Página 1
Handrasenmäher Luxus 33/38 Comfort 30 Hand Lawnmower Tondeuse à main Handmaaier Ruční travní sekačky Ręczna kosiarka do trawników Handgräsklippare Rasaprato a mano Cortacésped manual Corta-relva manual...
Página 2
Vous avez acquis un produit de qualité dem Hause Brill erworben, dafür Product. We would like to thank you de la maison Brill. Nous vous en re- möchten wir uns bei Ihnen bedanken for that and wish you much pleasure...
Página 3
Du har köpt en kvalitetsprodukt från ha appena acquistato un prodotto di Ha adquirido un producto de calidad firma Brill. Vi tackar dig för visat för- qualità della casa Brill. Vogliamo rin- de la casa Brill. Le agradecemos su troende och hoppas att denna produkt graziarla della sua scelta e augurarle compra y le deseamos que lo disfrute.
Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- Please read these operating instructions Nous vous remercions de bien anweisung vor Montage und Inbe- carefully before assembling and using vouloir lire attentivement ce mode triebnahme Ihres Gerätes sorgfältig.
Página 5
Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom bruks- La preghiamo di leggere attentamente Antes de montar la herramienta anvisningen före montering och le presenti istruzioni d’uso prima del y de ponerla en marcha lea atenta- användning.
Handrasenmäher Luxus 33 / Luxus 38 / Comfort 30 Dieser Handrasenmäher ist ein Sportstätten sowie nicht in der oder Rasen auf Dachbepflanzung oder in Balkonkästen. Qualitätsprodukt, das Ihnen ein Land- und Forstwirtschaft. Optimum an Bedienungskomfort und Funktionalität bietet. Die Einhaltung der vom Hersteller Lesen Sie die Gebrauchsanweisung beigefügten Gebrauchsanweisung...
Längster Kürzester Beim Mähen muss festes Schuhwerk Schnitt Schnitt Achtung ! getragen werden mit rutschfesten griffigen Sohlen und lange Hosen. Luxus 33 45 mm 14 mm Luxus 38 45 mm 14 mm Benutzen Sie den Handrasenmäher Comfort 30 40 mm 18 mm nicht, während Personen (insbe-...
5. Schnittprobe mit Zeitungspapier (Abb. O) Nachdem Sie das Schneidwerk bitte mit Zeitungspapier eine nachgestellt haben, machen Sie Schnittprobe. 6. Reinigung, Aufbewahrung und Wartung (Abb. P) Nach Gebrauch Gerät reinigen ler; er berät Sie gerne. Reparaturen oder vom Hersteller freigegebene und leicht einölen.
Messerwalze / Untermesser. leistungsansprüche nicht. unterliegen. Diese Verschleißteile sind nicht Bestandteil der Garantie. Hand Lawnmower Luxus 33 / Luxus 38 / Comfort 30 Your new hand lawnmower is parks, sports grounds, agriculture or lawns on roofs or in boxes on balconies. Danger of injury ! a quality product that provides or forestry.
Never use the mower near people, and similar objects. The blades can especially children, or animals. The catapult objects like this at great Luxus 33 45 mm 14 mm Luxus 38 45 mm 14 mm user is responsible for all injuries.
5. Test cut using newspaper (Fig. O) After you have reset the cutters, make a test cut using newspaper. 6. Cleaning, storage and maintenance (Fig. P) After use, clean the mower and ask your specialist dealer who or parts released by the oil lightly.
Tondeuse à main Luxus 33 / Luxus 38 / Comfort 30 Cette tondeuse à main est un pro- ou bien de toute utilisation agricole pantes ou de gazon sur le toit ou dans des bacs de balcon. duit de qualité qui vous offre un ou forestière.
Modèle Longueur en mm brin d’herbe le rendant ainsi plus Il faut particulièrement faire atten- Luxus 33 résistant. tion lors de la tonte près des talus et des pentes : assurez-vous tou- Luxus 38...
