Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

RazorCut Premium 33 / 38
Handrasenmäher
Hand Lawnmower
Tondeuse à main
Handmaaier
Rasaprato a mano
Cortacésped manual
Corta-relva manual
Håndklipper
Handgräsklippare
Ręczna kosiarka do
trawników
Ruční travní sekačky
Ручная газонокосилка

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Brill RazorCut Premium 33

  • Página 1 RazorCut Premium 33 / 38 Handrasenmäher Hand Lawnmower Tondeuse à main Handmaaier Rasaprato a mano Cortacésped manual Corta-relva manual Håndklipper Handgräsklippare Ręczna kosiarka do trawników Ruční travní sekačky Ручная газонокосилка...
  • Página 2 Gebrauchsanweisung ....8 - 14 Instructions for use ....15 - 21 Mode d’emploi ....22 - 28 Gebruiksaanwijzing .
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise Funktionsteile ......8 Allgemeine Sicherheitshinweise ...8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Página 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Rasen- und Grasflächen im privaten Haus- auf den Gestängebolzen geschoben werden, und Hobbygarten bestimmt. wenn sich die Aussparung in der Bohrung und Die Einhaltung der von Brill-GLORIA beigefügten die Nase des Gestängebolzens decken. Liegen Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den beide übereinander, schiebt sich das Gestänge ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
  • Página 10: Sicherheitshinweise Beim Mähen

    Messerwalze (10) ihnen 14 mm* = Kürzester Schnitt schwersten Schnittverletzungen 45 mm* = Längster Schnitt zuführen kann. Der durch die *) gilt für die Modelle RazorCut Premium 33 Führungsholme gegebene sowie RazorCut Premium 38. Sicherheitsabstand zwischen Achten Sie darauf, dass die Schnitthöhenmarkie- Messerwalze und Benutzer ist rungspfeile beidseitig die gleiche Schnitthöhe auf...
  • Página 11: So Schneiden Sie Richtig

    Schneid- Modell Länge in mm geometrie nicht nachgeschliffen werden. Das RazorCut Premium 33 Schneidwerkzeug (bestehend aus Untermes- ser und Messerwalze) müssen bei Bedarf RazorCut Premium 38 komplett im Set ausgetauscht werden. Fragen Hinweis! Wenn die Rasenfläche gepflegt sein Sie Ihren Fachhändler;...
  • Página 12: Tipps

    Achtung! Rotierendes Schneidwerkzeug. Tipps Schnittgefahr durch scharfe Messer. Mähen mit dem Grasfangkorb (Zubehör) ● Das Arbeiten am Schneidwerkzeug Bild kann Ihnen schwerste Schnittver- letzungen zuführen. Tragen Sie Mit dem Grasfangkorb ersparen Sie sich das unbedingt Schutzhandschuhe, Zusammenrechen des Rasenschnittgutes. Er ist wenn Sie Einstellungen oder War- als Zubehör im Fachhandel erhältlich.
  • Página 13: Beseitigung Von Betriebsstörungen

    Beseitigung von Betriebsstörungen Störung Mögliche Ursache Beseitigung Abnorme Geräusche, Schrauben am Schneidwerk- Schrauben nachziehen Klappern am Gerät zeug oder dem Gerätegehäuse sind lose Rasen wird gelb, Messer zu stumpf Messer wechseln Schnitt unsauber Schnitthöhe zu niedrig Schnitt etwas höher einstellen Schnittspalt zwischen Messer- Schnittspalt mit Fühlerlehre walze und Untermesser zu groß...
  • Página 14 – Die Wartung und Reinigung des Produktes nach den Angaben der Gebrauchsanweisung ist unabdingbar. Es wurde weder vom Käufer noch von einem nicht autorisierten Dritten ver- sucht, das Produkt zu zerlegen bzw. zu repa- rieren. – Es ist sicherzustellen, dass ausschließlich Ori- ginal-Ersatzteile und Original-Zubehör oder vom Hersteller freigegebene Teile verwendet werden.
  • Página 15: Operating Parts

