Resumen de contenidos para Amazone Catros 7003-2TX
Página 1
Instrucciones de servicio Catros 7003-2TX Catros 7003-2TX Catros 8003-2TX Catros 8003-2TX Catros 9003-2TX Catros 9003-2TX Grada de discos Leer y observar las presentes instrucciones de servicio antes MG5830 de la primera puesta en BAG0159.2 01.17 funcionamiento. Printed in Germany Conservarlas para un uso...
Página 2
No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de servicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo funciona por sí mismo. El responsable no sólo se dañaría a sí...
Página 3
Pedido de recambios Podrá acceder libremente al catálogo de piezas de repuesto en el portal de repuestos, www.amazone.de. Tenga a bien dirigir sus pedidos a su distribuidor de AMAZONE. Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG5423 Fecha de creación:...
Índice de contenidos Indicaciones para el usuario ............... 8 Objeto del documento ......................8 Indicaciones de posición en las instrucciones de servicio ............8 Representaciones utilizadas ....................8 Indicaciones generales de seguridad ............9 Obligaciones y responsabilidades ................... 9 Representación de los símbolos de seguridad ..............11 Medidas de organización .......................
Página 6
Índice de contenidos Sistema de frenos de servicio hidráulico................46 5.4.1 Acoplamiento del sistema hidráulico de frenos de servicio ..........46 5.4.2 Desacoplar el sistema de frenos de servicio hidráulico ............46 5.4.3 Freno de emergencia ......................47 Freno de estacionamiento ..................... 48 Grada de discos de dos filas ....................
Página 7
Índice de contenidos Limpieza, mantenimiento y conservación ..........89 12.1 Limpieza ..........................90 12.2 Prescripción para la lubricación (trabajo en taller)..............91 12.3 Plan de mantenimiento – Sinopsis ..................93 12.4 Eje (tren de rodaje / rueda de apoyo) y freno ................ 95 12.4.1 Freno hidráulico ........................
Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información sobre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio: • describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. •...
Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene indicaciones importantes para un manejo seguro de la máquina. Obligaciones y responsabilidades Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina.
Página 10
Indicaciones generales de seguridad Peligros en el manejo de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstante, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de peligro •...
Indicaciones generales de seguridad Representación de los símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN) describe la gravedad del peligro potencial y tiene el siguiente significado: PELIGRO identifica un peligro inmediato con un elevado riesgo de conducir a la muerte o a graves lesiones (pérdida de miembros o...
Indicaciones generales de seguridad Medidas de organización El propietario debe poner a disposición los equipamientos personales de protección necesarios, como p. ej.: • gafas protectoras • calzado de seguridad • traje de protección • protectores para la piel, etc. Las instrucciones de servicio •...
Indicaciones generales de seguridad Formación del personal Únicamente podrán trabajar con/en la máquina personas formadas e instruidas. El propietario debe determinar de forma clara las responsabilidades de cada persona para el manejo, el mantenimiento y la conservación. Las personas en formación únicamente podrán trabajar con/en la máquina bajo la supervisión de una persona experimentada.
Indicaciones generales de seguridad Medidas de seguridad en el servicio normal Únicamente debe hacerse funcionar la máquina cuando todos los dispositivos de seguridad y protección estén plenamente operativos. Comprobar como mínimo una vez al día si la máquina presenta daños reconocibles externamente y la capacidad funcional de los dispositivos de seguridad y protección.
Recambios y piezas de desgaste, así como materiales de servicio Sustituir inmediatamente las piezas de la máquina que no estén en perfecto estado. Utilizar únicamente equipamientos y accesorios originales AMAZONE o piezas autorizadas por AMAZONEN-WERKE para conservar la validez de la homologación nacional e internacional. Si se utilizan recambios y piezas de desgaste de otros fabricantes no se garantiza que hayan sido diseñados y fabricados de acuerdo con las exigencias...
