Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Библиотека СОК 
BRUCIATORI DI GASOLIO
IT
OIL BURNERS
EN
BRULEURS A MAZOUT
FR
QUEMADOR DE GASOLEO
ES
RU
Ь
О
h
MAIOR P 300.1 PR/MD
MAIOR P 400.1 PR/MD
f
420010264900
10.11.2009

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecoflam MAIOR P 300.1 PR/MD

  • Página 1 Библиотека СОК  BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO Ь О MAIOR P 300.1 PR/MD MAIOR P 400.1 PR/MD 420010264900 10.11.2009...
  • Página 2: Curve Di Lavoro

    420010264900 Maior P 300/400 PR CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MAIOR P 300.1 PR MAIOR P 400.1 PR Portata termica max. kcal/h 2.589.000 3.362.000 3.000 3.900 Portata termica min. kcal/h 867.300 1.127.500 1.000 1.300 Max. portata gasolio kg/h Min. portata gasolio kg/h Tensione alimentazione 50 Hz V 230/400...
  • Página 3: Collegamenti Elettrici

    420010264900 Maior P 300/400 PR INSTALLAZIONE DEL BRUCIATORE 1 - BRUCIATORE 2 - DADO 3 - RONDELLA 4 - GUARNIZIONE ISOMART 5 - PRIGIONIERO 6 - CALDAIA 7 - MATERIALE DI RIEMPIMENTO COLLEGAMENTI ELETTRICI Tutti i bruciatori vengono collaudati a 400V - 50Hz trifase per i motori, e 230V - 50Hz monofase con neutro per le apparecchiature ausiliarie.
  • Página 4: Avviamento Del Bruciatore Lato Gasolio

    420010264900 Maior P 300/400 PR causa di una caduta di pressione del gasolio nella pompa, riarmarne il blocco per riavviarlo. Non permettere che la pompa funzioni per più di tre minuti senza gasolio. Nota: prima di avviare il bruciatore, assicurarsi che il tubo di ritor- no sia aperto.
  • Página 5 420010264900 Maior P 300/400 PR REGOLAZIONE DELLA POTENZA MINIMA DEL BRUCIATORE Posizionare il commutatore, situato nel quadro comandi, nella posizione 2 e agire come segue: Regolazione della portata minima del gasolio (vedere figura, part. 1): - agendo con una chiave a brugola adeguata, modificare la posizione della lamina di guida della camme; avvitando la portata aumenta, svitando diminuisce.
  • Página 6 420010264900 Maior P 300/400 PR REGOLAZIONE DELLA PORTATA DELL’ARIA DI COMBUSTIONE (ALTA-BASSA FIAMMA) LANDIS SQM 50.381A2 Togliere il coperchio per accedere alle camme di regolazione. Lo spostamento delle camme va effettuatocon l’ausilio dell’apposita chiavetta in dotazione. Descrizione : - Camma di regolazione aria Alta Fiamma lavoro. - Camma di regolazione aria chiusura totale.
  • Página 7 420010264900 Maior P 300/400 PR UGELLI FLUIDICS Spray angle 50° 70° 90° Supply 25 Bar Return pressure ≤60 kg/h > 60 kg/h 80 100 % Output...
  • Página 8: Anomalie Di Funzionamento

    420010264900 Maior P 300/400 PR ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Il bruciatore non si avvia. - Interruttore generale in posizione “0” - Fusibili saltati. - Termostati caldaia aperti. - Apparecchiatura di controllo difettosa. Il bruciatore effettua il prelavaggio, ma non si accende e va in blocco subito dopo. - Apparecchiatura di controllo difettosa.
  • Página 9: Working Fields

    420010264900 Maior P 300/400 PR TECHNICAL DATA MODELS MAIOR P 300.1 PR MAIOR P 400.1 PR Thermal power max. kcal/h 2.589.000 3.362.000 3.000 3.900 Thermal power min. kcal/h 867.300 1.127.500 1.000 1.300 Max. flow rate light oil kg/h Min. flow rate light oil kg/h Feeding power 60 Hz V...
  • Página 10: Burner Installation