    Contents General notes on safety Operating parts ..... .15 General notes on safety ....15 Use in accordance with purpose .
  • Página 16: Use In Accordance With Purpose

    Adherence to the instructions for use enclosed by boreholes on the lower section of the guide Brill-GLORIA is a precondition for the proper use handle (6) must be pushed over the handle of the equipment. The instructions for use also bolts.
  • Página 17: Safety Information For Mowing

    14 mm* = shortest cut injuries. 45 mm* = longest cut Always keep the safety distance *) Applies to the models RazorCut Premium 33 between the user and blade roller and RazorCut Premium 38. shown by the push bar. Ensure that the cutting height marking arrows on...
  • Página 18: How To Cut Properly

    Model Length in mm ● Have your mower checked in the autumn RazorCut Premium 33 where possible so that it is ready to use in the next mowing season. RazorCut Premium 38 ● For safety reasons, only use origi-...
  • Página 19: Tips

    ● Turn the mower upside down through 180° so Tips that the blade roller points upwards. Mowing with the grass catcher (acces- ● Insert the supplied thickness gauge between sories) the blade of the blade roller and the lower Picture blade on the left-hand side.
  • Página 20: Elimination Of Faults

    Elimination of faults Fault Possible Cause Remedy Abnormal noises, Screws on the cutting equip- Tighten bolts lawnmower rattles ment or mower housing are loose Lawn turning yellow, Blade is too blunt Change blade cut not clean Cutting height too low Use a slightly higher cutting heigh Cutting gap between blade...
  • Página 21 – It is essential that the product has been main- tained and cleaned according to the informa- tion in the operating instructions. No attempt to disassemble or repair the product has been made by either the buyer or an unauthorised third party.
  • Página 22: Pièces De Fonctionnement

    Contenu Consignes de sécurité général Pièces de fonctionnement ....22 Consignes de sécurité général ...22 Utilisation conforme aux prescriptions ..23 Contenu de la livraison .
  • Página 23: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Le respect du mode d'emploi fourni par Brill- GLORIA est indispensable pour une mise en Ne forcez pas ! œuvre correcte de l'appareil. Le manuel contient ●...
  • Página 24: Consignes De Sécurité À Respecter Lors De La Tonte

    Remarque ! Attention ! Outils de coupe en rotation. Risque de coupure en raison de lames tran- Les graduations figurant sur le dispositif de chantes. réglage de la coupe indiquent la hauteur de ● coupe approximative : Sachez que le cylindre à couteaux en rotation (10) conduire à...
  • Página 25: Conseil Pratique De Tonte

    Modèle Longueur en mm coupe (composé de la contre-lame et du cylindre à couteaux) complètement (en set). RazorCut Premium 33 Adressez-vous à un revendeur agréé, il vous RazorCut Premium 38 conseillera volontiers. Les réparations à réali- Remarque ! Si la pelouse doit être soignée, le ser sur l'appareil et la pose des lames ne peu- gazon doit être toujours plus court.
  • Página 26: Conseils

    ● Attention ! Outil de coupe en rotation. Procédez à un essai de coupe avec du papier Risque de coupure en raison de lames tran- journal, comme illustré sur la figure. Pour faire chantes. tourner le cylindre à couteaux, tournez exclusi- ●...
  • Página 27: Tableau Dépannage

    Tableau Dépannage Problème Cause possible Remède Bruit anormal, Les vis au niveau de l'outil de Resserrer les vis claquement du moteur coupe ou du carter de l'appareil sont desserrées. Le gazon jaunit, Lame émoussée Remplacer la lame la coupe n'est pas nette. Hauteur de coupe trop basse Régler l'unité...
  • Página 28 – Le respect des consignes d’entretien et de net- toyage contenues dans le mode d’emploi est obligatoire. Ni l’acquéreur ni un tiers non agréé n’ont tenté de désassembler ou de réparer le produit. – Il est garanti que seuls des pièces de rechange et accessoires originaux ou des pièces homolo- guées par le fabricant sont utilisés.
  • Página 29: Funktieonderdelen

