Composantes De Système De Dérivation Possible - MIETHKE proGAV 2.0 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para proGAV 2.0:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29
proGAV 2.0
ATTENTION
proGAV 2.0 Adjustment Tool émet un champ
magnétique. Les objets métalliques et
les supports d'enregistrement magnétique
doivent être maintenus à une distance de
sécurité suffisante.
4. Vérifier après l'ajustage
Après le réglage de la pression d'ouverture
de la valve, une vérifi cation à lieu. Procé-
der à cette fin comme aux points 1 et 2. Si
la pression mesurée n'est pas conforme à
la pression souhaitée, l'opération d'ajustage
doit être répétée. À cette fin, il faut reprendre
depuis le point 3. Du fait de l'enflure de la peau
en phase postopératoire, le réglage peut être
rendu plus difficile pendant quelques jours!
Si une vérification du réglage de la valve avec
la proGAV 2.0 Compass n'est visiblement pas
possible, il est recommandé d'effectuer un
contrôle par le biais d'un procédé d'imagerie.
proGAV Check-mate
Le proGAV Check-mate est livré stérile et est
restérilisable. Il est également possible d'ef-
fectuer une modification du niveau de pres-
sion et un contrôle avant et pendant l'implan-
tation de la valve directement sur le proGAV
2.0. Pour déterminer le niveau de pression
proGAV Check-mate est placé centré sur le
proGAV 2.0. Le proGAV Check-mate s'oriente
de lui-même sur la valve. Le niveau de pres-
sion est lisible en direction du cathéter proxi-
mal (conduisant à la valve). Pour modifier
le réglage du niveau de pression, le proGAV
Check-mate est placé centré sur proGAV 2.0.
À cette fin, le niveau de pression souhaité doit
pointer vers le cathéter proximal (conduisant
à la valve). Une légère pression exercée avec
le proGAV Check-mate sur la valve desserre
le frein du rotor dans proGAV 2.0 et règle le
niveau de pression.
Lors de la modification du réglage, il faut
veiller à ce que la pression d'ouverture soit
modifiée d'au maximum 8 cmH
ration d'ajustage faute de quoi des erreurs
risquent de se produire (voir le chapitre « 3.
Opération d'ajustage »).
Fig. 13: proGAV Check-mate
M.blue plus Instruments
Outre les proGAV 2.0 Tools décrits, les M.blue
plus Instruments peuvent également être utili-
sés pour localiser, lire et régler l'unité de pres-
sion différentielle réglable du proGAV 2.0.
Fig. 14: a) M.blue plus Adjustment ring
b) M.blue plus Compass
En combinant proGAV 2.0 avec M.blue (unité
gravitationnelle réglable), les M.blue plus Ins-
truments peuvent également être utilisés pour
localiser, lire et ajuster le niveau de pression
du M.blue (unité gravitationnelle réglable).
COMPOSANTES DE SYSTÈME DE DÉRI-
VATION POSSIBLE
La proGAV 2.0 peut être commandée comme
O par opé-
2
système de dérivation en différentes configu-
rations. Ces configurations sont combinables
avec les accessoires brièvement présentés
ci-après. Il existe des variantes adaptées à
l'hydrocéphalie infantile et d'autres destinées
MODE D'EMPLOI | FR
ATTENTION
Mesures de précaution: En raison des
aimants à l'intérieur des proGAV 2.0 Tools,
les proGAV 2.0 Tools ne doivent pas être uti-
lisés à proximité d'implants actifs tels que
par ex. des stimulateurs cardiaques. Il y a
en outre risque, dans l'environnement d'ap-
pareils IRM, que l'appareil IRM soit endom-
magé. Pour cette raison, il n'est pas permis
d'utiliser les proGAV 2.0 Tools dans cet envi-
ronnement!
45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido