Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

Electro-Spindelmäher
Electro 380
Electric Hand Lawnmower
Tondeuse à main électrique
Elektrische Handmaaier
Elektrická vřetenová sekačka
Elektryczna kosiarka bębnowa
Elektrisk gräsklippare
Falciatrice elettrica
Cortacésped eléctrico
Cortador de relva eléctrico
por fuso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brill Electro 380

  • Página 1 Electro-Spindelmäher Electro 380 Electric Hand Lawnmower Tondeuse à main électrique Elektrische Handmaaier Elektrická vřetenová sekačka Elektryczna kosiarka bębnowa Elektrisk gräsklippare Falciatrice elettrica Cortacésped eléctrico Cortador de relva eléctrico por fuso...
  • Página 2 Sicherheitshinweise – Safety Instructions – Consignes de sécurité – Veiligheidsinstructies – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicurezza – Instrucciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät : Please adhere to the following safety instructions on the appliance : Respectez les consignes de sécurité...
  • Página 3 Wegen Gefahr von Schäden am Gerät : Reinigen Sie den Elektro-Spindelmäher nicht unter fließendem Wasser, insbesondere nicht unter Hochdruck. To avoid damage on the unit : Never clean your Electric Hand Lawnmower with running water, in particular with water under high pressure.
  • Página 4 Electro 380...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoud Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Veuillez lire ce mode d'emploi avant de vor Montage und Inbetriebnahme Ihres monter votre appareil et de le mettre en Gerätes. service. 1. Funktionsteile 1. Eléments 2. Technische Daten 2.
  • Página 8 Obsah – Spis treści – Innehållsförteckning – Indice Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen Před montáží a uvedením sekačky do provozu före montering och användning. si přečtěte tento návod k obsluze. 1. Funkční díly 1. Funktionsdelar 2. Technické údaje 2. Tekniska data 3.
  • Página 9 Índice Sírvase leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el aparato. 1. Piezas funcionales 2. Datos técnicos 3. Observaciones sobre las instrucciones de empleo 4. Empleo correcto de su cortacésped eléctrico 5. Montaje del cortacésped eléctrico 6. Puesta en marcha 7.
  • Página 10: Funktionsteile

    Eigentum zustoßen. 4. Ordnungsgemäßer Gebrauch Ihres Electro-Spindelmähers wirtschaft eingesetzt zu Der Brill Electro-Spindelmäher bestimmt und nicht dafür Electro 380 ist für das Schneiden vorgesehen, in öffentlichen werden. von Rasen- und Grasflächen im Parks, Sportstätten, an Straßen privaten Haus- und Hobbygarten...
  • Página 11: Montage Des Electro-Spindelmähers

    Druck nach außen entriegeln. und Schrauben (Abb. L /M). Drücken Sie in den hinteren Achtung ! Das Kabel darf Electro-Spindelmäher Teil des Knoten (ohne Brill- nicht in den Bereich der Knoten Aufschrift) die vier Muttern Messerwalze durchhängen. 1 Oberteil Führungsgestänge in die vorgesehenen Aus- 1 Mittelteil Führungsgestänge...
  • Página 12: Inbetriebnahme

    Beim Einschal- werkzeug läuft nach ! können. ten des Motors darf der Rasen- mäher nicht angehoben werden. Achtung! Die von Brill am Vor dem Gebrauch ist immer Falls erforderlich nur so schräg Gerät installierten Sicher- durch Sichtkontrolle zu prüfen, stellen, dass das Schneidwerk- heitseinrichtungen dürfen nicht...
  • Página 13: Richtiges Mähen

    Häufige Überlastung des Motors (die Drehzahl sinkt im Arbeitsbetrieb hörbar ab) führt zur Beschädigung der Motorwicklung. 7. Richtiges Mähen 7.1. Allgemeines 7.2. Das Mähen Heben Sie oder tragen Sie über Rasenpflege niemals einen Rasenmäher mit Mähen Sie nur bei Tageslicht laufendem Motor.
  • Página 14: Wartung, Pflege, Aufbewahrung