    Inhoudsopgave Algemene veiligheidsaanwijzingen Funktieonderdelen ....29 Algemene veiligheidsaanwijzingen ..29 Gebruik volgens de voorschriften ..30 Levering .
  • Página 30: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Het aanhouden van de door Brill-GLORIA bijge- van de stangbouten elkaar overlappen. Overlap- voegde gebruiksaanwijzing is een vereiste voor pen beiden elkaar, dan is de stang over de bou- het correcte gebruik van het apparaat.
  • Página 31: Veiligheidsaanwijzingen Voor Het Maaien

    14 mm* = laagste maaihoogte kan toebrengen. De aanwezige 45 mm* = hoogste maaihoogte veiligheidsafstand door de gelei- *) geldt voor de modellen RazorCut Premium 33 debalken tussen de messenrol en en RazorCut Premium 38. de gebruiker moet steeds in acht Let er hierbij op dat de markeringspijl van de worden genomen.
  • Página 32: Zó Maait U Goed

    Type Lengte in mm moet indien nodig volledig als set worden ver- vangen. Bij vragen neemt u contact op met uw RazorCut Premium 33 vakhandelaar. Reparaties van het apparaat en RazorCut Premium 38 het inbouwen van messen mag uitsluitend Aanwijzing! Indien het grasveld er keurig onder-...
  • Página 33: Tips

    Let op! Draaiend snijmechanisme. Tips Verwondingsgevaar door scherpe messen. Maaien met grasopvangbak (accessoire) ● Werkzaamheden aan het snijme- Afbeelding chanisme kunnen zwaar letsel ver- oorzaken. Bij het uitvoeren van Met de grasopvangbak bespaart u zich het werk instellingen of onderhoud aan het van het bij elkaar harken van het gemaaide gras.
  • Página 34: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Opheffen Abnormale geluiden, Schroeven van het snijmecha- Schroeven natrekken klapperen op het apparaat nisme of de apparaatbehuizing zijn los Gazon wordt geel, Mes te stomp Mes vervangen onzuivere snede Maaihoogte te laag Snede iets hoger instellen Snijspeling tussen messenwals Snijspeling met voelermaat en ondermes is te groot...
  • Página 35 – Het onderhoud en schoonmaken van het pro- duct volgens de gegevens in de gebruiksaan- wijzing is bindend. Er is noch door de koper noch door een niet-geautoriseerde derde geprobeerd het product uit elkaar te halen of te repareren. – Er moet voor gezorgd worden dat uitsluitend originele reserveonderdelen en originele acces- soires of door de fabrikant vrijgegeven onder- delen gebruikt worden.
  • Página 36: Parti Funzionali

    Indice Avvertenze sulla sicurezza di carat- tere generale Parti funzionali ..... . .36 Avvertenze sulla sicurezza di carattere generale ......36 Uso conforme .
  • Página 37: Uso Conforme

    L'osservanza delle istruzioni per l'uso fornite di innesto e il perno risulta bloccato. dalla ditta Brill-GLORIA è premessa fondamenta- Non forzare! le per un impiego secondo destinazione dell'ap- parecchio. Le istruzioni per l'uso contengono ●...
  • Página 38: Avvertenze Sulla Sicurezza Durante Il Taglio Dell'erba

    Avvertenza! Attenzione! Apparati di taglio in rotazione. Pericolo di tagliarsi con lame taglienti. Le indicazioni sulla regolazione del taglio corri- ● spondono approssimativamente all’altezza di Tenere presente che il cilindro di taglio. taglio in rotazione (10) può cau- sare gravissime lesioni da taglio. 14 mm* = taglio più...
  • Página 39: Consigli Per Una Buona Rasatura

    All’occor- Modello Lunghezza in mm renza gli apparati di taglio (costituiti da lama RazorCut Premium 33 inferiore e cilindro di taglio) vanno sostituiti completamente come kit. Chiedete al vostro RazorCut Premium 38 rivenditore, sarà lieto di consigliarvi. Le ripara- Avvertenza! Per avere un risultato ottimale, si zioni dell’apparecchio e l’inserimento delle...
  • Página 40: Consigli

    Attenzione! Apparati di taglio in rotazione. Consigli Pericolo di tagliarsi con lame taglienti. Tagliare l’erba con l'apposito cesto (acces- ● Le operazioni svolte sugli apparati sorio) di taglio possono causare gravissi- Figura me lesioni da taglio. Nelle opera- zioni di regolazione o di manuten- Con il cesto per raccogliere l’erba vi risparmiate il zione degli apparati di taglio indos- lavoro di passare con il rastrello per raccogliere...
  • Página 41: Eliminazione Di Anomalie Di Funzionamento

    Eliminazione di anomalie di funzionamento Guasto Possibile causa Rimedio Rumorosità eccessiva, Le viti degli apparati di taglio o Stringere a fondo le viti la macchina vibra della scocca dell’apparecchio sono allentate Il prato ingiallisce, Le lame non sono affilate Sostituire le lame il taglio non è...
  • Página 42 – Il prodotto deve essere stato utilizzato corretta- mente e conformemente alle raccomandazioni riportate nelle istruzioni per l'uso. – La manutenzione e la pulizia del prodotto conformemente alle indicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso sono requisiti essenziali. Né l'acquirente né terze persone non autorizza- te possono tentare di smontare il prodotto nelle sue parti né...
  • Página 43: Indice De Materias

    Indice de materias Instrucciones generales de seguridad Componentes ......43 Instrucciones generales de seguridad ..43 Uso debido .
  • Página 44: Uso Debido

    Para utilizar correctamente el aparato es imprescin- tornillo y quedará asegurada. dible seguir el manual de instrucciones de Brill- GLORIA que se adjunta. El manual de instrucciones ¡No emplear fuerza! también contiene información sobre las condiciones...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Que Deberán Observarse Al Cortar El Césped

    14 mm* = corte más corto puede provocar heridas de corte 45 mm* = corte más largo gravísimas. Respete siempre la *) válido para los modelos RazorCut Premium 33 distancia de seguridad entre el y RazorCut Premium 38. cilindro portacuchillas y el usuario Cerciórese de que las flechas indicadoras de la...
  • Página 46: Cómo Cortar

    En caso de que Modelo Altura en mm sea necesario recambiar la herramienta de RazorCut Premium 33 corte (cuchillo inferior y cilindro portacuchillas) será necesario recambiar el juego completo. RazorCut Premium 38 Consulte en los comercios especializados. Le Nota! No obstante, si desea mantener bien cui- asesorán con mucho gusto.
  • Página 47: Sugerencias

    Atención! Herramientas de corte giratorias. Sugerencias Peligro de corte debido a cuchillos filosos. Cortar con cesta colectora de césped (acce- ● Los trabajos con la herramienta de sorio) corte pueden producir heridas de Imagen corte gravísimas. En caso de que sea necesario realizar trabajos de mante- Con la cesta colectora de césped se ahorrará...
  • Página 48: Eliminación De Defectos

    Eliminación de defectos Avería Causa probabile Solución Ruidos extraños, Hay tornillos sueltos en la Apriete los tornillos golpes en el aparato herramienta de corte o en la máquina El césped amarillea, La cuchilla no está afilada, Cambie la cuchilla el corte no es limpio La altura de corte es demasia- Suba la altura de corte un poco do baja...
  • Página 49 – El producto se ha tratado correctamente siguiendo las recomendaciones de las instruc- ciones de uso. – Es indispensable haber mantenido y limpiado el producto según las instrucciones de uso. Ni el comprador ni terceras personas sin auto- rización han intentado desmontar ni reparar el producto.
  • Página 50: Componentes Do Funcionamento

    Índice Indicações de segurança gerais Componentes do funcionamento ..50 Indicações de segurança gerais ..50 Utilização conforme com as especificações . .51 Gama de fornecimento ....51 Leia com atenção as presentes instruções de utilização antes da montagem e Montagem das hastes guia .
  • Página 51: Gama De Fornecimento

    Para o uso correcto do aparelho é obrigatório ● seguir o manual de instruções fornecido pela Repita o processo com a segunda parte Brill-GLORIA. O manual de instruções também inferior da haste de guia do lado contrário. contém informações sobre as condições de funcionamento, manutenção e conservação.
  • Página 52: Indicações De Segurança Ao Cortar A Relva

    14 mm* = corte mais curto causar ferimentos de corte 45 mm* = corte mais comprido gravíssimos. A distância de *) Aplicável aos modelos RazorCut Premium 33 e segurança, definida pelas hastes RazorCut Premium 38. de guia, entre o cilindro de facas Preste atenção para que as setas de indicação...
  • Página 53: Assim Corta-Se Correctamente

    Modelo Comprimento em mm corte (composta por faca inferior e cilindro de facas) tem de ser substituída por completo em RazorCut Premium 33 conjunto. Peça conselhos ao agente RazorCut Premium 38 autorizado; ele terá muito gosto em Nota! No entanto, se pretende obter um relvado aconselhá-lo.
  • Página 54: Dicas

    Atenção! Ferramentas de corte rotativas. Dicas Perigo de corte devido a facas afiadas. Cortar a relva com cesto de recolha ● Os trabalhos na ferramenta de (acessório) corte poderão causar-lhe Figura ferimentos de corte gravíssimos. Use impreterivelmente luvas de Com o cesto de recolha da relva não necessita protecção ao efectuar os ajustes de andar a juntar a relva que cortou.
  • Página 55: Solução De Avarias De Funcionamento

    Solução de avarias de funcionamento Avaria Causa provável Solução Ruídos estranhos, Os parafusos na ferramenta de Aperte os parafusos batimentos no aparelho corte ou na caixa do aparelho estão soltos A relva fica amarela da, A lâmina não está afiada Substitua a lâmina o corte não é...
  • Página 56 – O produto foi tratado convenientemente e de acordo com as recomendações do manual do utilizador. – A manutenção e a limpeza do produto de acordo com as indicações do manual do utilizador é indispensável. O produto não foi alvo de tentativa de desmontagem nem de reparação por parte do vendedor nem de terceira pessoa não autorizada.
  • Página 57: Funktionsdele

    Indholdsfortegnelse Generelle sikkerhedsanvisninger Funktionsdele ..... . .57 Generelle sikkerhedsanvisninger ..57 Bestemmelsesmæssig anvendelse ..58 Medfølger ved køb .
  • Página 58: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Indstil nu den ønskede skærehøjde med begge hænder på indstillingsgrebene (7). Bemærk! Skalaerne på skæreindstillingen angiver den omtrentlige skærehøjde: 14 mm* = korteste snit 45 mm* = længste snit *) gælder for modellerne RazorCut Premium 33 og RazorCut Premium 38.
  • Página 59: Sikkerhedsanvisninger Ved Græsslåning

    Bær solide sko med skridsikre såler, så du står Model Længde i mm sikkert, samt lange bukser. RazorCut Premium 33 Obs! Roterende skæreværktøj. RazorCut Premium 38 Fare for at skære sig på skarpe knive. Bemærk! Hvis græsplænen skal være velplejet, ●...
  • Página 60: Vedligeholdelse, Pasning Og Opbevaring

    ● standsdygtigt. Slå altid græsplænen, når den Vi henviser udtrykkeligt til, at vi i henhold til er så tør som muligt. Kør maskinen i lige baner loven om produktansvar ikke er ansvarlige for og i skridt-tempo, så plænen kommer til at se skader som skyldes vores maskiner, såfremt så...
  • Página 61: Tips

    Kontrol af skæreværktøj med skæreprøve Miljøbeskyttelse Billede Obs! Roterende skæreværktøj. Fare for at skære sig på skarpe knive. ● Arbejde ved skæreværktøjet kan Emballagematerialet samt maskinen og tilbehøret føre til alvorlige snitsår. Bær altid er fremstillet af materialer, som kan genbruges. beskyttelseshandsker, hvis du Separat, miljørigtig bortskaffelse af materialere- foretager indstillinger eller udfører...
  • Página 62: Udbedring Af Driftsfejl