    420010264900 Maior P 300/400 PR BURNER INSTALLATION 1 - BURNER 2 - NUT 3 - WASHER 4 - GASKET 5 - BOLT 6 - BOILER 7 - GASKET ELECTRICAL CONNECTIONS All burners are factory tested at 400 V - 50Hz 3-phase for motors, and 230V - 50Hz single phase with neutral for auxi- liary equipments.
  • Página 11: Burner Start-Up And Adjustment

    420010264900 Maior P 300/400 PR the pump working without oil for more than three minutes. Note: before starting the burner, check that the return pipe is open. An eventual obstruction could damage the pump sealing device. BURNER START-UP AND ADJUSTMENT Once having installed the burner, check the following items: - The burner power feeding and the main line protection fuses - The correct length of pipes and that the same are sealed.
  • Página 12 420010264900 Maior P 300/400 PR MINIMUM CAPACITY ADJUSTMENT OF THE BURNER Position the selector, situated on the control panel, on position 2 and proceed as follows: Adjustment the minimum light oil flow rate (see figure, Nozzle diagram): - using a suitable allen key, change the position of the cam guide blade; screwing the cam in, the light oil flow increases, while unscrewing it, it decrease.
  • Página 13: Nozzle Cleaning And Replacement

    420010264900 Maior P 300/400 PR COMBUSTION AIR FLOW ADJUSTMENT LANDIS SQM 50.481A2 Remove cover to gain access to the adjusting cams. The cams are to be adjusted through the suitable key pro- vided . Description: - Limit switch for air damper “High Flame” position adjustment. - Limit switch for the air damper position at burner’s shut down.
  • Página 14 420010264900 Maior P 300/400 PR FLUIDICS NOZZLE Spray angle 50° 70° 90° Supply 25 Bar Return pressure ≤60 kg/h > 60 kg/h 80 100 % Output...
  • Página 15 420010264900 Maior P 300/400 PR TROUBLESHOOTING The burner does not start. - Main switch in “0”. - Fuses are blown. - Boiler thermostats are in open position. - Control box is defective. The burner runs the prepurging but does not ignite and then switches into safety condition. - Control box is defective.
  • Página 16: Courbe De Travail

    420010264900 Maior P 300/400 PR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES MAIOR P 300.1 PR MAIOR P 400.1 PR Puissance thérmique max. kcal/h 2.589.000 3.362.000 3.000 3.900 Puissance thérmique min. kcal/h 867.300 1.127.500 1.000 1.300 Débit max kg/h Débit min kg/h Tension d'alimentation 50 Hz V 230/400 230/400...
  • Página 17: Connexion Electrique

    420010264900 Maior P 300/400 PR MONTAGE SUR CHAUDIERE 1 - BRULEUR 2 - ECROU 3 - RONDELLE 4 - GASKET 5 - VIS PRISONNIERS 6 - CHAUDIERE 7 - CORDON D'ETANCHEITE CONNEXION ELECTRIQUE Tous les brûleurs sont essayés à 400 V, 50 Hz triphasé, avec neutre pour les auxiliaires. Dans le cas où il fût nécessaire alimenter les brûleurs à...
  • Página 18: Regulation De La Tete De Combustion

    420010264900 Maior P 300/400 PR par faute d’une chute de pression du fioul dans la pompe, rearmer la mise en sécurité pour le rédémarrer. Ne jamais lais- ser que la pompe tourne sans fioul pendant plus que trois minutes. Dans le cas où l’amorçage de la pompe ne s’effectue pas pendant le premier prebalayage, déclencher la mise en sécurité...
  • Página 19: Réglage De La Pression De Retour Fioul

    420010264900 Maior P 300/400 PR REGLAGE DE LA PUISSANCE MINIMALE DU BRULEUR Positionner le commutateur qui se trouve dans le tableau de borde, dans la position 2 et agir comme il suit: Reglage de la puissance maximale de fioul (voir immage, partie 1): - Avec une clé...
  • Página 20: Nettoyage Et Remplacement Du Gicleur

    420010264900 Maior P 300/400 PR REGLAGE DE LA PORTEE DE L’AIR COMBURANTE LANDIS SQM 50.481A2 Enlever le couvercle pour accéder aux cames de régulation. La régulation des cames doit être faite à l’aide de la clé en dotation. Description: - Came de régulation de la position d’ouverture en grande Allure. Came de régulation de la position du clapet de l’air à...
  • Página 21 420010264900 Maior P 300/400 PR GICLEUR FLUIDICS Spray angle 50° 70° 90° Supply 25 Bar Return pressure ≤60 kg/h > 60 kg/h 80 100 % Output...
  • Página 22: Anomalies De Fonctionnement

    420010264900 Maior P 300/400 PR ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Le brûleur ne démarre pas. - Interrupteur général en position “0”. - Fusibles brûlés. - Thermostats chaudière ouverts. - Coffret de sécurité défectueux. Le brûleur effectue le prebalayage mais ne s’allume pas, par la suite se met en sécurité. - Coffret de sécurité...
  • Página 23: Curvas De Trabajo

    420010264900 Maior P 300/400 PR CARACTERISTICAS TECNICAS MODELOS MAIOR P 300.1 PR MAIOR P 400.1 PR Potencia térmica máx. kcal/h 2.589.000 3.362.000 3.000 3.900 Potencia térmica mín. kcal/h 867.300 1.127.500 1.000 1.300 Caudal máx. de gasóleo kg/h Caudal mín. de gasóleo kg/h Aliment.eléct.
  • Página 24: Instalacion Del Quemador

    420010264900 Maior P 300/400 PR INSTALACION DEL QUEMADOR 1 - QUEMADOR 2 - DADO 3 - ANILLO 4 - JUNTA 5 - TUERCA 6 - CALDERA 7 - CORDON AISLANTE CONEXIONES ELECTRICAS Todos los quemadores son ensayados por el fabricante a 400V - 50Hz trifásico para el motor, y 230V - 50Hz monofási- co con neutro para los equipos auxiliares.
  • Página 25: Regulación Del Caudal Del Aire Y De Gasoleo

    420010264900 Maior P 300/400 PR el tubo de retorno esté abierto. Una oclusión eventual, podría estropear el elemento de estanqueidad de la bomba. del prebarrido, por falta de presión del gasóleo en la bomba, armar el bloqueo para arrancarlo nuevamente. Nunca permitir que la bomba funcione sin gasóleo durante más de tres minutos.
  • Página 26: Regulación De La Potencia Mínima Del Quemador

    420010264900 Maior P 300/400 PR REGULACIÓN DE LA POTENCIA MÍNIMA DEL QUEMADOR Colocar el conmutador del cuadro de mandos a la posición 2 y proceder como sigue: - Regulación del caudal mínimo del gasoleo (véase la caudal de los yniectores). - obrar sobre la varilla de regulación con una llave hexagonal apropiada, y modificar la posición de la hoja de guía de la excéntrica.
  • Página 27: Regulación Del Caudal Del Aire De Combustión

    420010264900 Maior P 300/400 PR REGULACIÓN DEL CAUDAL DEL AIRE DE COMBUSTIÓN LANDIS SQM 50.481A2 Sacar la tapa para acceder a las levas de regulación. La colocación de las excéntricas deber efectuarse por medio de su propia llave de suministro. - Leva de regulación de aire Alta Llama posición de ajuste.
  • Página 28 420010264900 Maior P 300/400 PR INYECTOR FLUIDICS Spray angle 50° 70° 90° Supply 25 Bar Return pressure ≤60 kg/h > 60 kg/h 80 100 % Output...
  • Página 29: Anomalias De Funcionamiento