Indicaciones generales de seguridad 2.13 Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina 2.13.1 Localización de los símbolos de advertencia y demás señales Las siguientes figuras muestran la disposición de los símbolos de advertencia en la máquina. Catros-2TX BAG0159.2 01.17...
Página 17
Indicaciones generales de seguridad Mantener siempre limpios y legibles todos los símbolos de advertencia de la máquina. Sustituir los símbolos de advertencia ilegibles. Solicitar los símbolos de advertencia al vendedor utilizando el número de pedido (p. ej. MD078). Símbolos de advertencia - Estructura Los símbolos de advertencia identifican los puntos peligrosos de la máquina y advierten de peligros residuales.
Página 18
Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD078 Peligro de aplastamiento de dedos o manos, debido a piezas móviles accesibles de la máquina. Este peligro puede causar lesiones muy graves con posible pérdida de miembros corporales. No introducir nunca la mano en el punto de peligro mientras el motor del tractor esté...
Página 19
Indicaciones generales de seguridad MD084 Peligro de aplastamiento de todo el cuerpo si se permanece en el radio de balanceo de las partes descendentes de la máquina. Estos peligros pueden causar lesiones muy graves, en ocasiones con consecuencia de muerte. •...
Página 20
Indicaciones generales de seguridad MD096 Peligro por aceite hidráulico expulsado a alta presión, debido a la falta de estanqueidad de las mangueras hidráulicas. Este peligro puede causar lesiones muy graves con posible consecuencia de muerte, en caso de que el aceite hidráulico a alta presión atraviese la piel y penetre en el organismo.
Página 21
Indicaciones generales de seguridad MD 154 Peligro de lesiones por no respetar la anchura de transporte permitida. Antes de replegar la máquina, montar el listón protector para la circulación. MD 155 Este pictograma identifica puntos de anclaje para fijar la máquina cargada sobre un vehículo de transporte para asegurar un transporte seguro de la misma.
Página 22
Indicaciones generales de seguridad MD225 Peligro de aplastamiento o impacto en todo el cuerpo si se permanece en el radio de balanceo de la lanza entre el tractor y la máquina remolcada. Estos peligros pueden causar lesiones muy graves, en ocasiones con consecuencia de muerte.
Indicaciones generales de seguridad 2.14 Peligro en caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad La inobservancia de las indicaciones de seguridad • puede conllevar peligros para las personas, el medio ambiente y la máquina. • puede conllevar la pérdida de los derechos de garantía. En concreto, la inobservancia de las indicaciones de seguridad puede conllevar, por ejemplo, los siguientes peligros: •...
Indicaciones generales de seguridad 2.16 Indicaciones de seguridad para el operador ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a la falta de seguridad funcional y de circulación. Antes de cada puesta en funcionamiento de la máquina y el tractor, comprobar la seguridad funcional y de circulación de ambos.
Página 25
Indicaciones generales de seguridad • Antes de acoplar o desacoplar las máquinas, colocar los dispositivos de apoyo (previstos) en la posición correspondiente (estabilidad). • Al accionar los dispositivos de apoyo existe peligro de sufrir lesiones por aplastamiento o cizallamiento. • Tener especial precaución al acoplar y desacoplar las máquinas al/del tractor.
Página 26
Indicaciones generales de seguridad Transporte de la máquina • Al utilizar las vías públicas, debe observarse el código de circulación vigente. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados, ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la limpieza de la instalación de luces.
• Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales AMAZONE. • El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exceder los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
Indicaciones generales de seguridad 2.16.3 Instalación eléctrica • Al realizar trabajos en la instalación eléctrica, desembornar siempre la batería (polo negativo). • Utilizar solo los fusibles prescritos. Si se utilizan fusibles demasiado potentes, se destruirá la instalación eléctrica. Peligro de incendio. •...