    Udbedring af driftsfejl Fejl Mulig årsag Afhjælpning Abnorme lyde, Skruerne på skæreværktøjet Stram skruerne Maskinen klaprer eller maskinens skjold er løse Græsplænen bliver gul, Kniven er for sløv Skift kniven Skæret urent Skærehøjden for lav Indstil skæret lidt højere Skærespalten mellem knivval- Efterindstil skærespalten med sen og underkniven for stor følerlæren...
  • Página 63 – Vedligeholdelsen og rengøringen af produktet ifølge oplysningerne i brugsanvisningen er ufravigelig. Hverken køberen eller en ikke auto- riseret tredjemand har forsøgt at skille produk- tet ad eller at reparere det. – Det skal sikres, at der udelukkende anvendes originale reservedele og originalt tilbehør eller sådanne dele, som fabrikanten har godkendt.
  • Página 64: Funktionsdelar

    Innehållsförteckning Allmänna säkerhetsanvisningar Funktionsdelar ..... .64 Allmänna säkerhetsanvisningar ...64 Avsedd användning ....65 Leveransomfattning .
  • Página 65: Avsedd Användning

    ● Stick den nedre handtagsdelen (6) genom Iakttagandet av Brill-GLORIAs bifogade bruksan- öppningen på apparaten så som visas på bil- visning är en förutsättning för en korrekt använd- den. Den nedre handtagsdelen (6) skjuts så...
  • Página 66: Säkerhetsanvisningar Vid Klippning

    Tips! Obs! Roterande skärverktyg. Risk att skära sig på grund av vassa knivar. Skalorna på klippinställningen anger ungefärlig ● klipphöjd: Tänk på att knivvalsen som går runt (10) kan tillfoga dig mycket 14 mm* = Kortaste klipp svåra skärskador. Håll säkerhet- 45 mm* = Längsta klipp savståndet mellan knivvalsen och *) gäller både modellen Premium 33 och Razor-...
  • Página 67: Så Här Klipper Du Riktigt

    Modell Längd i mm ren får användas. ● RazorCut Premium 33 Vi vill påpeka att vi enligt produktgarantilagen inte ansvarar för uppkomna skador förorsaka- RazorCut Premium 38 de av icke korrekt reparation eller vid använd- Tips! Om gräsmattan skall skötas ordentligt bör ning av icke original reservdelar, ej heller ska- den alltid vara kortare.
  • Página 68: Tips

    Kontrollera skärverktyget med skärprov Miljövård Bild Obs! Roterande skärverktyg. Risk att skära sig på grund av vassa knivar. ● Arbete på klippverktyget kan tillfo- Såväl förpackningsmaterial som apparat och till- ga dig mycket svåra skador. behör har framställts av återvinningsbara materi- Bär därför ovillkorligen skyddshandskar när du utför Åtskild, miljörätt avfallshantering av materialres-...
  • Página 69: Undanröjande Av Driftstörningar

    Undanröjande av driftstörningar Störning Möjliga orsaker Åtgärd Missljud, Skruvar på skärverktyget eller Efterdra skruvarna hörbara vibrationer apparatens kåpa är lösae Gräsmattan blir gul, Kniven är för slö Byt knivarna ojämn klippning Klipphöjden för låg Ställa in klipphöjden högre Skärmellanrummet mellan kniv- Efterställ skärmellanrummet vals och underkniv är för stort med hjälp av bladmått...
  • Página 70 – Instruktioner för underhåll och rengöring av produkten har utförts enligt anvisning. Produk- ten är i intakt tillstånd. Vare sig köparen eller tredje man har försökt att reparera eller öppna produkten. – Endast reservdelar och tillbehör i original eller av tillverkaren godkända delar har använts. Vid användning av icke godkända reservdelar eller tillbehör kan följeskador eller ökad risk inte uteslutas.
  • Página 71: Elementy Funkcyjne

    Spis treści Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Elementy funkcyjne ....71 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....71 Użycie zgodne z przeznaczeniem .
  • Página 72: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ● Dzieci nie rozpoznają zagrożeń, które mogą W komplecie powstawać podczas obsługi urządzenia, Kontrola kompletu dostawy dlatego nigdy nie pozostawiać dzieci z W zakres dostawy wchodzą następujące ele- urządzeniem bez opieki! menty: ● Materiały opakowania, jak np. torba foliowa, kosiarka –...
  • Página 73: Uruchamianie Kosiarki

