Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

TELECOM
LASER MFP
SP 1000S
Instrucciones de funcionamiento
Lea este manual detenidamente antes de usar este aparato y téngalo a mano por si necesita consultarlo
posteriormente.
Para utilizar el aparato correctamente y de forma segura, asegúrese de leer la Información de seguridad de
este manual antes de usar el aparato.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ricoh Laser MFP SP 1000S

  • Página 1 TELECOM LASER MFP SP 1000S Instrucciones de funcionamiento Lea este manual detenidamente antes de usar este aparato y téngalo a mano por si necesita consultarlo posteriormente. Para utilizar el aparato correctamente y de forma segura, asegúrese de leer la Información de seguridad de este manual antes de usar el aparato.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SP 1000S Índice Ajuste de luminosidad Ajuste del tipo de papel Selección de la bandeja de papel Seguridad Ajuste de los márgenes de análisis del escáner plano Consignas de seguridad Ajuste de los márgenes de impresión Seguridad del láser izquierdo y derecho Para Europa/Asia Ajuste de los márgenes de impresión arriba Para Norteamérica...
  • Página 3 SP 1000S Cambio del cartucho de tóner Incidentes con la tarjeta inteligente Limpieza Limpieza de los dispositivos de lectura del escáner Limpieza de la impresora Limpieza del exterior de la impresora Incidentes de la impresora Mensajes de error Atasco de papel Incidentes varios Características Características físicas...
  • Página 4: Seguridad

    SP 1000S Seguridad Consignas de seguridad Antes de conectar su aparato, debe verificar que el enchufe de corriente de la red a la que conecta su aparato cumple con las indicaciones anotadas en la etiqueta de identificación (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica) pegada en su aparato.
  • Página 5: Para Norteamérica

    SP 1000S Para Norteamérica Regulaciones CDRH. Este aparato cumple los requisitos de la disposición 21 CFR, subcapítulo J, para productos láser de clase 1. El aparato contiene un diodo láser de clase 3B, 10,72 milivatios, 760-780 nanómetros de longitud de onda para cada emisor. Este aparato no emite luces peligrosas ya que el haz está...
  • Página 6 SP 1000S PRECAUCIÓN : Si se realizan cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento, podría anularse la autoridad del usuario para utilizar el aparato. - 3 -...
  • Página 7: Medio Ambiente

    SP 1000S Medio ambiente La conservación del medio ambiente es una preocupación esencial del fabricante. El fabricante desea explotar instalaciones que respeten el medio ambiente por esto, ha optado por integrar el respeto del medio ambiente en el conjunto del ciclo de vida de sus productos, de la fase de fabricación a la puesta en servicio, uso y eliminación. Las pilas y las baterías Si su producto contiene pilas o baterías, estas últimas se deben depositar en los puntos de colecta designados.
  • Página 8: Licencia De Uso Del Software

    SP 1000S Licencia de uso del software LEA ATENTAMENTE TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA LICENCIA ANTES DE ABRIR EL SOBRE SELLADO QUE CONTIENE EL SOFTWARE. LA APERTURA DE ESTE SOBRE IMPLICA SU ACEPTACIÓN DE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. Si no acepta los términos de esta licencia, por favor devuelva a su vendedor el embalaje del CD-ROM, sin haberlo abierto, así...
  • Página 9: Marcas Registradas

    SP 1000S Marcas registradas Companion Suite Pro es una marca registrada de Sagem Communication. Adobe® y los productos Adobe® citados son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated. PaperPort9SE es una marca registrada de ScanSoft. Microsoft® Windows® 98, Microsoft® Windows® Millennium, Microsoft® Windows NT®, Microsoft® Windows 2000®, Microsoft®...
  • Página 10: Instalación

    SP 1000S Instalación Condiciones del emplazamiento Al escoger un emplazamiento apropiado, puede prolongar el periodo de vida del terminal. Verifique que el emplazamiento seleccionado tenga las características siguientes: - Escoja un emplazamiento bien ventilado. - Nunca obture las rejillas de ventilación situadas a los costados izquierdo y derecho del aparato. Durante la instalación, coloque el terminal a unos treinta centímetros de todo objeto para facilitar la apertura de las tapas.
  • Página 11: Información De Seguridad

    SP 1000S - En caso de emisión de calor, de humo, de olores no acostumbrados o de ruidos anormales, coloque el terminal fuera de tensión, desconéctelo inmediatamente y llame a su vendedor. En caso contrario, se expone a un riesgo de incendio o electrocución.
  • Página 12: Alimentación Eléctrica

    SP 1000S - Por motivos de protección medioambiental, no deposite el aparato ni los recambios gastados en puntos de recogida de basura normales. Puede depositar los productos gastados en lugares destinados a tal efecto o entregárselos a nuestro distribuidor autorizado. - Nuestros aparatos están diseñados para garantizar unos elevados estándares de calidad y funcionalidad, por lo que le recomendamos que utilice únicamente recambios originales que encontrará...
  • Página 13: Descripción Del Terminal

    SP 1000S Descripción del terminal Parte delantera Tapa del escáner Panel de mando Salida de papel de la tarjeta inteligente Punto de inserción Tope abatible USB maestro para la Puerto recepción del papel (módulo USB) Cubierta Bandeja de entrada delantera manual manual Bandeja de papel...
  • Página 14: Panel De Mando

    SP 1000S Panel de mando Presentación PQRS 1. Pantalla. 11. Botón : parada de las operaciones en curso 2. Teclado alfanumérico. 12. Botón ECO: ajusta el plazo de activación 3. Botón : análisis del documento hacia el PC 13. Botón : selección del modo análisis color 4.
  • Página 15: Contenido Del Embalaje

    SP 1000S Contenido del embalaje Instalación del aparato El embalaje contiene los elementos que se enumeran a 1 Desembale el aparato. continuación: 2 Instale el aparato respetando los avisos de seguridad. 3 Retire todos los adhesivos presentes en el terminal. Aparato multifunción 4 Retire la película de protección de plástico de la pantalla.
  • Página 16: Introducción Del Papel En La Bandeja Principal

    SP 1000S Introducción del papel en la bandeja 4 Tome una pila de papel, hojéela y luego aplane el papel sobre una superficie plana. principal Su aparato acepta numerosos formatos y tipos de papel. Consulte el capítulo Características para ver los distintos formatos y tipos Importante de papel.
  • Página 17: Tope De Recepción Del Papel

    SP 1000S Tope de recepción del papel Introducción del papel en el introductor manual Ajustar el tope de recepción del papel, en función del formato del documento a imprimir. No olvide bajar al parte El introductor manual le permite usar formatos de papel abatible del tope para impedir que las hojas caigan.
  • Página 18: Copia

    SP 1000S Copia Hojas analizadas Salida Su aparato le ofrece la posibilidad de efectuar copias en 1 página de 1 uno o varios ejemplares. También puede ajustar numerosos parámetros a fin de realizar las copias a su gusto. 1 página de 4 Copia simple En este caso, se aplican los parámetros por defecto.
  • Página 19: Ajustar El Zoom

    SP 1000S 844 - FUNC.AVANZAD./COPIA/CONTRASTE Parámetro Significado 1 Ajuste el contraste deseado con los botones , valide su opción pulsando el botón OK. Baja resolución. BORRADOR 2 También puede ajustar directamente el contraste deseado con el botón ; pulse varias veces este Resolución estándar para botón hasta lograr el ajuste deseado sin pasar por documentos que contienen texto y...
  • Página 20: Ajuste De Los Márgenes De Análisis Del Escáner Plano

    SP 1000S Ajuste de los márgenes de análisis del según la tabla que se muestra a continuación:. escáner plano Bandeja de Formato de papel disponible papel Permite desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o hacia la derecha al MAN.
  • Página 21: Parámetros/Ajustes

    SP 1000S Parámetros/ Parámetro Significado 8 - Eco Energía Elección del plazo para la puesta Ajustes en espera del periférico. Al cabo del plazo (en minutos) de NO utilización o durante la zona horario de su elección, el periférico pasa a Puede ajustar su terminal como lo desee en función de su uso.
  • Página 22: Bloqueo

    SP 1000S Bloqueo Contadores de páginas impresas Para consultar este contador de actividades: Esta función permite prohibir el acceso al aparato a las personas no autorizadas. Cada vez que una persona desee 824 - FUN. AVANZAD. / CONTADORES / PGS usar el aparato se le pedirá...
  • Página 23: Módulo De Memoria Usb

    SP 1000S Módulo de los archivos analizados se indexan por orden creciente de 1 en 1, el nombre de los archivos con su extensión, memoria USB la fecha de la última grabación de los archivos, la dimensión de los archivos en Kbytes. Puede conectar un módulo de memoria USB en la cara Imprimir los archivos presentes en el módulo de frontal de su terminal.
  • Página 24: Analizar El Contenido De Su Módulo De Memoria Usb