Indicaciones generales de seguridad 2.16.5 Sistema de frenos • Solo los talleres especializados están autorizados a realizar trabajos de ajuste y reparación en el sistema de frenos. • El sistema de frenos debe comprobarse minuciosamente con regularidad. • Detener el tractor inmediatamente en caso de detectar cualquier anomalía en el funcionamiento del sistema de frenos.
Desembornar el cable del alternador y la batería del tractor antes de realizar trabajos de soldadura eléctrica en el tractor y las máquinas acopladas. • Las piezas de recambio deben cumplir como mínimo los requisitos técnicos especificados por AMAZONEN-WERKE. Los recambios originales de AMAZONE los cumplen. Catros-2TX BAG0159.2 01.17...
Carga y descarga Carga y descarga Carga y descarga con tractor ADVERTENCIA Existe peligro de accidente en caso de que el tractor no sea adecuado y el sistema de frenos de la máquina no esté lleno y conectado al tractor. •...
Descripción del producto Descripción del producto Este capítulo • proporciona una visión de conjunto de la estructura de la máquina. • proporciona la denominación de cada uno de los grupos constructivos y elementos de mando. En la medida de lo posible, lea este capítulo junto a la máquina. De esta forma podrá...
Descripción del producto Máquina a la posición de transporte Dispositivos de seguridad y de protección • Cubiertas de protección para los discos durante el transporte por carretera. • Seguro mecánico de bloqueo automático para evitar el despliegue accidental de la máquina. •...
Descripción del producto Conductos de alimentación entre el tractor y la máquina • Mangueras hidráulicas • Cable eléctrico para iluminación • Conexión del freno hidráulico o • Sistema de frenos neumáticos de dos conductos: ο Conducto de los frenos con cabezal de acoplamiento amarillo ο...
• cumplir los trabajos de inspección y mantenimiento. • utilizar exclusivamente recambios originales AMAZONE. Cualquier uso diferente al arriba descrito está prohibido y no se considera conforme al uso previsto. En caso de producirse daños provocados por un uso no previsto: •...
Descripción del producto Zona de peligro y puntos peligrosos La zona de peligro es el área alrededor de la máquina en la que las personas pueden resultar alcanzadas • por los movimientos de la máquina y de sus útiles de trabajo •...
Descripción del producto Placa de características e identificativo CE En la placa de características se indican: • Nº de ident. de la máquina • Modelo • Peso bruto en kg • Carga de apoyo máxima admisible en kg • Carga sobre eje posterior máxima admisible en kg •...
Descripción del producto 4.8.1 Pesos máquina básica y grupos constructivos El peso bruto (peso en vacío) se obtiene de la suma de los pesos de la máquina básica y de los grupos constructivos. 7003-2TX 8003-2TX 9003-2TX Máquina básica 3050 3050 3230 Ruedas de apoyo (rueda individual) Ruedas de apoyo (rueda doble)
Para un funcionamiento de la máquina de acuerdo con el uso previsto, el tractor debe cumplir las siguientes condiciones. Potencia del motor del tractor Mínimo necesario Catros 7003-2TX a partir de 154 kW (210 PS) Catros 8003-2TX a partir de 176 kW (240 PS)
Estructura y funcionamiento Estructura y funcionamiento El siguiente capítulo informa sobre la estructura de la máquina y las funciones de cada uno de los componentes. Funcionamiento La grada de discos es adecuada para • trabajar en llano sobre rastrojos directamente después de la recolección con segadora trilladora •...
Estructura y funcionamiento Conexiones hidráulicas • Todas las mangueras hidráulicas están equipadas con empuñaduras. En las empuñaduras se hallan marcas de colores con un código o una letra que identifica la función hidráulica del conducto de presión correspondiente a la unidad de mando del tractor. Las marcas llevan láminas pegadas a la máquina para explicar las funciones hidráulicas correspondientes.
Estructura y funcionamiento ADVERTENCIA Peligro de infección debido a la salida de aceite hidráulico a alta presión. Al acoplar y desacoplar las mangueras hidráulicas, debe prestarse atención a que el sistema hidráulico esté sin presión tanto en el tractor como en la máquina. En caso de lesiones provocadas por aceite hidráulico, dirigirse inmediatamente a un médico.