    14 mm* = najkrótsze cięcie przez ostre noże. 45 mm* = najdłuższe cięcie ● Zwrócić uwagę na to, że obraca- dotyczy modeli RazorCut Premium 33 oraz (10) jący się wałek nożowy RazorCut Premium 38. może wyrządzić najcięższe Zwrócić uwagę na to, aby strzałki oznaczania obrażenia wskutek przecięcia.
  • Página 74: Poprawny Sposób Strzyżenia

    Państwu pomoże. Naprawy urządzenia i Model Długość w mm montaż noży mogą być dokonywane wyłącznie przez odpowiednie warsztaty. RazorCut Premium 33 ● Oddać urządzenie na jesieni do kontroli, aby RazorCut Premium 38 na początku następnego sezonu koszenia było Wskazówka! Jeśli powierzchnia trawnika...
  • Página 75: Porady

    ● Regulacja narzędzia tnącego Obrócić na próbę wałek nożowy; żaden z 5 noży nie może uderzać w dolny nóż lub Rysunki ocierać się o niego. ● Narzędzie tnące urządzenia jest przed Przeprowadzić próbę cięcia, jak opuszczeniem zakładu optymalnie ustawione. przedstawiono na rysunku, za pomocą Jeśli koszenie nie będzie zadawalające po gazety.
  • Página 76: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Utylizacja urządzenia Uwagi ogólne Usterki występują najczęściej tylko wtedy, gdy urządzenie nie jest czyszczone i konserwowane, a także traktowane z należytą ostrożnością. Ten symbol na produkcie, instrukcji obsługi lub Poniższa tabela przedstawia “Usuwanie opakowaniu wskazuje na to, że produkt ten nie zakłóceń...
  • Página 77: Gwarancja

    Gwarancja Szkody te nie podlegają gwarancji. – Produkt musi zostać przekazany lub być Producent udziela na swoje produkty 24 przesłany (z właściwą opłatą) bezpośrednio miesięcznej (od daty zakupu) gwarancji do autoryzowanego punktu serwisowego. producenta w przypadku korzystania z – Do produktu należy dołączyć oryginalny kwit urządzenia wyłącznie do celów domowych.
  • Página 78: Funkční Díly

    Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny Funkční díly ..... . .78 Všeobecné bezpečnostní pokyny ..78 Účel použití...
  • Página 79: Účel Použití

    ● Chraňte přístroj před povětrnostními vlivy Montáž vodicí rukojeti (vlhkost, mráz). ● Minimální věk osob, které smějí přístroj použí- Obrázky vat, může být stanoven místními předpisy. ● Zasuňte tak, jak je vyobrazeno, spodní část držadla otvorem v přístroji. Spodní část držadla se otvorem prostrčí...
  • Página 80: Bezpečnostní Pokyny Pro Sečení

    14 mm* = nejkratší řez přivodit nejtěžší úrazy pořezáním. 45 mm* = nejdelší řez Při práci je třeba trvale *) platí pro modely RazorCut Premium 33 i zachovávat vzdálenost mezi RazorCut Premium 38. nožovým válcem a uživatelem Dbejte na to, aby šipky označující výšku řezu sekačky, která...
  • Página 81: Správný Postup Při Sekání

    Model Délka v mm případě potřeby celý jako sada vyměnit. Zeptejte se Vašeho specializovaného RazorCut Premium 33 obchodníka, rád Vám poradí. Opravy RazorCut Premium 38 přístroje a montáž nožů smí provádět pouze Upozornění! Jedná-li se však o udržovanou...
  • Página 82: Tipy

    Pozor! Rotující řezné nástroje. Tipy Nebezpečí pořezání ostrými noži. Sekání se sběrným košem na trávu ● Práce na řezném nástroji Vám (příslušenství) mohou přivodit nejtěžší úrazy pořezáním. Provádíte-li nastavení Obrázek nebo údržbu řezného nástroje, Použijete-li sběrného koše na trávu, ušetříte si noste bezpodmínečně...
  • Página 83: Odstranění Provozních Poruch