    Beschädigungen) und Auswech- Nach Gebrauch das Gerät mit seln schadhafter oder abge- nutzte und beschädigte Teile einem feuchten Tuch säubern. vom Brill Service oder den auto- nutzter Teile wird Unfällen und Messerwalze und Untermesser risierten Fachhändlern ersetzen Geräteausfällen vorgebeugt. mit einem niedrigviskosen Öl lassen.
  • Página 15: Schneidwerkzeug Nachstellen

    Electro-Spindelmäher die Sie wegen des Maschinen- Schneidwerkzeuge nur vom außer Betrieb. Ziehen Sie den geräusches vielleicht nicht Brill Service oder den autorisier- Netzstecker. Entfernen Sie hören können. ten Fachhändlern austauschen das Hindernis ; überprüfen Tragen Sie festes Schuhwerk lassen.
  • Página 16: Störungen

    Rasen wird gelb. Schnitthöhe zu niedrig gewählt. Schnitthöhe korrigieren. Schnitt unsauber. Schnittspalt zwischen Messer- Schneidwerkzeug nachstellen walze und Untermesser zu (siehe Kapitel 8.2.). groß. Messer ist stumpf oder Messer vom Brill Service oder beschädigt. vom autorisierten Fachmann austauschen lassen.
  • Página 17: Garantie

    Bei sonstigen Störungen bitten Wir weisen ausdrücklich darauf von uns freigegebene Teile ver- wendet werden und die Repa- wir Sie, sich mit dem Brill Service hin, dass wir nach dem Produkt- in Verbindung zu setzen oder haftungsgesetz nicht für durch ratur nicht vom Brill Service schicken Sie das defekte Gerät...
  • Página 18: Eu-Konformitätserklärung

    MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL Der Unterzeichnete, Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten (Herbede) bestätigt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt.
  • Página 19: Please Read These Operating Instructions

    4. Using your Electric Hand Lawnmower correctly The Brill Electric Hand Lawn- It is essential to observe the We recommend supplying mower 380 is designed for cut- manufacturer’s operating in- your Hand Lawnmower with a ting lawns in and around the structions to ensure the unit’s...
  • Página 20: Assembling The Electric Hand Lawnmower

    (the side without the Set the cutting height on the 1 lower section of the Brill logo). Gently press in the guide handle Electric Hand Lawnmower as four nuts so that they are Assembly parts for the guide...
  • Página 21: Putting Into Operation

    3. If you release the starting the plug or the coupling casing. the machine by Brill should not handle (15) the motor switch- be removed or by-passed, es off again. Check the terrain where you will e.g.
  • Página 22: Information Concerning Correct Mowing

    If the grass has tool. grown too long first cut it length- Using the Brill grass catcher Do not tilt the lawnmower wise with a high cutting height saves you having to rake when starting the motor.
  • Página 23: Maintenance / Care / Storage

    Repairs may only be carried ist workshops. tionally. out by Brill service centres or Be particularly careful when dealers authorised by Brill. Warning! Do not grasp adjusting the blades so that you moving cutting tools.
  • Página 24: Instructions For Correct Use

    Never use the unit when it is Cutting tools must only be ex- when walking backwards. raining or in damp or wet areas. changed by Brill Service or You may stumble ! an authorised specialist dealer. Do not operate your Electric...
  • Página 25: Trouble-Shooting

    8.2.). is too wide. Blades are blunt or damaged. Have the blade replaced at a Brill Service Centre or by an authorised specialist. If you have any other problems We would draw attention to are not manufactured by or ap-...
  • Página 26: Warranty

    EU Certificate of Conformity The undersigned Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten (Herbede) herby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.
  • Página 27: Eléments

