Dodge Durango 2018 Manual Del Propietário

Dodge Durango 2018 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para Durango 2018:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Durango
M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dodge Durango 2018

  • Página 1 Durango M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido ..............3 INTRODUCCIÓN .
  • Página 6: Introducción

    INTRODUCCIÓN • INTRODUCCIÓN .......4 • ADVERTENCIA DE VOLCADURA .....4 •...
  • Página 7: Advertencia De Volcadura

    INTRODUCCIÓN En caso de no conducir correctamente este resuelto de forma satisfactoria, discuta el tema vehículo, puede producirse una pérdida de con- con la dirección de su distribuidor o su distribui- Felicitaciones por la elección de su nuevo trol del mismo o una colisión. dor autorizado.
  • Página 8 ducción insegura que pueda provocar la pér- AVISO IMPORTANTE incorporar elementos o mejoras en sus produc- dida del control del vehículo. Si no conduce tos sin que ello represente ningún tipo de TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE este vehículo de manera segura, puede ocasio- obligación para instalarlos en productos fabri- MANUAL SE BASA EN LA ÚLTIMA INFORMA- nar una colisión, la volcadura del vehículo y...
  • Página 9: Cómo Utilizar Este Manual

    porque la pieza está fabricada según un diseño Sus garantías no cubren ninguna pieza que no CÓMO UTILIZAR ESTE con aprobación oficial) o si se ha emitido un haya sido suministrada por el fabricante. Tam- MANUAL permiso de funcionamiento individual para el poco cubren el costo de ninguna reparación o Consulte la Tabla de contenido para determinar vehículo después de la incorporación o instala-...
  • Página 11: Advertencias Y Precauciones

    ADVERTENCIAS Y derecha, detrás del asiento delantero derecho. Mueva el asiento delantero derecho hacia ade- PRECAUCIONES lante y levante la tapa de la batería para ver el Este Manual del propietario contiene ADVER- número de identificación del vehículo (VIN) TENCIAS relacionadas con procedimientos de estampado.
  • Página 12: Modificaciones Yalteraciones Del Vehículo

    MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! Cualquier modificación o alteración del vehículo puede afectar seriamente su buen estado de funcionamiento y seguridad y puede propiciar una colisión con el consi- guiente riesgo de sufrir lesiones graves o fatales.
  • Página 14: Cosas Que Debe Saber Antes De Poner En Marcha El Vehículo

    COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA EL VEHÍCULO • INFORMACIÓN SOBRE SUS LLAVES ....14 • Nodo de encendido sin llave (KIN) ....14 •...
  • Página 15 • Para bloquear las puertas y la puerta trasera ....21 • Programación de transmisores adicionales ....21 •...
  • Página 16 • Inspecciones de seguridad que deben hacerse en el interior del vehículo .......74 •...
  • Página 17: Información Sobre Sus Llaves

    INFORMACIÓN SOBRE SUS El nodo de encendido sin llave (KIN) tiene cuatro posiciones de funcionamiento, tres de LLAVES ellas están etiquetadas y se encenderán Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin cuando estén en posición. Las tres posiciones llaves. Este sistema consiste en un transmisor son OFF (Apagado), ACC (Accesorios) y ON/ de entrada sin llave con apertura a distancia RUN (Encendido/Marcha).
  • Página 18 Para retirar la llave de emergencia, deslice el más del timbre aparecerá el mensaje de encen- seguro mecánico que está en la parte posterior dido o accesorio activado en el tablero de del transmisor de entrada sin llave hacia un instrumentos.
  • Página 19: Sentry Key

    El sistema no permitirá que el motor arranque si ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! el transmisor de entrada sin llave no es válido. • Permitir que los niños permanezcan en un Un vehículo sin seguros es una invitación Después de poner el encendido en la posición vehículo sin supervisión es peligroso por para los ladrones.
  • Página 20 Transmisores de reemplazo rizado. La duplicación de los transmisores de ¡PRECAUCIÓN! entrada sin llave debe llevarla a cabo un distri- • No haga modificaciones ni alteraciones al NOTA: buidor autorizado. Para poner en marcha y hacer funcionar el sistema inmovilizador. Las modificaciones NOTA: vehículo solo se pueden usar transmisores o alteraciones al sistema de inmovilización...
  • Página 21: Alarma De Seguridad Del Vehículo, Si Está Equipada