Estructura y funcionamiento Sistema de frenos de servicio de dos conductos Es indispensable cumplir los intervalos de mantenimiento para un funcionamiento correcto del sistema de frenos de servicio de dos conductos. ADVERTENCIA Cuando se detiene la máquina desacoplada del tractor con el depósito de aire comprimido lleno, el aire comprimido del depósito de aire comprimido actúa sobre los frenos y bloquea las ruedas.
Estructura y funcionamiento (1) Depósito de aire (2) Conexión de comprobación (3) Válvula de purga de agua 5.3.1 Elementos de mando del sistema de frenos neumáticos de dos conductos ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a un sistema de frenos que no funciona debidamente.
Estructura y funcionamiento 6. Retirar el cabezal de acoplamiento del conducto de alimentación (rojo) del falso acoplamiento. 7. Comprobar si los anillos obturadores del cabezal de acoplamiento están dañados o sucios. 8. Limpiar los anillos obturadores sucios y cambiar los que estén dañados.
Estructura y funcionamiento Sistema de frenos de servicio hidráulico Para manejar el sistema de frenos de servicio hidráulico, el tractor necesita un dispositivo de frenado hidráulico. 5.4.1 Acoplamiento del sistema hidráulico de frenos de servicio Conectar únicamente acoplamientos hidráulicos limpios. 1.
Estructura y funcionamiento 5.4.3 Freno de emergencia En caso de que la máquina se desacople del tractor durante la marcha, el freno de emergencia detiene la máquina. Fig. 16/… (1) Cable de tracción (2) Válvula de freno con acumulador de presión (3) Bomba manual para descargar el freno (A) Freno suelto (B) Freno accionado...
Estructura y funcionamiento Freno de estacionamiento El freno de estacionamiento accionado asegura la máquina desacoplada para evitar que ruede involuntariamente. El freno de estacionamiento se acciona girando la manivela mediante el husillo y el cable Bowden. (1) Freno de estacionamiento (2) Calces (A) Pisar el freno de estacionamiento.
Estructura y funcionamiento Elementos marginales para el aplanamiento Elementos marginales para el aplanamiento El aplanamiento en la zona del borde se realiza mediante discos laterales. Los elementos marginales pueden plegarse, lo que permite respetar la altura máxima de transporte de 4 m. (1) Disco lateral (2) Ajuste de profundidad (3) Bulón para asegurar la posición de...
Estructura y funcionamiento Rodillo El rodillo se encarga del guiado de profundidad de las herramientas. • Rodillo en tándem TW520/380 El rodillo en tándem consta de los siguientes elementos: ο el rodillo de tubo espiral delantero montado en el grupo de orificios superior.
Página 51
Estructura y funcionamiento • Rodillo compactador PW 600 → Ideal para terrenos de consistencia media o pesada. • Rodillo de perfil en U doble DUW580 → Ideal para terrenos de consistencia ligera a media. → Resiste a las obstrucciones y presenta una buena capacidad portante.
Estructura y funcionamiento 5.10 Rastrillo trasero (opcional) El rastrillo trasero sirve para desmenuzar y allanar el suelo. La intensidad de trabajo se puede ajustar insertando los pernos en el grupo de orificios. Asegurar el perno con pasador clavija. (1) Pernos de posicionamiento para regular la intensidad de trabajo.
Estructura y funcionamiento Sistema de despeje con resorte 167 Para rodillo: UW580 Sistema de cuchillas con resortes 142 Para rodillo: WW580 5.11 Tren de rodaje • Tren de rodaje en posición de transporte / posición de promontorio descendida. • Tren de rodaje completo basculado hacia arriba durante la utilización de la máquina.
Estructura y funcionamiento 5.13 Puntos de acoplamiento para remolque del brazo inferior El enganche del brazo inferior categoría 3, 4 o 5 ofrece una posibilidad alternativa de acoplamiento si el tractor • no dispone de ningún acoplamiento de la cabeza esférica •...
Estructura y funcionamiento 5.14 Lanza La lanza debe levantarse y descenderse hidráulicamente a través de la unidad de mando del tractor amarilla. De este modo se realizan las funciones siguientes: • Bajar la máquina por delante en posición de trabajo / elevar en posición de promontorio •...
Estructura y funcionamiento 5.14.1 Control hidráulico de lanza Posición de trabajo Subir / bajar la lanza para acoplar y desacoplar Bloquear la lanza y el tren de rodaje, eliminar la presión para desacoplar Catros-2TX BAG0159.2 01.17...
Estructura y funcionamiento 5.15 Brazos plegables con tensión previa por compresión Los brazos plegables se precargan durante el uso hidráulicamente a través de acumuladores de presión hidro-neumáticos. Antes del uso deben someterse los acumuladores de presión a la correspondiente presión desde la unidad de control azul del tractor.
Estructura y funcionamiento 5.16 Pie de apoyo (1) Pie de apoyo con asa (2) Bulón de encaje Durante la utilización o el transporte: Pata de apoyo en posición levantada con aseguramiento automático mediante bulones de encaje. Con la máquina desacoplada: Pata de apoyo en posición bajada con aseguramiento automático mediante bulones de encaje.
Estructura y funcionamiento 5.18 Cadena de seguridad para máquinas sin sistema de frenos Según la reglamentación específica de cada país, las máquinas sin sistema de frenos se equipan con una cadena de seguridad. Antes de iniciar la marcha, la cadena de seguridad se deberá montar en un sitio apropiado del tractor, de acuerdo con lo dispuesto.
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento En este capítulo encontrará información • sobre la puesta en funcionamiento de su máquina • sobre cómo comprobar si puede acoplar/remolcar la máquina a su tractor. • Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina, el operador debe leer y comprender las instrucciones de servicio.
Puesta en funcionamiento Comprobar la idoneidad del tractor ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. • Comprobar la idoneidad del tractor antes de acoplar o remolcar la máquina.
Puesta en funcionamiento 6.1.1.1 Datos necesarios para el cálculo Fig. 1 [kg] Peso en vacío del tractor [kg] Carga sobre el eje delantero del tractor véanse las instrucciones de servicio del vacío tractor o la documentación del vehículo [kg] Carga sobre el eje trasero del tractor vacío [kg] Contrapeso delantero (en caso de haberlo) véanse los datos técnicos del contrapeso...
Puesta en funcionamiento 6.1.1.2 Cálculo del contrapeso mínimo necesario delante G para garantizar la V min direccionabilidad del tractor • − • • • Introduzca en la tabla (capítulo 6.1.1.7) el valor numérico para el contrapeso mínimo calculado G necesario en la parte frontal del V min tractor.
Página 64
Puesta en funcionamiento 6.1.1.7 Tabla Valor real según el cálculo Valor admisible Capacidad portante según instrucciones de los neumáticos de servicio del tractor admisible doble (dos neumáticos) Contrapeso mínimo Parte delantera/Parte trasera ≤ Peso total Carga sobre el eje ≤ ≤...
Puesta en funcionamiento 6.1.2 Condiciones para el funcionamiento de tractores con máquinas remolcadas ADVERTENCIA Peligro de rotura durante el funcionamiento de componentes debido a combinaciones no admisibles de dispositivos de conexión. • Prestar atención a ο que el dispositivo de conexión en el tractor disponga de una carga de apoyo admisible suficiente para la carga realmente existente.