    Odstranění provozních poruch Porucha Možná příčina Odstraněďní šrouby řezného nástroje nebo Dotáhnout šrouby Neobvyklý hluk, klepání krytu přístroje jsou uvolněné Trávník žloutne; Tupý nůž Vyměnit nůž nečisté řezy špatná výška sekání Nastavit větší výšku sekání Střižná mezera mezi nožovým Nastavte střižnou mezeru válcem a dolním nožem je příliš...
  • Página 84 – Údržba a čištění výrobku není dle údajů návodu k obsluze opominuto. Kupující ani neautorizovaná třetí osoba se nepokoušela výrobek rozebrat, popř. opravit. – Je třeba zajistit, aby se používaly výhradně originální náhradní díly a originální příslušenství nebo díly povolené výrobcem. Při použití...
  • Página 85: Органы Управления

    Содержание Общие указания по технике безопасности Органы управления ....85 Общие указания по технике безопасности ..... . .85 Использование...
  • Página 86: Использование В Соответствии С

    ● Лица с нарушениями двигательного проведение гарантийных работ! аппарата никогда не должны Прибор не предназначен для осуществлять эксплуатацию прибора промышленного использования! без сопровождающего лица, чтобы избежать опасности! ● Дети не могут осознать опасностей, Объем поставки которые могут возникнуть при работе с данным...
  • Página 87: Ввод В Эксплуатацию

    рисунке, снизу вверх. Для монтажа Указания по технике вставьте поперечный стопорный винт безопасности при скашивании через стопорный элемент и отверстия. Переместите подкладную шайбу на поперечный стопорный винт и вручную прикрутите детали при помощи поперечной стопорной ручки ● Перед каждым использованием прибора...
  • Página 88: Так Следует Косить Правильно

    следующей длины: ● Храните прибор в сухом помещении. Модель длина в мм ● Модели с бесконтактной режущей RazorCut Premium 33 техникой ввиду особой геометрии резки RazorCut Premium 38 заточке не подлежат. Режущий Указание! Если травяная поверхность инструмент (состоящий из нижнего...
  • Página 89 Вашего продавца; он охотно Внимание! Вращающийся режущий проконсультирует Вас. Ремонт прибора инструмент. Опасность порезов от и установка ножа может производиться острых ножей! только в специализированной ● Работа с режущим мастерской. инструментом может стать ● Рекомендуем отдавать прибор на причиной появления у Вас проверку...
  • Página 90: Советы

    которыми может столкнуться перерабатываемых материалов. пользователь, и их устранение. Раздельная утилизация остатков В случае неполадок, не указанных в материалов с соблюдением положений по настоящем руководстве, обращайтесь в охране окружающей среды способствует ближайший центр обслуживания техники повторному использованию ценного Brill-GLORIA. сырья.
  • Página 91: Устранение Неисправностей В Ходе Эксплуатации

    Устранение неисправностей в ходе эксплуатации Проблема Возможная Причина Решение Винты на режущем Подтянуть винты Необычный шум, инструменте либо корпусе Дребезжание прибора прибора ослаблены Заменить или. повернуть Нож слишком тупой Трава желтеет, нож Срез нечистый Отрегулировать срез Высота среза слишком немного выше маленькая...
  • Página 92 Гарантийными случаями не являются: - повреждения, неисправности, вызванные некорректным использованием газонокосилки; - повреждения, неисправности, вызванные эксплуатированием газонокосилки с нарушением технических норм; - повреждения, неисправности, вызванные использованием газонокосилки не по назначению; - повреждения, неисправности, вызванные в результате использования неоригинальных запасных частей и аксессуаров; - повреждения, неисправности, вызванные...
  • Página 94 Brill Service Center www.brill.de Geräte für Haus und Garten Brill Gloria Haus- und Gartengeräte GmbH Postfach 31 61 D-58422 Witten www.brill.de / www.gloriagarten.de...

Este manual también es adecuado para:

Razorcut premium 38

Tabla de contenido