Running
Peak
Watts
Watts
Vatios de
potencia
Vatios de
nominal
potencia
Model Number
Puissance
pico
Número de modelo
en cours
Puissance
Numéro de modèle
d'utilisation
de crête
WGen5300DFv
Gas:
Gas:
5300
6500
LPG:
LPG:
4800
5800
Following the maintenance schedule is important to keep the generator in good operating condition. The following is a summary of maintenance items by periodic maintenance intervals.
Refer to the Maintenance section in the Owners Manual to find out how to properly perform maintenance.
Seguir el calendario de mantenimiento es importante para mantener el generador en buen estado de funcionamiento. A continuación se enumeran las tareas de mantenimiento necesarias según los intervalos de mantenimiento. Consulte la sección
Mantenimiento del Manual del propietario para averiguar cómo realizar el mantenimiento correctamente.
Suivre un calendrier d'entretien est important pour assurer le bon fonctionnement de la génératrice. Le tableau ci-après fournit un aperçu des pièces qui nécessitent un entretien régulier. Consulter la section Entretien du Manuel de l'utilisateur pour
connaître la façon de bien effectuer un entretien.
TABLE 1: MAINTENANCE SCHEDULE - OWNER PERFORMED
TABLA 1: CALENDARIO DE MANTENIMIENTO: REALIZADO POR EL PROPIETARIO | TABLEAU 1 : CALENDRIER D'ENTRETIEN – PAR LE PROPRIÉTAIRE
Maintenance Item
Before Every Use
Tarea de mantenimiento
Antes de cada uso
Pièce nécessitant un entretien
Avant chaque utilisation
Engine Oil
Check Level
Aceite del motor | Huile
Comprobar el nivel
pour moteurs
Vérifier le niveau
Cooling Features
Check/Clean
Sistema de refrigeración
Comprobar/Limpiar
Fonctionnalités de refroid-
Vérifier/nettoyer
issement
Air Filter
Check
Filtro del aire | Filtre à air
Comprobar
Vérifier
Spark Plug
-
Bujía | Bougie d'allumage
Spark Arrestor
-
Pantalla antichispas |
Pare-étincelles
*Service more frequently if operating in dry and dusty conditions.
*Aumentar la frecuencia de mantenimiento si se utiliza en condiciones secas y con polvo. | *Effectuer un entretien plus régulier dans des conditions de fonctionnement poussiéreuses ou sèches.
TABLE 2: MAINTENANCE SCHEDULE - AUTHORIZED WESTINGHOUSE
SERVICE DEALER PERFORMED
TABLA 2: CALENDARIO DE MANTENIMIENTO: REALIZADO POR EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE
WESTINGHOUSE | TABLEAU 2 : CALENDRIER D'ENTRETIEN - PAR UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ WESTINGHOUSE
After 100 Hour of Use or
Maintenance Item
Every 6 Months
Tarea de mantenimiento
Después de 100 horas de uso o cada 6 meses
Pièce nécessitant un entretien
Après 100 heures d'utilisation ou tous les 6 mois
Valve Clearance
-
Holgura de válvulas
Jeu des soupapes
Fuel Filter
Check/Clean
Filtro de combustible
Comprobar/Limpiar
Filtre à carburant
Vérifier/nettoyer
Idle Speed
-
Ralentí | Régime de ralenti
ENGINE OIL
ACEITE DEL MOTOR | HUILE POUR MOTEURS
|
Only use 4-stroke/cycle engine oil. NEVER USE 2-STROKE/CYCLE OIL.
Synthetic oil is an acceptable substitute for conventional oil.
Usar aceite para motor de 4 tiempos únicamente. NO USAR NUNCA ACEITE PARA MOTOR DE 2
TIEMPOS. El aceite sintético es un sustituto aceptable del aceite convencional.
N'utiliser que de l'huile pour moteurs à 4 temps NE JAMAIS UTILISER DANS UN MOTEUR À 2
TEMPS HUILE. Il est possible de remplacer une huile traditionnelle par une huile synthétique.
WGen Generator Maintenance Guide
WGen MECHANICAL SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES MECÁNICAS DEL WGEN | SPÉCIFICATIONS MÉCANIQUES WGEN
Fuel Tank Size
Rated Speed
(G/L)
(RPM)
Capacidad del depósito
Velocidad nominal
de combustible (G/L)
(RPM)
Capacité du réservoir à
Régime du moteur
essence (gal/l)
(TR/MIN)
4.7Gal/18.0L
3600
MAINTENANCE SCHEDULE
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO | CALENDRIER D'ENTRETIEN
After First 25 Hours or First Month of Use
Después de las primeras 25 horas de uso o el primer mes de uso
Après les premières 25 heures ou le premier mois d'utilisation
Change
Cambiar
Vidanger
-
-
-
-
After 300 Hours of Use or
Every Year
Después de 300 horas de uso o cada año
Après 300 heures d'utilisation ou tous les ans
Check/Clean
Comprobar/Limpiar
Vérifier/nettoyer
-
Check/Clean
Comprobar/Limpiar
Vérifier/nettoyer
Engine
Disp (cc)
Ignition
Spark
Tamaño del
Type
plug
motor (cc)
Tipo de
Bujía
Taux de
encendido
Bougie
déplacement
Type d'allumage
d'allumage
(cc)
TCI
F7TC
274cc
After 50 Hours of Use or Every 6 Months
Después de 50 horas de uso o cada 6 meses
Après 50 heures d'utilisation ou tous les 6 mois
Change
Cambiar
Vidanger
-
Clean*
Limpiar*
Nettoyer*
-
-
SPARK PLUG REPLACEMENT
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE
Brand | Marca | Marque
NGK
Westinghouse
Torch
Guía de mantenimiento del generador WGen
Guide d'entretien d'une génératrice WGen
Oil
Stroke
Capacity
Oil
X Bore
(L)
Type
Diámetro y
Capacidad de
carrera
aceite (L)
Tipo de
Course x
Capacité du
aceite
alésage
réservoir d'huile (l)
Type d'huile
75X62
0.7L
10W30
After 300 Hours of Use or
After 100 Hour of Use or Every
6 Months
Después de 300 horas de uso o cada año
Después de 100 horas de uso o cada 6 meses
Après 300 heures d'utilisation ou tous
Après 100 heures d'utilisation ou tous les 6 mois
-
-
-
Check/Clean
Comprobar/Limpiar
Vérifier/nettoyer
Check/Clean
Comprobar/Limpiar
Vérifier/nettoyer
| SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA
Spark Plug | Bujía | Bougie
d'allumage
(1034) BP7ES
180526
F7TC
THD
<23%
Every Year
les ans
-
-
Replace
Reemplazar
Remplacer
Replace
Reemplazar
Remplacer
-