Puesta en funcionamiento El valor D real de una combinación por acoplar se calcula del siguiente modo: T x C = g x T + C Fig. 2 peso total admisible del tractor en [t] (véanse las instrucciones de servicio del tractor o la documentación del vehículo) carga sobre el eje de la máquina cargada con la masa admisible (carga útil) en [t] sin carga de apoyo aceleración de gravedad (9,81 m/s²)
Puesta en funcionamiento Asegurar el tractor/la máquina para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor y no asegurada, •...
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Al acoplar y desacoplar máquinas, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 24. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por la puesta en marcha involuntaria o el desplazamiento del tractor y la máquina al acoplar y desacoplar la máquina.
Página 69
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina ADVERTENCIA Existe peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes para las personas si la máquina se suelta involuntariamente del tractor. • Utilizar los dispositivos previstos para unir el tractor y la máquina correctamente. •...
Página 70
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplar la máquina con travesaño de tracción al brazo inferior del tractor ADVERTENCIA ¡Peligro de accidente por soltarse la unión entre la máquina y el tractor! Es imprescindible utilizar rótulas esféricas con dispositivo de retención y pasador clavija integrado.
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplar la máquina con cápsula de tracción al cabezal esférico del tractor 1. Desalojar a las personas de la zona de peligro entre el tractor y la máquina. 2. Acoplar primero las tuberías de alimentación antes de acoplar la máquina al tractor.
Página 72
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Desacoplar la máquina con travesaño de tracción 1. Asegurar la máquina y el tractor para que no se ponga a roda involuntariamente. Véase la página 67. 2. Descender la pata de apoyo. 3. Desacoplar la máquina del tractor. 3.1 Descargue el brazo inferior.
Ajustes Ajustes ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. • la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y no aseguradas.
Página 74
Ajustes Alinear la parte central mediante el cilindro de tracción Colocar/retirar los elementos distanciadores en el cilindro de tracción. 1. Accionar la unidad de mando amarilla del tractor. → Elevar la máquina completamente. 2. Asegurar el tractor para que no se pueda poner en marcha involuntariamente ni rodar accidentalmente.
Ajustes Alinear las hileras de discos entre sí Puede ser necesario alinear las hileras de discos para • adaptar la profundidad de trabajo en ambas hileras de discos. • evitar que la máquina se incline. • contrarrestar la diferencia de desgaste de las hileras de discos.
Ajustes Profundidad de trabajo de los discos La profundidad de trabajo se ajusta hidráulicamente mediante la unidad de mando del tractor en verde en el rodillo y las ruedas de apoyo. Los valores de la escala solo indican la profundidad de trabajo aproximada. No se puede ajustar una profundidad de trabajo uniforme, véase página 88.
Ajustes Ajuste manual 1. Asegure el tractor contra una puesta en marcha imprevista y para evitar que ruede involuntariamente. 2. Ajustar la intensidad mediante la manivela y asegurar con pasador de clavija. • Girar la manivela hacia la derecha: → intensidad más baja. •...
Ajustes Rascador Los rascadores están ajustados de fábrica. Para adaptar el ajuste a las condiciones de trabajo. 1. Asegurar el tractor para que no se pueda poner en marcha ni rodar accidentalmente. 2. Soltar el tornillo situado debajo del rascador (1).
Recorridos de transporte Recorridos de transporte ADVERTENCIA Tenga presenta la velocidad máxima permitida. La velocidad admisible depende de la carga real sobre el eje de la máquina, véase los datos técnicos, en la página 37. • En caso de transportes, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 26.
Página 80
Recorridos de transporte ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. Estos peligros ocasionan graves lesiones e incluso la muerte. Observar la carga máxima de la máquina acoplada/remolcada y las cargas máximas admisibles por eje y de apoyo del tractor.
Utilización de la máquina Utilización de la máquina Durante la utilización de la máquina, observar las indicaciones de los capítulos • "Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina", a partir de la página 17 e • "Indicaciones de seguridad para el operador", a partir de la página 24 Observar estas indicaciones afecta a su seguridad.