    420010264900 Maior P 300/400 PR ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO El quemador no arranca. - Interruptor general en posición “0”. - Fusibles quemados. - Termostatos de caldera abiertos. - Equipo de control averiado. El quemador efectúa el prebarrido pero no se enciende y después se pone en seguridad - Equipo de control averiado.
  • Página 30 420010264900 Maior P 300/400 PR А А MAIOR P 300.1 PR MAIOR P 400.1 PR О Ь аксимальная теплопроизводительность 2.589.000 3.362.000 ккал/ч к т 3.000 3.900 инимальная теплопроизводительность ккал/ч 867.300 1.127.500 к т 1.000 1.300 аксимальный расход дизтоплива кг/ч инимальный расход дизтоплива кг/ч...
  • Página 31 420010264900 Maior P 300/400 PR О А О О А А А А А О А А ISOMART Ь О АЯ Ь А О “ О А” О О О А Э О Я се двигатели горелок прошли заводские испытания при трехфазном напряжении 400 50 ц, а...
  • Página 32 420010264900 Maior P 300/400 PR блокировка горелки, произвести перезапуск оборудования. абота насоса без топлива в течение более, чем 3 минут запрещается. нимание: еред запуском горелки следует убедиться, что обратный контур топливопровода открыт. сли обратный контур перекрыт, последует немедленное разрушение насоса. У...
  • Página 33 420010264900 Maior P 300/400 PR MINIMUM CAPACITY ADJUSTMENT OF THE BURNER Position the selector, situated on the control panel, on position 2 and proceed as follows: Adjustment the minimum light oil flow rate (see figure, Nozzle diagram): - using a suitable allen key, change the position of the cam guide blade; screwing the cam in, the light oil flow increases, while unscrewing it, it decrease.
  • Página 34 420010264900 Maior P 300/400 PR О О О У О А О LANDIS & STAEFA SQM 50.481A2 ля доступа к регулировочным кулачкам снять крышку. егулирование кулачков производится входящим в комплект учная регулировка ключом. Описание: - улачок для регулировки расхода воздуха на 2-й ступени. - онцевой...
  • Página 35 420010264900 Maior P 300/400 PR орсунка FLUIDICS Угол распыла Spray angle 50° 70° 90° давление в подающем т/п Supply 25 Bar Return pressure давление в обратн. т/п ≤60 kg/h > 60 kg/h 80 100 % Output роизводительность...
  • Página 36 420010264900 Maior P 300/400 PR А О орелка не запускается. - лавный выключатель находится в положении "0". - горели плавкие предохранители. - ермостаты котла не замыкают цепь. - ышла из строя контрольная аппаратура. осле предварительной продувки розжиг не происходит, следует аварийная блокировка горелки. - ышла...
  • Página 37 420010264900 Maior P 300/400 PR...
  • Página 38 420010264900 Maior P 300/400 PR...
  • Página 39 420010264900 Maior P 300/400 PR...
  • Página 40 420010264900 Maior P 300/400 PR MAIOR P 300.1 PR/MD MAIOR P 400.1 PR/MD N° DESCRIZIONE codice codice 1 - POMPA SUNTEC TA3C40105 P148/1 P148/1 2 - BOBINA LUCIFER 1/2 E321H25 3 - VALVOLA LUCIFER 1/2 E321H25 V1754 V1754 4 - NIPPLE...
  • Página 41 420010264900 Maior P 300/400 PR MAIOR P 300.1 PR/MD MAIOR P 400.1 PR/MD N° DESCRIPTION code code 1 - OIL PUMP SUNTEC TA3C40105 P148/1 P148/1 2 - COIL LUCIFER 1/2 E321H25 3 - OIL VALVE LUCIFER 1/2 E321H25 V1754 V1754...
  • Página 42 420010264900 Maior P 300/400 PR MAIOR P 300.1 PR/MD MAIOR P 400.1 PR/MD N° DESIGNATION code code 1 - POMPE SUNTEC TA3C40105 P148/1 P148/1 2 - BOBINE LUCIFER 1/2 E321H25 3 - VANNE LUCIFER 1/2 E321H25 V1754 V1754 n°2 4 - MAMELONS...
  • Página 43 420010264900 Maior P 300/400 PR MAIOR P 300.1 PR/MD MAIOR P 400.1 PR/MD N° DESCRIPCION código código 1 - BOMBA SUNTEC TA3C40105 P148/1 P148/1 2 - BOBINA LUCIFER 1/2 E321H25 3 - VÁLVULA LUCIFER 1/2 E321H25 V1754 V1754 n°2 4 - TUERCA...
  • Página 44 420010264900 Maior P 300/400 PR MAIOR P 300.1 PR/MD MAIOR P 400.1 PR/MD А О А код код N° - А О SUNTEC TA3C40105 P148/1 P148/1 - А У А LUCIFER 1/2 E321H25 А А LUCIFER 1/2 E321H25 V1754 V1754 Ь...
  • Página 45 420010264900 Maior P 300/400 PR...
  • Página 46 420010264900 Maior P 300/400 PR...
  • Página 47 420010264900 Maior P 300/400 PR...
  • Página 48 La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.

Este manual también es adecuado para:

Maior p 400.1 pr/md

Tabla de contenido