projecteur (environ 9/10 de la hauteur to-
tale).
Pour effectuer le réglage du faisceau lu-
mineux :
•
Agir avec un tournevis sur la vis
correspondante « 1 », placée
sous le couvre-guidon avant.
EN VISSANT (sens des aiguilles d'une
montre), le faisceau lumineux s'élève.
EN DÉVISSANT (sens inverse des ai-
guilles d'une montre), le faisceau lumi-
neux s'abaisse.
Clignotants avant (03_43,
03_44, 03_45)
Pour réaliser la vidange :
N.B.
LES
INFORMATIONS
SUIVANTES
CONCERNENT UN SEUL CLIGNO-
TANT,
MAIS
RESTENT
VALIDES
POUR LES DEUX.
•
Dévisser et ôter la vis « 1 » pour
extraire le clignotant de son lo-
gement.
109
proyector (aproximadamente 9/10 de la
altura total).
Para realizar la regulación del haz lumi-
noso:
•
Accionar con un destornillador
en el tornillo correspondiente
«1», situado debajo del cubre-
manillar delantero.
AL ENROSCAR (sentido horario), el haz
luminoso se levanta.
AL DESENROSCAR (sentido antihora-
rio), el haz luminoso desciende.
Indicadores de dirección
delanteros (03_43, 03_44,
03_45)
Para la sustitución:
NOTA
LA SIGUIENTE INFORMACIÓN SE RE-
FIERE A UN SOLO INTERMITENTE,
PERO ES VÁLIDA PARA AMBOS.
•
Desenroscar y sacar el tornillo
«1», para extraer el intermitente
del alojamiento.