    • Presione el botón LOCK (Bloqueo) en la Su funcionamiento está sujeto a las siguientes Para habilitar el sistema condiciones: manija de la puerta de acceso pasivo con un Siga estos pasos para habilitar la alarma de transmisor de entrada sin llave válido en la seguridad del vehículo: •...
  • Página 22: Acceso Iluminado

    • Gire el sistema de encendido del vehículo por la puerta trasera y abre cualquier Alerta de alteración fuera de la posición OFF (Apagado). puerta, hará sonar la alarma. Si algo activó la alarma de seguridad del • Para vehículos equipados con Keyless vehículo en su ausencia, la bocina sonará...
  • Página 23: Acceso Remoto Sin Llave

    Las luces se desvanecerán hasta apagarse tátil con el transmisor RKE. El transmisor RKE Para desbloquear las puertas y la después de unos 30 segundos o se desvane- no necesita estar apuntando hacia el vehículo puerta trasera cerán inmediatamente una vez que se cambie para activar el sistema.
  • Página 24: Para Bloquear Las Puertas Y La Puerta Trasera

    más información, consulte "Ajustes Para bloquear las puertas y la NOTA: Uconnect®" en "Conocimiento del tablero de puerta trasera • Material de perclorato: es posible que instrumentos". Presione y suelte el botón BLOQUEAR del necesite una conducción especial. transmisor RKE para bloquear todas las puer- Flash Lamps With Lock (luces destellantes •...
  • Página 25: Información General

    2. Inserte la punta de la llave de emergencia o haga coincidir el signo + de la batería con el 300-220 pero dispone de requisitos adicionales exclusivos. Otros requisitos definidos figuran en un destornillador de punta plana No. 2 en la signo + en el interior de la pinza de la el ANEXO VI de la DIRECTIVA 95/56/EC de la ranura y haga una ligera presión para sepa-...
  • Página 26: Seguros De Las Puertas

    SEGUROS DE LAS PUERTAS ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Permitir que los niños permanezcan en un Seguros manuales de las puertas vehículo sin supervisión es peligroso por Las puertas se pueden bloquear manualmente varias razones. Niños y adultos podrían desde el interior del vehículo al usar la perilla de sufrir lesiones graves o fatales.
  • Página 27: Bloqueo Eléctrico De Las Puertas

    Bloqueo eléctrico de las puertas la puerta del conductor o del pasajero delantero MIENTO. Para obtener más información, con- está abierta, las puertas no se bloquearán. sulte "Ajustes de Uconnect®" en "Descripción Existe un interruptor de bloqueo eléctrico de las de las funciones del tablero de instrumentos".
  • Página 28: Keyless Enter-N-Go

    NOTA: ¡ADVERTENCIA! • El acceso pasivo puede programarse en Evite que alguien quede atrapado en el ON/OFF (Encendido/Apagado). Para obte- vehículo en una colisión. Recuerde que ner más información, consulte Ajustes cuando están activados los seguros a de Uconnect® en Descripción de las prueba de niños (bloqueados), las puertas funciones del tablero de instrumentos .
  • Página 29 Para desbloquear del lado del conductor: NOTA: NOTA: Si se programa Unlock All Doors 1st Press Todas las puertas se desbloquearán cuando Con un transmisor RKE de acceso pasivo vá- (Desbloquear todas las puertas a la primera tome la manija de la puerta del pasajero lido y dentro de una distancia de 1,5 metros (5 pulsación), todas las puertas se desblo- delantero, sin importar la configuración de...
  • Página 30 acceso pasivo desbloquea de forma automática NOTA: Para bloquear la puerta trasera todas las puertas del vehículo y la bocina suena Si el vehículo no está bloqueado, la puerta Con un transmisor RKE de acceso pasivo vá- tres veces (en el tercer intento TODAS las trasera se abrirá...
  • Página 31: Ventanas