    4. Domaine d'utilisation La tondeuse à main électrique d'herbe des jardins privés, ce sionnels (parcs, terrains de sport, Brill Electro 380 est conçue pour qui suppose une utilisation hors bas-côtés, secteur agricole ou tondre les pelouses et surfaces domaines publics ou profes-...
  • Página 28: Montage De La Tondeuse

    5. Montage de la tondeuse 5.1. Contrôle de la fourniture Pressez dans la partie arrière 5.3 Réglage de la hauteur de du nœud (sans texte "Brill") coupe Le carton d'emballage contient : les quatre écrous dans les évi- fig. N/O dements prévus.
  • Página 29: Mise En Service

    éléments susceptibles positifs de sécurité prévus par La lame peut tourner libre- d'être saisis ou projetés. Brill, par exemple en bloquant ment au démarrage. Ne Effectuez avant l'utilisation tou- le bouton de commande sur le soulevez pas la tondeuse quand jours un contrôle optique de...
  • Página 30: Conseils De Tonte

    L'utilisation du sac de ramassage basculez-la seulement autant avec une hauteur de coupe im- Brill vous évite de râteler l'herbe que nécessaire et soulevez portante (par ex. 45 mm) puis coupée. uniquement le côté opposé au dans la direction perpendiculaire côté...
  • Página 31: Maintenance, Entretien

    (24) sur le côté par le Service Après-Vente de En raison des risques de gauche entre une lame du Brill ou par un revendeur auto- dommages corporels et cylindre de coupe (1) et la risé. matériels, ne nettoyez jamais la lame inférieure (2) (fig.
  • Página 32: Précautions D'emploi Et Conseils De Sécurité

    En cas de travail sur une pente, nuisances sonores ! Service Après-Vente de Brill ou tondez toujours transversale- un revendeur autorisé. ment à la pente et veillez à une position stable, notamment en Utilisation / cas de changement de direction.
  • Página 33: Incidents

    Service Après-Vente sent, veuillez contacter le Service votre attention sur le fait que la de Brill ou un spécialiste autorisé. Après-Vente Brill ou envoyer l'ap- loi sur la responsabilité produit Il en va de même pour les pièces pareil défectueux avec une brève...
  • Página 34: Garantie

    Garantie Le fabricant accorde une garan- Le produit a été traité en Les dommages résultant d'une tie de 24 mois (à partir de la bonne et due forme suivant manipulation incorrecte, d'une date d'achat) sur ses produits fai- les recommandations du utilisation non conforme, de sant exclusivement l'objet d'un mode d'emploi.
  • Página 35: Certificat De Conformité Aux Directives Européennes

    état conforme aux prescriptions lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur et outil sans l’accord exprés de Brill supprime la validité de ce certificat. Normes européennes Puissance acoustique garantie : Désignation du matériel :...
  • Página 36: Functieonderdelen

    4. Gebruik volgens de voorschriften van uw elektrische handmaaier De Brill elektrische handmaaier ken, sportvelden, straten en in een correct gebruikt van het Electro 380 is voor het maaien de land- en bosbouw gebruikt te apparaat. van gazons en grasoppervlakken worden.
  • Página 37: Montage Van De Elektrische Handmaaier

    5. Montage van de elektrische handmaaier 5.1. Controle volledigheid Druk op het achterste deel van 5.3. Instellen van de maaihoogte het knooppunt (zonder Brill- Afb. N/O De verpakkingsdoos van de opschrift) de vier moeren in elektrische handmaaier bevat de Opgelet! Stel de maai- de voorziene uitsparingen.
  • Página 38: Iingebruikneming

    Controleer het terrein waar de gorde te werk. Opgelet! De door Brill op machine gebruikt gaat worden het apparaat geïnstalleerde Let erop dat bij het starten en haal voorwerpen weg die veiligheidsinrichtingen mogen het mes vrij kan lopen.
  • Página 39: Correct Maaien

