Molino de malta con rodillos ajustables de acero inoxidable (9 páginas)
Resumen de contenidos para BREWFERM Beer Brew 25
Página 1
Beer Brew 25 057.600.30 Handleiding Manuel User guide Gebrauchsanleitung Istruzioni d’uso Guía de usuario Guia do utilizador Instrukcja obsługi Bruksanvisning Brugervejledning All-in-one brewing system...
Página 2
Brewing The finest craft beers are made from hops, malted grain and yeast. Brew like a professional with the Brewferm ® Beer Brew 25 all-in-one brewing kettle. Easy brewing steps in 1 kettle MASHING - FILTERING - BOILING...
Página 4
Voorbereiding Plaats de Beer Brew 25 voor uw gemak op een vlak, stabiel oppervlak, maximaal 50 cm boven de grond. Hoogte van de brouwketel: 60 cm. Totale hoogte tijdens het filteren: 105 cm. Reinig en ontsmet steeds alle apparatuur alvorens met het brouwproces te beginnen.
Página 5
u vervolgens verder met circuleren. (U kunt voor dit circulatieproces ook een pomp gebruiken. Daartoe klikt u een slang vast in de hoefijzervormige opening op de brouwring.) Roer zachtjes tijdens het maischproces. FILTEREN Warm het spoelwater op tot de gewenste temperatuur zoals aangegeven in uw brouw- schema, zodat het water op temperatuur is wanneer u het nodig hebt voor het filter-...
Página 6
We bevelen aan om alle apparatuur te reinigen en ontsmetten alvorens een nieuw brouwsel te beginnen. Accessoires CHILL’IN 20 BREWFERM MOUTPAKKETTEN ® RVS wortkoeler dompelmodel Deze moutpakketten bevatten alle ingre- - Diameter: 20 cm diënten voor het brouwen van 15-20 liter...
Página 7
Beer Brew 25 Easy brewing Couvercle Cuve à malt Commutateur de température wing Affichage Bouton ON/OF Robinet Commutateur d’alimentation Cercle Couvercle Robinet Cuve à malt...
Página 8
: 105 cm.) Veillez à nettoyer et à désinfecter l’ensemble de l’équipement avant tout brassage. Brassage avec le Beer Brew 25 L’ EMPÂTAGE Remplissez la cuve de brassage avec de l’eau de brassage, puis placez la cuve à malt à...
Página 9
à la température souhaitée et continuez à faire circuler le liquide. (Vous pouvez également utiliser une pompe pour faire circuler le liquide en raccordant un tuyau à l’attache en forme de fer à cheval située sur le cercle.) Remuez dou- cement pendant le processus d’empâtage.
Accessoires CHILL’IN 20 KITS DE MALT BREWFERM ® Refroidisseur de moût en inox modèle de Ces kits de malt contiennent tous les trempage ingrédients nécessaires pour brasser 15-20 - Diamètre : 20 cm...
Página 11
Beer Brew 25 Easy brewing Malt pipe Temperature switch wing Display ON/OF button Valve Power switch Brew ring Valve Malt pipe...
Página 12
Total height, when filtering: 105 cm.) Make sure you clean and disinfect all the equipment before starting to brew. Brewing with Beer Brew 25 MASHING Fill up the brew kettle with the mash water and put the malt pipe in the brew kettle.
Página 13
turn the temperature switch up to the desired temperature and continue to circulate. (Alternatively you can use a pump for this circulation process. To this end you click a tube in the horseshoe shaped clip on the Brew Ring.) Stir gently during the mashing process.
Página 14
It is recommended to clean and disinfect all the equipment before starting a new brew. Accessories CHILL’IN 20 BREWFERM ® ALL GRAIN MALT KITS Stainless steel immersion wort chiller - Diameter: 20 cm These ready-to-use all grain malt kits...
Página 16
Vorbereitung Stellen Sie den Beer Brew 25 zur beque- men Nutzung auf eine flache, stabile Ober- fläche, die höchstens 50 cm über dem Boden liegt. (Höhe des Braukessels: 60 cm. Gesamthöhe, beim Filtern: 105 cm.) Reinigen und desinfizieren Sie immer die gesamte Ausrüstung, bevor Sie mit dem...
