N.B.
LA CLÉ SUR « KEY ON », AU COURS
DES TROIS PREMIÈRES SECONDES
TOUS
LES
VOYANTS
PRÉVUS,
L'ÉCLAIRAGE
DU
TABLEAU
BORD ET LES INDICATEURS DE L'AF-
FICHEUR NUMÉRIQUE S'ALLUMENT
POUR EFFECTUER UNE VÉRIFICA-
TION INITIALE DU TABLEAU DE
BORD.
Voyant feu de route « 1 »
Il s'allume lorsque l'ampoule du feu de
route du feu avant est activée ou lors de
l'appel de phares du feu de route (PASS-
ING).
Voyant clignotants « 2 »
Il clignote quand le signal de virage à
droite ou à gauche est en fonction.
La rupture d'un clignotant provoque le re-
doublement de la fréquence de clignote-
ment du voyant. Dans ce cas, remplacer
l'ampoule.
Indicateur du niveau de carburant « 3
»
16
NOTA
CON LA LLAVE EN «ON», DURANTE
LOS PRIMEROS TRES SEGUNDOS,
SE ENCIENDEN TODOS LOS TESTI-
DE
GOS PREVISTOS, LA ILUMINACIÓN
DEL TABLERO Y LOS INDICADORES
DE LA PANTALLA DIGITAL, EFEC-
TUANDO DE ESTA MANERA UN CON-
TROL INICIAL DEL INSTRUMENTO.
Testigo luz de carretera «1»
Se enciende cuando se activa la bombilla
de la luz de carretera del faro delantero o
cuando se acciona el destello de la luz de
carretera (PASSING).
Testigo intermitentes «2»
Parpadea cuando está funcionando la in-
dicación de giro a la derecha o a la iz-
quierda.
La rotura de un intermitente hace que se
duplique la frecuencia del parpadeo del
testigo. En este caso, sustituir la bombi-
lla.
Indicador de nivel del combustible «3»
Indica el nivel aproximado del combusti-
ble en el depósito.