5. Essai de coupe avec du papier journal (figure O) Après avoir ajusté l’outil de coupe, veuillez effectuer un essai de coupe avec du papier journal. 6. Nettoyage, stockage et maintenance (figure P) Après utilisation, nettoyer et huiler adresser au revendeur. Il vous ou agréées par celui-ci doivent être utilisées.
: cylindre de coupe / contre-lame. Handmaaier Luxus 33 / Luxus 38 / Comfort 30 Deze grasmaaimachine is een Indien U zich houdt aan de ge- Lees de gebruiksaanwijzing zorg-...
Modell Langste Kortste kinderen) of dieren, in de onmid- snede snede dellijke nabijheid ophouden. Stenen, stukken hout, kabels e.a. Luxus 33 45 mm 14 mm ongewenste voorwerpen dienen Luxus 38 45 mm 14 mm De gebruiker is aansprakelijk voor te worden verwijderd. Voorwerpen...
totdat de voeler lichtjes aansluit. Laat dan de messenrol proef- Doe hetzelfde aan de rechterkant draaien, geen enkel mes van de Belangrijk! van de maaier. vijf mag tegen het onderste mes aan komen. Wees extra voorzichtig bij werk- zaamheden aan de snijwerktuigen (snijwondengevaar !).
/ ondermessen. valt niet onder de garantie. niet onder de garantie. Ruční travní sekačky Luxus 33 / Luxus 38 / Comfort 30 Tato ruční travní sekačka předsta- na veřejných prostranstvích nesmí být ruční travní sekačka vuje kvalitní výrobek, který posky- a sportovištích nebo na...
Přitom je třeba odstranit kameny, žací výška žací výška děti) nebo zvířata. Za případné kusy dřeva, dráty a ostatní cizí škody je odpovědný uživatel. předměty. Předměty zachycené Luxus 33 45 mm 14 mm žacím nástrojem by mohly být Luxus 38 45 mm...
Obzvláště opatrní buďte při Nikdy nepokládejte ruce nebo pohybu vzad a při tažení ruční nohy na nebo pod rotující travní sekačky. Nebezpečí součásti. klopýtnutí! 4. Seřízení žacího ústrojí (Obr. N) Před opuštěním našeho závodu straně mezi jeden z nožů nožo- ze svých pěti nožů...
/ spodní nůž. Ręczna kosiarka do trawników Luxus 33 / Luxus 38 / Comfort 30 należy używać w celu strzyżenia Niniejsza ręczna kosiarka do nadają się do stosowania w roślin wijących się, powierzchni trawników jest wyrobem wysokiej...
3. Przymocować teraz środkową (rys. B). Część dolną drążka (bez napisu Brill) cztery nakręt- i górną część drążka za (1) wsunąć otworami (6) na ki i lekko docisnąć, aby nie pomocą załączonych nakrętek łącznik (7) (rys.
źdźbło lepiej wyznaczony przez uchwyty Model Długość w mm prowadzące. rośnie i staje się odporniejsze. Luxus 33 Podczas strzyżenia skarp i Luxus 38 Trawnik należy strzyc wtedy, Comfort 30 gdy jest stosunkowo suchy. zboczy należy zachować szcze- Aby otrzymać...
Naprawy ręcznej kosiarki do spowodowane przez urządzenie, o ile wynikły one w następstwie trawników oraz montaż ostrzy Uwaga! niefachowej naprawy lub w może przeprowadzany wyłącznie specjalistycznych punktach usługo- Ze względów bezpieczeństwa przypadku wymiany części, jeśli wych. należy stosować wyłącznie nie zostały zastosowane oryginalne części zamienne lub oryginalne części zamienne producenta lub części przez niego...
Handgräsklippare Luxus 33 / Luxus 38 / Comfort 30 Denna handgräsklippare är en kva- Lakttagandet av tillverkarens bifo- Läs igenom bruksanvisningen omsorgsfullt. litetsprodukt som erbjuder maximal gade bruksanvisning är en förutsätt- bekvämlighet och funktion. ning för en korrekt användning av handgräsklipparen.