Página 17
das Malz nicht am Boden des Malzrohrs anschmort. Um das nächste Temperaturniveau des Maischeschemas zu erreichen, müssen Sie jetzt den Temperaturschalter auf den gewünschten Temperaturwert einstellen. Halten Sie dabei eine stetige Zirkulation aufrecht. (Alternativ können Sie zur Flüssigkeitszirkulation eine Pumpe verwenden. Klipsen Sie hierzu einen Schlauch in den hufeisenförmigen Clip auf dem Brauring.) Rühren Sie das Gemisch während des Maischens langsam um.
Página 18
Ausrüstung starten können. Es empfiehlt sich, die gesamte Ausrüstung vor jedem neuen Brauvorgang zu reinigen und zu desinfizieren. Zubehör CHILL’IN 20 BREWFERM ® VIELKORN MALZPAKETE Würzekühler-Eintauchmodel aus Edelstahl - Durchmesser: 20 cm Die gebrauchsfertigen Malzkits von Brew- - Kapazität: kühlt 20 l kochende Würze in...
Página 20
Preparazione Per maggiore praticità, posizionare l’appa- rato Beer Brew 25 su una superficie piana e stabile, a un’altezza massima di 50 cm da terra. (Altezza della caldaia: 60 cm. Altezza totale durante il filtraggio: 105 cm.) Pulire e disinfettare tutta l’attrezzatura prima di iniziare la preparazione.
Página 21
scelto, portare la manopola della temperatura sulla tempe- ratura desiderata e continuare a far circolare il composto. In alternativa, per questa procedura è possibile utilizzare una pompa. In questo caso, il tubo della pompa viene fissato sul fermo a forma di ferro di cavallo che si trova sull’anello di fermentazione.
Página 22
Accessori CHILL’IN 20 KIT DI MALTO BREWFERM ® Refrigeratore per mosti in acciaio inox, Questi kit di malto Brewferm pronti all’uso ® modello a immersione contengono tutti gli ingredienti necessari per - Diametro: 20 cm preparare dai 15 ai 20 litri di birra: - Capacità: raffredda 20 L di mosto in...
Página 23
Beer Brew 25 Easy brewing Tapa Tubo de malta Conmutador de temperatura wing Display Botón de encendido/ apagado Conmutador Válvula de potencia Anillo Tapa Válvula Tubo de malta...
105 cm). Asegúrese de limpiar y desinfectar todo el equipo antes de comenzar la elaboración. Proceso de elaboración con el Beer Brew 25 MACERACIÓN Rellene el hervidor con el agua de macera- ción e introduzca en su interior el tubo de malta.
Página 25
de malta. Para alcanzar el siguiente nivel de temperatura del plan de maceración, gire el conmutador de temperatura hasta la temperatura deseada y prosiga con la circulación. (Como alternativa, puede utilizar una bomba que se encar- gue del proceso de circulación. Para ello, acople un tubo a la abrazadera en forma de herradura del anillo).
Página 26
GRANOS DE BREWFERM ® Enfriador de mosto de cerveza de inmer- sión de acero inoxidable Estos kits de malta listos para usar de Brewferm ® - Diámetro de 20 cm contienen todos los ingredientes necesarios para - Capacidad: enfría 20 l de mosto de elaborar de 15 a 20 litros de cerveza: maltas, gra- cerveza en 20 ...
Página 27
Beer Brew 25 Easy brewing Tampa Tubo de malte Botão da temperatura wing Display Botão ON/OFF Botão de Válvula potência Anel Tampa Válvula Tubo de malte...
Página 28
Altura total, na filtração: 105 cm.) Certifique-se de que limpa e desinfeta todo o equipamento antes de começar a produção de cerveja. Produzir cerveja com o Beer Brew 25 MACERACIÓN Encha a caldeira de fermentação com a água de brassagem e coloque o tubo de malte na caldeira de fermentação.
Página 29
queima no fundo do tubo de malte. Para atingir o patamar de temperatura seguinte do esquema de brassagem, rode o botão da temperatura para o valor desejado e continue a recircular. (Em alternativa, pode usar a bomba para esse processo de recirculação. Para isso, encaixe um tubo no clipe em forma de ferradura no Anel de fermentação.) Agite suavemente durante o processo de brassagem.