    De snijbanen moeten Bij gebruik van de Brill grasvang- nodig en til hem alleen op elkaar daarbij altijd een paar zak bespaart u zich het bijeen- aan de van de gebruiker centimeter overlappen zodat harken van gemaaid gras.
  • Página 40: Onderhoud, Bewaren

    3. Draai de zeskantschroef (25) versleten en beschadigde onder- Opgelet! Niet in het lopen- met een 10 mm steeksleutel delen door de Brill-service of de de snijgereedschap grijpen. naar links of rechts tot de geautoriseerde vakhandel laten voelermaat licht aansluit.
  • Página 41 Snijgereedschap alleen door de Werk bij werkzaamheden op maaier. hellingen altijd dwars op de hel- Brill-service of de geautoriseerde Houd u aan de plaatselijke ling en let erop dat u stevig staat, vakhandel laten vervangen. voorschriften ten aanzien van in het bijzonder bij het verande- rusttijden.
  • Página 42: Storingen

    Wend u zich bij andere storin- Wij wijzen er uitdrukkelijk op gegeven onderdelen gebruikt gen tot de Brill Service of zend dat wij volgens de productaan- zijn en de reparatie niet door het apparaat met een korte sprakelijkheidwet niet behoeven...
  • Página 43: Garantie

    / verkoper. EU-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten (Herbede) bevestigt, dat de volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard.
  • Página 44: Funkční Díly

    že jsou v blízkosti další 4. Správné používání elektrické vřetenové sekačky Elektrická vřetenová sekačka nikoli k profesionálnímu u silnic a cest ani v Brill Electro 380 je určena použití na veřejných pozemcích zemědělství a lesnictví. k domácímu použití na trav- v parcích, na plochách natých zahradních plochách,...
  • Página 45: Montáž Elektrické Vřetenové Sekačky

    řezné vřeteno nedotý- Tento svorkový uzávěr se kaly nerovností povrchu. nachází v otvoru na zadní straně. Demontáž si lze usnadnit odblokováním svorkového uzávěru tlakem směrem ven. Do příslušných otvorů v zadní části styčníku (bez nápisu Brill) vložte čtyři matice. Matice lze...
  • Página 46: Uvedení Do Provozu

    6. Uvedení do provozu 6.1. Upevnění napájecího 6.2. Spouštění Pokud je řezný nástroj blo- (Obr. Q) kován cizím tělesem nebo je kabelu (obr. P) motor přetížený, uvolněte bez- Pozor! Před uvedením pečnostní rukojeť a vytáhněte elektrické vřetenové Zásuvku napájecího kabelu síťovou zástrčku.
  • Página 47: Správné Sekání

    7. Správné sekání 7.1. Obecné informace Při naklánění během přepra- a dbejte vždy na to, abyste stáli stabilně a na pevném k péči o trávník vy po jiných než travnatých plochách a při dopravě podkladu. Výšku řezu nastavujte z bez- sekačky na pracoviště...
  • Página 48: Údržba, Ošetřování, Uložení

    Řezné ústrojí elektrické sekačky bylo před expedicí optimálně stavu schopném provozu. Pra- mnoha letech, může provádět videlnými kontrolami (utažení pouze servis Brill, který seřízeno. Pokud by po delším používání posekaný trávník šroubů, trhliny, poškození) a používá vhodnou techniku výměnami poškozených nebo broušení.
  • Página 49: Pokyny Ke Správnému Používání, Bezpečnostní Pokyny

    Dodržujte dobu veřejného odborně opravit. Sekačku veďte jen tempem klidu! Výměnu řezného ústrojí smí běžné chůze. provést pouze servis Brill nebo Při sekání na svazích sekejte autorizovaný prodejce. v příčném směru ke svahu a snažte se, aby poloha Používání / sekačky byla bezpečná...
  • Página 50: Poruchy

    Výslovně upozorňujeme, že náhradní díly nebo u nichž podle předpisů o odpovědnosti opravu neprovedla schválená obraťte na opravnu společnosti Brill nebo zašlete sekačku se za výrobek neodpovídáme za opravna ani autorizovaný stručným popisem poruchy a v škody způsobené zařízeními, odborník. To platí také pro případě...
  • Página 51: Záruka