    SP 1000S 1 Introduzca su módulo de memoria USB en la cara 2 Introduzca el módulo de memoria USB en el frontal del terminal respetando el sentido de inserción. conector USB de su aparato multifunción. Se inicia el análisis del módulo de memoria USB. 2 ***ANALYSE MEDIA aparece en la pantalla.
  • Página 25 SP 1000S - 22 -...
  • Página 26: Funciones Pc

    SP 1000S Funciones PC 4 Coloque el cursor en I NSTALACIÓN DE LOS PRODUCTOS y valide con el botón izquierdo del ratón. 5 Aparece la pantalla de I NSTALACIÓN DE LOS RODUCTOS Coloque su cursor en ***A y valide con LL PRODUCTS Introducción el botón izquierdo del ratón.
  • Página 27 SP 1000S 6 Después del nuevo arranque de su PC la pantalla 12 La instalación final está lista para ejecutarse. de InstallShield Wizard presenta la progresión de la preparación del asistente. Puede interrumpir el procedimiento en cualquier momento haciendo clic en el botón C ANCELAR 13 Haga clic en I NSTALAR...
  • Página 28: Conexiones

    SP 1000S 18 Seleccione su opción y haga clic en F 4 Seleccione B INALIZAR USCAR EL CONTROLADOR APROPIADO ). Haga clic en PARA MI PERIFÉRICO RECOMENDADO 19 El kit C se ha instalado OMPANION UITE IGUIENTE correctamente en su PC. 5 Seleccione la ubicación donde el sistema debe buscar el controlador.
  • Página 29: Supervisión Del Terminal Multifunción

    SP 1000S MF Director 4 Aparece una pantalla de preparación. Puede cancelar la eliminación pulsando C ANCELAR Esta interfaz gráfica le permite iniciar las utilidades y el software para gestionar el terminal multifunción. Presentación gráfica Ejecute la aplicación haciendo clic en el icono MF que se encuentra en el escritorio o desde el IRECTOR menú...
  • Página 30: Mf Monitor

    SP 1000S MF Monitor Sólo puede utilizarse la función si está ejecutándose la Nota Presentación gráfica aplicación. En caso contrario, deberá activarla. Ejecute la aplicación haciendo clic en el icono MF que se encuentra en el escritorio o desde el IRECTOR 1 Colóquese sobre la pestaña S menú...
  • Página 31: Análisis Con Un Software Compatible Con Twain

    SP 1000S Impresión 1 Haga clic con el botón izquierdo del ratón en la ilustración gráfica S o pulse el botón Puede imprimir documentos a través de la conexión USB. su terminal. El controlador de la impresora L LL se instala ASER 2 Una pantalla le permite seguir la digitalización en curso.
  • Página 32: Mantenimiento

    SP 1000S Mantenimiento Este procedimiento se aplica cuando configuración ONER está establecida en ANAGEMENT [0-10%]. Í Conservación PRECAUCIÓN Cuando configuración esté establecida en S [0-100%], siga el Í Generalidades procedimiento desde el paso 2. Cuando esté establecida en N , siga el procedimiento del paso 2 al paso 7.
  • Página 33: Incidentes Con La Tarjeta Inteligente

    SP 1000S 8 Cuando aparece el mensaje, Si se pulsa el botón C durante la lectura de la tarjeta inteligente, en el terminal se visualiza: INSERTAR LA ACCIÓN ANULADA TARJETA TÓNER SACAR TARJETA introduzca la tarjeta inteligente suministrada con el cartucho de tóner nuevo tal y como se indica en la Limpieza ilustración siguiente.
  • Página 34: Atasco De Papel

    SP 1000S Mensaje Acción Una hoja está atascada en el La unidad de fusión puede terminal. Saque el cartucho alcanzar una temperatura muy de tóner y retire la hoja elevada durante el ATASCO DE PAPEL atascada. Saque la bandeja funcionamiento. Para evitar toda SACAR TÓNER de papel y retire la hoja herida, no toque esta zona.
  • Página 35: Características

    Características Características físicas Dimensiones: 344 x 447 x 386 mm Peso: 11,6 kg Características eléctricas Alimentación eléctrica: monofásica 220-240 V - 50/60 Hz - 4.5 A Consumo eléctrico: 10 W típico en reposo 13 W típico en espera 340 W en promedio durante la impresión (900 W pico) Características medio ambientales Temperatura ambiente de funcionamiento: De 10 °C a 27 °C con una humedad ambiente del 15 al 80%...
  • Página 36 B279-8651...

Tabla de contenido