Página 82
Utilización de la máquina ATENCIÓN Utilización de tractores articulados o tractores de oruga como máquina tractora: • Ajustar el dispositivo de conexión en el uso con basculación libre. → De lo contrario, los impactos laterales pueden dañar la máquina. • Fijar el dispositivo de conexión durante el transporte.
Utilización de la máquina 10.1 Reequipamiento de la posición de transporte a la posición de trabajo ADVERTENCIA Hacer alejarse a las personas del radio de giro de las extensiones de la máquina antes de plegarlas o desplegarlas. La ejecución de algunas funciones hidráulicas puede demorar un poco más.
Utilización de la máquina 10.1.2 Cambio de ajuste de trabajo a ajuste de transporte ADVERTENCIA Hacer alejarse a las personas del radio de giro de las extensiones de la máquina antes de plegarlas o desplegarlas. ¡Respetar la máxima altura de transporte de 4 m! La ejecución de algunas funciones hidráulicas puede demorar un poco más.
Utilización de la máquina 10.2 Colocar los elementos marginales en posición de transporte / posición de trabajo • Se emplean los elementos marginales paralelos a la hilera de discos. • En posición de transporte se giran los elementos marginales para poder mantener la altura máxima autorizada de transporte de 4 m.
Utilización de la máquina 10.2.1 Posición de transporte y aplicación del cilindro de tracción • Elementos distanciadores para asegurar la posición de transporte girados hacia adentro. • Elementos distanciadores en posición de aplicación girados hacia afuera. Antes desplegar completamente el cilindro de tracción. Al girar hacia dentro los elementos distanciadores deben abarcar completamente las entalladuras del vástago del émbolo.
Utilización de la máquina 10.3 Durante el trabajo • Controlar la posición de trabajo del control hidráulico de lanza. • Trabajar con la unidad de mando azul del tractor en posición flotante. • Trabajar con la unidad de mando amarilla del tractor en posición flotante.
Anomalías Anomalías ¿Profundidad de trabajo diferente a lo largo de la anchura de trabajo? → Sincronizar los cilindros hidráulicos. Para conseguir una profundidad de trabajo uniforme durante todo el ancho de la máquina es necesario que los cilindros hidráulicos correspondientes presenten la misma longitud. Si no es así, los cilindros hidráulicos pueden sincronizarse.
Limpieza, mantenimiento y conservación Limpieza, mantenimiento y conservación ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de • la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. •...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.1 Limpieza • Supervisar con especial cuidado las mangueras de los frenos, neumáticas e hidráulicas. • No tratar las mangueras de los frenos, neumáticas e hidráulicas con bencina, benceno, petróleo o aceites minerales. • Lubricar la máquina después de la limpieza, en especial después de la limpieza con limpiadores de alta presión/de chorro de vapor o productos liposolubles.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.2 Prescripción para la lubricación (trabajo en taller) Los puntos de lubricación de la máquina están identificados con adhesivos (Fig. 49). Limpiar cuidadosamente los puntos de lubricación y la pistola de engrasar antes de la lubricación para evitar que entre suciedad en los cojinetes.
Página 92
Limpieza, mantenimiento y conservación Catros-2TX BAG0159.2 01.17...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.3 Plan de mantenimiento – Sinopsis • Realizar los trabajos de mantenimiento cuando venza el primero de los plazos. • Tienen prioridad los tiempos, kilometrajes e intervalos de mantenimiento recogidos en la documentación externa que se haya podido suministrar. Tras el primer viaje con carga Véase la Componente...
Página 94
Limpieza, mantenimiento y conservación Semestralmente / cada 500 horas de servicio Véase la Componente Mantenimiento Trabajo en taller página • Eje (tren de rodaje / rueda de Reapretar atornillamiento de apoyo) las tapas de los bujes • Revisar / ajustar holgura de los cojinetes de los bujes Cada año / 1000 horas operativas Véase la...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.4 Eje (tren de rodaje / rueda de apoyo) y freno Recomendamos realizar una adaptación de tracción entre el tractor y la máquina para garantizar que el comportamiento de frenado sea óptimo y que el desgaste del forro del freno sea mínimo. Realizar esta adaptación de tracción en un taller especializado cuando el sistema de frenos de servicio presente un tiempo de rodaje adecuado.