    Záruka Výrobce poskytuje na své S výrobkem se zacházelo Škody způsobené výrobky při výhradně sou- odborně a podle doporučení nesprávným zacházením, kromém používání záruční lhůtu v návodu k obsluze. používáním k jinému 24 měsíců (od data koupě). Nezbytná je údržba a než...
  • Página 52: Prohlášení O Shodě S Předpisy Eu

    Prohlášení o shodě s předpisy EU Podepsaný Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten (Herbede) potvrzuje, že nížeuvedený přístroj v provedení, které je námi uvedeno do provozu, splňuje požadvky harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostního standardu EU a standardu specifického pro výrobek.
  • Página 53: Elementy Kosiarki

    Elektryczna kosiarka bębnowa 380 1. Elementy kosiarki (rys. A – T) 1. Bęben tnący (rys. A/S 9. Nakrętki mocujące 18. Haczyki do mocowania pojemnika na trawę poz. 1) (rys. A/N poz. 9) 2. Nóż dolny (rys. S poz. 2) 10. Wybranie na nosek (rys.
  • Página 54: Prawidłowe Użytkowanie Elektrycznej Kosiarki Bębnowej

    3. Przymocować teraz 5.2. Montaż drążka połączeniowego (bez napisu środkową i górną część prowadzenia Brill) cztery nakrętki i lekko drążka za pomocą (rys. A – K) docisnąć, aby nie wypadły załączonych nakrętek 1. Obrócić kosiarkę do trawy one przy obracaniu węzła...
  • Página 55: Ustawianie Wysokości Cięcia

    5.3. Ustawianie wysokości cię- 2. Stanąć naprzeciwko skali cięcia (8) po obu stronach do ustawiania wysokości wskazywały jednakową Rys. N/O cięcia (rys. N). wartość na skali (rys. O1). 3. Poluzować obie nakrętki 5. Dokręcić obie nakrętki mo- Uwaga! Wysokość cujące (9) (rys. N). mocujące (9).
  • Página 56: Zasady Prawidłowego Koszenia Trawników

    tanie. Jeśli blokada ustanie, uruchamiającej do rękojeści, 6.3. Wyłączanie urządzenie automatycznie ponieważ zachodzi wówczas Rys. Q powraca do normalnego trybu niebezpieczeństwo uszkodzenia W celu wyłączenia silnika pracy. W przeciwnym razie ciała, zaś urządzenie nie będ- należy zwolnić uchwyt wyłączyć urządzenie, zie wyłączać...
  • Página 57: Konserwacja, Czyszczenie, Przechowywanie

    8. Konserwacja, czyszczenie, przechowywanie 8.1. Konserwacja przez punkty serwisowe firmy Czyszczenie i pielęgnacja Brill lub przez autoryzowane Konserwacja obejmuje prace, Ze względu na punkty sprzedaży firmy Brill. jakie zwykle są wykonywane niebezpieczeństwo przy kosiarce, której stan...
  • Página 58: Wskazówki Dotyczące Prawidłowego Używania, Wskazówki Bezpieczeństwa

    (rys. T). Uwaga! Nie chwytać Brill lub autoryzowanemu za obracające się punktowi sprzedaży firmy Brill. narzędzie tnące. 9 . Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania, wskazówki bezpieczeństwa Wymianę narzędzi tnących Urządzenie należy Przed rozpoczęciem pracy...
  • Página 59: Usterki

    Kosiarki nie należy bezpiecznej i pewnej postawy. nigdy uruchamiać, gdy Należy zachować ostrożność Przerwa w pracy jest ona odwrócona – podczas cofania się. Nigdy nie pozostawiać kosiarki niebezpieczeństwo zranienia! Niebezpieczeństwo potknięcia! elektrycznej bez nadzoru. Kosiarki należy używać W przypadku przerwania Kosiarkę...
  • Página 60: Gwarancja