Página 30
KITS DE MALTAGEM DE TODOS OS CEREAIS BREWFERM ® Arrefecedor de imersão para mosto de malte em aço inoxidável Estes kits de maltagem Brewferm , prontos a ® - Diâmetro: 20 cm utilizar, contêm todos os ingredientes necessários - Capacidade: arrefece 20 l de mosto de para a produção de 15-20 litros de cerveja:...
Página 32
Przygotowanie Aby zwiększyć wygodę użytkowania, umie- ścić zestaw Beer Brew 25 na płaskiej, sta- bilnej powierzchni znajdującej się nie wyżej niż 50 cm nad ziemią. (Wysokość kotła warzelnego: 60 cm. Całkowita wysokość podczas filtracji: 105 cm.) Wyczyścić i zdezynfekować cały sprzęt przed przystąpieniem do warzenia.
Página 33
użyć do tego procesu pompy. W tym celu należy zatrzasnąć zacisk w kształcie podkowy na pierścieniu uszczelniającym). Mieszać delikatnie do końca procesu zacierania. FILTRACJA Rozpocząć podgrzewanie wody płucznej do temperatury wyznaczonej w harmonogramie warzenia, aby woda ta miała żądaną tempe- raturę...
Página 34
ZESTAWY BREWFERM ® PRODUKCJI PIWA ZBOŻOWEGO Wężownica ze stali nierdzewnej do chłodzenia brzeczki Gotowe do użycia zestawy słodowe Brewferm ® - Średnica: 20 cm zawierają wszystkie składniki potrzebne do przygo- - Wydajność: chłodzi 20 l wrzącej towania 15-20 litrów piwa: słód, specjalne ziarna brzeczki w 20 minut do 25 °C...
Página 36
(Høyde på bryggefatet: 60 cm. Totalhøyde, ved filtrering: 105 cm.) Sørg for å rengjøre og desinfisere alt utstyret før du starter å brygge. Brygging med Beer Brew 25 INNMESKING Fyll opp bryggefatet med meskevannet, og sett maltrøret i bryggefatet. Sett dreiebry- teren på...
Página 37
sirkulasjonsprosessen. Du klipser et rør til denne enden i den hesteskoformede klipsen på ringen.) Rør forsiktig under meskeprosessen. FILTRERING Begynn å varme rensevannet til nødvendig temperatur i henhold til bryggeskjemaet ditt, slik at vannet holder den temperaturen du trenger for filtreringsprosessen. Når meskeprosessen er ferdig, løfter du mal- trøret langsomt ut av bryggefatet og setter ringen på...
Página 38
Tilbehør CHILL’IN 20 BREWFERM KORNMALTSETT ® Rustfri vørterkjøler for nedsenking Disse Brewferm maltsettene er klare til bruk ® - Diameter: 20 cm og inneholder alle nødvendige ingredienser for å - Kapasitet: Kjøler 20 l med kokende brygge 15-20 liter øl: maltsorter, alle nødvendige vørter til 25 °C på...
Página 39
Beer Brew 25 Easy brewing Låg Maltrør Drejeknap til temperatur wing Display ON/OFF-knap Ventil Drejeknap til effekt Kedelring Låg Ventil Maltrør...
Página 40
(Høyde på bryggefatet: 60 cm. Totalhøyde, ved filtrering: 105 cm.) Sørg for å rengjøre og desinfisere alt utsty- ret før du starter å brygge. Brygning med Beer Brew 25 MÆSKNING Fyld kogekedlen op med vandet til mæsk- ning, og placer maltrøret i kogekedlen. Sæt effektknappen på...
Página 41
lationsprocessen. (Alternativt kan du anvende en pumpe til denne cirkulationsproces. Til dette formål skal du fastgøre et rør på den hesteskoformede holder på kedelringen). Rør forsigtigt rundt under mæskningsprocessen. FILTRERING Begynd at opvarme vandet til skylning til den temperatur, der er angivet på din brygplan, således at vandet har nået den rette tempe- ratur, når du skal bruge det til filtreringspro- cessen.
Página 42
Chill’in 20 brygning. Det anbefales at rengøre og desinfi- cere alt udstyret, inden du påbegynder en ny brygning. Tilbehør CHILL’IN 20 BREWFERM -MALTSÆT MED KORN ® Nedsænkelig urtkøler i rustfrit stål Brewferm -maltsættene er klar til brug og indehol- ®...