Detta säkerhetsavstånd bildas av desto kraftigare blir den. Modell Längd i mm handtagets avstånd till valsen. Luxus 33 Klipp alltid gräsmattan när den Luxus 38 är torr. Kör gräsklipparen i raka Var extra försiktig vid klippning vid Comfort 30 banor och gå...
EU. i original skall bifogas. Knivvals / undre kniv. Rasaprato a mano Luxus 33 / Luxus 38 / Comfort 30 Questa rasaprato a mano è un La rasaprato è adatta per un uso Per un regolamentare utilizzo della prodotto di qualità...
(6) sul dadi nei corrispondenti occhielli le viti fornite in dotazione (5a) perno di innesto del manico (7) (senza la scritta Brill); basta pre- (Fig. G – I). (Fig. A/E). merli leggermente affinché non 3. Montate la parte centrale e la...
Modello Lunghezza in mm Rasando il prato più frequente- Luxus 33 mente, infatti, il filo d’erba si Prestare particolare attenzione durante la rasatura di terreni in Luxus 38 irrobustisce ed il manto risulta Comfort 30 più...
Página 32
5. Prova di taglio con un foglio di giornale (fig. O) Al termine della regolazione del prova di taglio utilizzando un gruppo di taglio, effettuare una foglio di giornale. 6. Pulizia, conservazione e manutenzione (fig. P) Dopo l’uso, pulire l’apparecchio, tuali informazioni rivolgersi al produttore, oppure ricambi espres- lubrificarlo leggermente ed ingras-...
I prodotti contengono diversi com- considerati parti usurabili: ponenti soggetti ad usura dovuta cilindro a coltelli / controlama Cortacésped manual Luxus 33 / Luxus 38 / Comfort 30 Este cortacésped manual es un cas, centros deportivos, trabajos césped plantado sobre tejados o producto de calidad de manejo agrícolas ni forestales.
Página 34
Corte más Corte más será responsable de los daños que Retire piedras, trozos de madera, amplio reducido se puedan ocasionar. alambres y demás obstáculos. Si el Luxus 33 45 mm 14 mm mecanismo de corte encuentra ob- Luxus 38 45 mm 14 mm Antes de utilizar el cortacésped...
Tenga especial precaución cuando No repose ni pase jamás las manos camine hacia atrás y cuando tire ni los pies por las piezas en movi- del cortacésped manual. miento. ¡Peligro de tropiezos! 4. Reajuste del dispositivo cortador (Fig. N) El dispositivo cortador de su corta- cuchilla del cilindro portacuchillas A continuación, gire el cilindro por- césped manual viene ajustado de...
UE. adjuntar el comprobante de portacuchillas / Cuchilla inferior. compra original. Corta-relva manual Luxus 33 / Luxus 38 / Comfort 30 Este corta-relva manual é um pro- O cumprimento das instruções de Leia cuidadosamente estas instruções de utilização.
(6) e o parte traseira da placa de união de união. Observe que o fecho cone de segurança do pino da (sem o signo Brill) as quatro por- clip encaixe de forma audível haste (7) coincidam (fig. C). cas nas cavidades previstas.
No início do período dos cortes e em linhas rectas, com uma veloci- Ao cortar a relva em taludes e en- em caso de novos relvados, selec- dade de passo. Neste processo, as costas deve ter-se um cuidado espe- cial. Observe para que tenha semp- ciona-se primeiro o comprimento de linhas de corte devem ficar sempre re uma posição segura, utilize sapa-...
fabricante ou peças homologadas equipamento, quando estes ocorre- assistência técnica ou profissionais pelo fabricante. rem na decorrência de reparações especialistas não autorizados pelo inadequadas ou da substituição de fabricante. Esta restrição é válida Queremos salientar que segundo a peças por peças não originais do também para peças adicionais e lei da responsabilidade do fabri- fabricante, ou peças não autoriza-...