    W razie wystąpienia innych z wymienionych punktów zamiennych i w przypadku awarii prosimy o skontaktowa- serwisowych. gdy naprawa urządzenia nie się z serwisem firmy Brill nie została przeprowadzona Producent zaznacza, iż zgodnie lub odesłanie uszkodzonego w autoryzowanym punkcie z odpowiednimi przepisami urządzenia z krótkim opisem...
  • Página 61: Deklaracja Zgodności Unii Europejskiej

    Deklaracja zgodności Unii Europejskiej Niżej podpisany Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten (Herbede) potwierdza, że poniżej opisane urz×dzenia w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu spełniają wymagania zharmonizowanych dyrektyw Unii Europejskiej, standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego produktu.
  • Página 62: Funktionsdelar

    (barn under..). dennes egendom. 4. Rätt användning av din elektriska gräsklippare Brill elektriska gräsklippare 380 parker, idrottsplatser, jordbruk förutsättning för en korrekt är avsedd för klippning av gräs- eller skogsbruk. användning av gräsklipparen.
  • Página 63: Montering Av Gräsklipparen

    Vi rekommenderar användning Använd endast tillåten för- Varning ! För att undvika av en jordfelsbrytare på längningssladd av plast med skador får inte gräsklip- < 30 mA för utomhusanvänd- märkning H05 RN-F/H05 VV-F paren användas för klippning ning. och maximal längd 15 m. av buskar, häckar, och snår eller för klippning av gräs på...
  • Página 64: Korrekt Klippning

    kan komma i kläm. Dra aldrig 2. Håll låsknappen (14) ned- fastställ och åtgärda orsaken tryckt och dra samtidigt med och arbeta vidare. ur kontakten genom att dra i kabeln utan fatta tag i stick- andra handen starthandtaget Stoppa inte händerna eller kontakten.
  • Página 65: Underhåll, Skötsel, Förvaring

    8.1. Underhåll Varning! Stoppa aldrig år. På grund av särskild slipte- händer eller fingrar i en knik måste valsen slipas hos Brill. Underhållet inkluderar allt arbete roterande knivvals. som utförs för att hålla gräsklip- Vid reparation eller byte av delar paren i perfekt skick Regelbun- måste Brill service kontaktas.
  • Página 66: Anvisningar För Korrekt Användning, Säkerhetsanvisningar

    Använd alltid fasta skor och Byte av knivvals eller underkniv avbryta arbetet, dra ut stick- långbyxor. får endast göras av Brill service kontakten och ställ undan klip- eller av Brill auktoriserad repara- paren på säker plats. Kontrollera att inte obehöriga tionsverkstad.
  • Página 67: Felsökning

    är för stort. (se kapitel 8.2.). Kniven är för slö eller skadad. Byte av knivvals eller underkniv får endast göras av Brill service eller av Brill auktoriserad repara- tionsverkstad. Vid andra störningar ber vi dig Vi vill påpeka att vi enligt utförda av icke teknisk...
  • Página 68: Garanti

    Vi står inte för EU Tillverkardeklaration Undertecknad firma Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten (Herbede) försäkrar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
  • Página 69: Componenti Funzionali

    Falciatrice elettrica 380 1. Componenti funzionali (Fig. A – T) 1. Cilindro a coltelli (Fig. A/S, 10. Scanalatura per il fermo dei 17. Supporti per sacco racco- glierba (Fig. R, Pos. 17) Pos. 1) o sui perni di innesto del 2.
  • Página 70: Impiego Secondo Destinazione Della Vostra Falciatrice Elettrica

    4. Impiego secondo destinazione della vostra falciatrice elettrica La falciatrice elettrica Brill Electro piego secondo destinazione del- Utilizzate unicamente cavi di l'apparecchio. prolunga affidabili in PVC con 380 è stata costruita per tagliare superfici erbose e adibite a la sigla di identificazione...
  • Página 71: Messa In Esercizio

