vedi schema). 2nd Stage (with an eventual Low/High automatic switching through a further thermostat connected to the terminal board, as shown by the scheme).
Página 12
Maior ABCD REGOLAZIONE DELLA PORTATA DELL’ARIA DI COMBUSTIONE (ALTA-BASSA FIAMMA) COMBUSTION AIR FLOW ADJUSTMENT (HIGH-LOW FLAME) REGULATION DE LA PORTEE DE L’AIR COMBURANTE (1e / 2e ALLURE) REGULACIÓN DEL CAUDAL DEL AIRE DE COMBUSTIÓN (ALTA-BAJA LLAMA) 2 Stadio 2nd Stage 2e Etage 3a Etapa 3 Stadio...
Página 13
Maior ABCD Air flow adjustment in Low Flame (1st Stage): 1 – Open thermostats TAB1 and TAB2 (see wiring diagram). 2 – Start the burner (while checking that air damper is partially open). 3 – Loosen locking screw D. 4 – Manually turn the air dampers until to obtain a correct combustion. 5 –...
Página 14
Maior ABCD 4. – Girar nmanualmente las clapetas del aire hasta obtener una combustión correcta. 5. – Atornillar el tornillo de bloqueo D. Regulación del caudal del aire en Alta Llama (2a Etapa): CUIDADO: Debido a la presencia de aceite en presión al interior del gato hidràulico con el quemador funcionante en Alta Llama, la actuación del tornillo de regulación 1 sera dificultosa.
Página 19
Maior ABCD MAIOR P 300 AB MAIOR P 400 AB N° DESCRIZIONE codice codice 1 - POMPA SUNTEC J 7CC 1000 P103/1 SUNTEC TA2C40105 P148 2 - BOBINA PARKER V516 V516 3 - VALVOLA PARKER V175/1 V175/1 4 - NIPPLE...
Página 20
Maior ABCD MAIOR P 300 AB MAIOR P 400 AB N° DESCRIPTION code code 1 - OIL PUMP SUNTEC J 7CC 1000 P103/1 SUNTEC TA2C40105 P148 2 - COIL PARKER V516 V516 3 - OIL VALVE PARKER V175/1 V175/1 4 - NIPPLE...
Página 21
Maior ABCD MAIOR P 300 AB MAIOR P 400 AB N° DESIGNATION code code 1 - POMPE SUNTEC J 7CC 1000 P103/1 SUNTEC TA2C40105 P148 2 - BOBINE PARKER V516 V516 3 - VANNE PARKER V175/1 V175/1 4 - MAMELONS...
Página 22
Maior ABCD MAIOR P 300 AB MAIOR P 400 AB N° DESCRIPCION código código 1 - BOMBA SUNTEC J 7CC 1000 P103/1 SUNTEC TA2C40105 P148 2 - BOBINA PARKER V516 V516 3 - VÁLVULA PARKER V175/1 V175/1 4 - TUERCA...
Página 23
Maior ABCD ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / TROUBLESHOOTING ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT/ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO Il bruciatore non si avvia / The burner does not start / Le brûleur ne démarre pas / El quemador no arranca. - Interruttore generale in posizione “0”/Main switch in “0”/Interrupteur général en position “0”/ Interruptor general en posición “0”. - Fusibili saltati / Fuses are blown / Fusibles brûlés / Fusibles quemados.
Página 24
ALa ECOFLAM S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. BECOFLAM S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.