Página 96
Limpieza, mantenimiento y conservación Comprobar la suciedad del tambor de freno 1. Desenroscar las dos cubiertas protectoras (1) de la parte interior del tambor del freno. 2. En caso necesario, eliminar la suciedad y los restos de plantas. 3. Volver a montar las cubiertas protectoras. PRECAUCIÓN La suciedad procedente del exterior puede acumularse sobre los forros...
Página 97
Limpieza, mantenimiento y conservación Control del forro del freno Abrir la mirilla (Fig. 54/1) mediante la extracción del tapón de goma (en caso de haberlo). Si el grosor del forro restante es forros remachados 5 mm (N 2504) 3 mm forros adheridos 2 mm significa que es preciso cambiar el forro del...
Página 98
Limpieza, mantenimiento y conservación Control de funcionamiento del ajustador automático del varillaje 1. Retirar la tapa de cierre de goma. 2. Girar el tornillo de ajuste (flecha) con la llave anular aprox. ¾ de vuelta en sentido antihorario. La carrera en vacío mínima debe ser de 50 mm, mientras que con la longitud de palanca, de 150 mm.
Página 99
Limpieza, mantenimiento y conservación Limpiar los filtros de los conductos Realizar el trabajo sin presión. Asegurar la máquina para que no se ponga a rodar involuntariamente. 1. Soltar el freno de tornillo golpeando y retirar los tornillos (1). 2. Desatornillar los tornillos (2) algunas vueltas.
Página 100
Limpieza, mantenimiento y conservación Guía de comprobación para el sistema de frenos de servicio de dos conductos Comprobación de estanqueidad 1. Comprobar la estanqueidad de todas las conexiones, uniones de tubos, de mangueras y atornilladas. 2. Eliminar cualquier fuga. 3. Eliminar las rozaduras en los tubos y en las mangueras. 4.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.4.1 Freno hidráulico Revisión del freno hidráulico • Comprobar si las mangueras flexibles del freno están desgastadas • Comprobar la estanqueidad de todas las atornilladuras • Cambiar las partes desgastadas o dañadas. Purgar el sistema de frenos (trabajo de taller) Después de cualquier reparación en los frenos en la que se haya abierto el sistema, se debe purgar el aire del sistema porque puede haber...
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.6 Neumáticos / ruedas • Comprobar regularmente que los neumáticos del tren de rodaje no estén deteriorados y que estén bien montados en la llanta. • Presión necesaria de los neumáticos. ο Tren de rodaje 2,7 bar ο...
Limpieza, mantenimiento y conservación • Comprobar periódicamente la presión de aire de los neumáticos cuando estén fríos, es decir, antes de empezar a circular. • La diferencia de la presión del aire en los neumáticos de un eje no debe ser superior a 0,1 bar. •...
• Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales AMAZONE. • El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exceder los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
Limpieza, mantenimiento y conservación 12.8.1 Identificación de las mangueras hidráulicas La identificación en las griferías proporciona la información siguiente: Fig. 73/... (1) Identificador del fabricante de la manguera hidráulica (A1HF) (2) Fecha de fabricación de la manguera hidráulica (04/02 = año/mes = febrero 2004) (3) Presión de servicio máxima admisible Fig.
Montaje y desmontaje de mangueras hidráulicas Al montar y desmontar mangueras hidráulicas, deben observarse sin falta las siguientes indicaciones: • Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales AMAZONE. • Mantener una buena limpieza. • Por principio, deben montarse las mangueras hidráulicas de forma que, en todos los estados de funcionamiento, ο...
Plano hidráulico 13.1 Pares de apriete de los tornillos 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5 1050...