    3. Allentate le due manopole di Avvertenza: assicuratevi che Attenzione: regolate bloccaggio (9). le frecce di indicazione l'altezza di taglio soltanto 4. Ora regolate l'altezza di dell'altezza di taglio (8) indi- a motore è spento. L'altezza di taglio desiderata agendo con taglio può...
  • Página 72: Corretto Taglio Del Prato

    Attenzione! I dispositivi Un frequente sovraccarico Fig. Q di sicurezza installati dalla del motore (il numero ditta Brill sull'apparecchio non di giri diminuisce udibilmente Per spegnere il motore basta rila- devono essere rimossi né elusi, durante il lavoro) provoca sciare la leva di sicurezza (15)
  • Página 73: Taglio Con Il Sacco Raccoglierba - Accessorio

    Manutenzione sostituiti da un centro di assisten- za tecnica Brill o presso il vostro Prima di effettuare regola- Se utilizzate e curate corretta- rivenditore autorizzato di fiducia. zioni o lavori di pulizia è...
  • Página 74: Avvertenze Per Un Impiego Corretto, Avvertenze Di Sicurezza

    (Fig. T). come descritto di seguito: 9. Avvertenze per un impiego corretto, avvertenze di sicurezza Controlli prima di ogni centro di assistenza tecnica Brill pantaloni lunghi che proteggano utilizzo o da un rivenditore autorizzato. le gambe.
  • Página 75: Anomalie Di Funzionamento

    abbia subito danni e, se necessa- la spina dalla presa di corrente Condizioni meteorologiche rio, fatelo riparare. e parcheggiate la falciatrice elet- ed ambientali trica in un luogo sicuro. Qualora l'apparecchio iniziasse Non utilizzate mai l'apparecchio a vibrare eccessivamente, stac- Se occorre interrompere il lavo- con la pioggia né...
  • Página 76: Garanzia

    Brill o di bio non originali Brill o non inviare direttamente l'apparec- Inoltre, vorremmo ricordarvi espressamente autorizzate dalla...
  • Página 77: Dichiarazione Di Conformità Alle Norme Ue

    Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten (Herbede) certifica che il prodotto qui sotto indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto.
  • Página 78: Piezas Funcionales

    4. Empleo correcto de su cortacésped eléctrico El cortacésped eléctrico Electro casas particulares, pero no explotaciones agrícolas o fores- 380 de Brill está hecho para para parques públicos, campos tales. cortar césped y hierba en deportivos, vías públicas,...
  • Página 79: Montaje De El Cortacésped Eléctrico

    ¡Cuidado! El reglaje de la (que no tiene la marca de piezas: altura de corte se hará Brill) haciendo un poco de siempre con el motor apagado presión hasta que encajen y cortacésped eléctrico para evitar accidentes.
  • Página 80: Puesta En Marcha

    Antes de utilizarla, compruebe que las cuchillas giran sin siempre que las cuchillas, los seguridad de Brill instalados en estorbos y no levante el corta- tornillos de fijación y toda la uni- la máquina, por ejemplo, atando césped.
  • Página 81: Para Cortar El Césped Bien

    7. Para cortar el césped bien 7.1. Generalidades sobre el Pare siempre el rodillo de Ponga particular cuidado al cuidado del césped andar hacia atrás y al tirar del corte cuando vaya a levantar cortacésped eléctrico para no el cortacésped para llevarlo El reglaje de la altura de corte a otra superficie que no sea tropezar.
  • Página 82: Mantenimiento, Limpieza, Almacenamiento

    3. Gire el tornillo hexagonal que los recambios sean instala- (25) con una llave fija de Para evitar peligros a las dos por el servicio de Brill o por 10 mm a izquierda o derecha personas y daños a las un agente autorizado.
  • Página 83: Observaciones Para El Empleo Correcto Y La Seguridad

    Haga que las reparaciones las enchufe. a los elementos de corte. efectúe únicamente el Servicio Mantenga siempre una postura Brill o del agente especial autori- Tenga en cuenta las segura y equilibrada. Tenga cui- zado. influencias del entorno dado de no tropezarse cuando No utilice nunca la máquina...
  • Página 84 Brill o de reparaciones efectua- gase en contacto con el servicio de acuerdo con las leyes de das que no hayan sido hechas de Brill o envíe el cortacésped responsabilidad civil no somos por personal de servicio de Brill defectuoso con una descripción responsables de los daños cau-...
  • Página 85: Garantía

    Declaración de conformidad de la UE El que subscribe Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten (Herbede) declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere.
  • Página 86: Dados Técnicos

    4. Utilização correcta do cortador de relva eléctrico por fuso O cortador de relva eléctrico por ou relvado em jardins privados parques públicos, centros des- fuso 380 da Brill Electro é de casas ou quintas de recreio, portivos, em estradas ou áreas destinado a cortar áreas de erva mas não para ser utilizado em...
  • Página 87: Montagem Do Cortador De Relva Eléctrico Por Fuso

    1 parte central da haste de placa de união (sem o signo cilindro de corte. guia Brill) as quatro porcas nas 1 parte inferior da haste de cavidades previstas. Pressio- 5.3. Ajuste da altura de corte guia nando ligeiramente, estas Fig.
  • Página 88: Conexão Do Cabo De Alimentação

    Atenção! Os dispositivos todos os objectos que possam Ao arrancar, assegure-se de segurança que a Brill ser atingidos e arrastados. que a lâmina tenha folga instalou no aparelho não devem Antes da utilização, comprovar para correr livremente.
  • Página 89: Cortar Correctamente A Relva

    Ao usar o saco-captador da deve inclinar-se, a não ser que a erva comece a crescer Brill, não é necessário recolher que seja preciso levantar o e a relva possa ser pisada. a relva cortada.
  • Página 90: Manutenção

    óptima antes Através de controlos regulares podem der efectuados pelos ser- (conexões de parafusos, rasgões viços técnicos da Brill, devido à de sair de fábrica. técnica de afiação utilizada. Se o corte de relva se tornar ou estragos) e da substituição de peças avariadas ou desgasta-...
  • Página 91 Mantenha sempre uma posição mentas de corte nos serviço téc- eléctrico e retire a ficha. nicos da Brill ou num retalhista segura e equilibrada. especializado autorizado. Atenção ao recuar, pois poderá Esteja atento às condições tropeçar.
  • Página 92 (ver capítulo 8.2.). inferior é demasiado grande. A lâmina está desafiada Mande substituir a lâmina pelo ou danificada. serviço técnico da Brill ou por um concessionário autorizado. No caso de outros problemas, Salientamos expressamente que nosso serviço técnico ou por um contacte o serviço técnico...
  • Página 93 Garantia O fabricante concede uma ga- O produto foi tratado devida- Danos causados por erros rantia de 24 meses (a contar da mente de acordo com as reco- de manuseamento, utilização data de aquisição) para seus mendações nas instruções de indevida, uso de peças de produtos, que forem exclusiva- utilização.
  • Página 94: Certificado De Conformidade Da Ue

    Certificado de Conformidade da UE Os abaixo mencionados Brill Gartengeräte GmbH, Därmannsbusch 7, D-58456 Witten (Herbede) Por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos especifícos da UE.
  • Página 96 Fax: (071) 8 77 34 03 Mail: profalu@bluewin.ch Sunlawn Inc. Imports Colorado 80524 Fort Collins 326 Garfield Street Tel.: (970) 493 5284 Fax: (970) 493 52 02 Mail: sunlawn@earthlink.net Brill Gartengeräte GmbH · Postfach 31 61 · D-58422 Witten www.brillgarten.de · www.silencio.de...

Tabla de contenido