    Para bloquear las puertas del vehículo Las puertas del vehículo también se pueden bloquear con el botón de bloqueo del transmi- Con un transmisor RKE de acceso pasivo del sor RKE o con el botón de bloqueo ubicado en vehículo y dentro de una distancia de 1,5 m (5 el tablero interior de la puerta del vehículo.
  • Página 32 de “Descenso automático”, accione el interrup- Para evitar que la ventana suba totalmente tor hacia arriba o hacia abajo y suéltelo. durante la función de elevación automática, presione brevemente el botón hacia abajo. Para abrir la ventana parcialmente, presione el interruptor hasta la primera detención y suéltelo Para cerrar la ventana parcialmente, levante el cuando desee detener el descenso de la ven-...
  • Página 33: Vibración Con El Viento

    ventana para cerrarla. Cualquier impacto durante dos segundos más después de que debido a condiciones adversas de la carre- la ventana está cerrada. tera puede activar la función de regreso 2. Empuje el interruptor hacia abajo con fir- automático inesperadamente durante el as- meza hasta la segunda detención para abrir censo automático.
  • Página 34: Puerta Trasera

    Puerta trasera botón de la misma. Para obtener más infor- mación, consulte Configuración Para desbloquear/entrar por la puerta tra- Uconnect® en la sección Descripción de sera las funciones del tablero de instrumentos . La función de desbloqueo para entrada pasiva de la puerta trasera está...
  • Página 35: Puerta Trasera Eléctrica, Si Está Equipada

    • Si la puerta trasera se deja abierta por un Puerta trasera eléctrica, si está trasera. Oprima el botón LIFTGATE (Puerta trasera) situado en panel de tapizado trasero período prolongado de tiempo, la puerta equipada izquierdo una vez para cerrar solo la puerta trasera podría necesitar cerrarse manual- trasera.
  • Página 36 • Si presiona el interruptor de la manija de trasera antes de presionar cualquiera de ¡ADVERTENCIA! los interruptores de la puerta trasera la puerta trasera eléctrica mientras se • Conducir con la puerta trasera abierta eléctrica. está cerrando, esta volverá a la posición puede propiciar la entrada de gases de completamente abierta.
  • Página 37: Sistemas De Sujeción De Ocupantes

    SISTEMAS DE SUJECIÓN DE con sujeciones para niños o asientos auxi- liares con cinturón de seguridad. Los niños OCUPANTES de más edad que no utilizan sujeciones para Entre las características más importantes del niños o asientos auxiliares con cinturón de vehículo están los sistemas de seguridad: seguridad deben viajar con el cinturón de •...
  • Página 38: Sistemas De Cinturones De Seguridad

    8. No se apoye contra la puerta ni contra la reducir la gravedad de las lesiones en una ¡ADVERTENCIA! colisión. Algunas de las peores lesiones ocu- ventanilla. Si su vehículo tiene airbags late- • Nunca coloque una sujeción para niños rren cuando las personas son expulsadas del rales y estos se despliegan, los airbags orientada hacia atrás en frente de un air-...
  • Página 39 La secuencia de advertencia de BeltAlert® co- asiento trasero (si está equipado) y sujetarlas del cinturón correspondiente al hombro pueda mienza después de que la velocidad del con arneses para animales o jaulas de trans- moverse libremente con los movimientos del vehículo supera los 8 km/h (5 mph), haciendo porte sujetas con los cinturones de seguridad, usuario.
  • Página 40 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • En caso de colisión, usted y los pasajeros • Asegúrese de que todas las personas en • El uso del cinturón pélvico demasiado alto pueden sufrir lesiones mucho más graves el vehículo estén sentadas y tengan el aumenta el riesgo de sufrir lesiones en si sus cinturones no están abrochados cinturón de seguridad abrochado correcta-...
  • Página 41 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Un cinturón de seguridad abrochado en la • Es peligroso usar el cinturón de seguridad • Si el cinturón de seguridad está deshila- hebilla equivocada no protege adecuada- debajo del brazo. En caso de una colisión, chado o roto, podría romperse en caso de mente.
  • Página 42 2. La placa de cierre del cinturón de seguridad se encuentra sobre la parte posterior del asiento delantero y junto a su brazo en el asiento trasero (para vehículos equipados con asiento trasero). Tome la placa de cierre y extienda el cinturón de seguridad. Deslice la placa de cierre hacia arriba de la correa tanto como sea necesario para que el cintu- rón de seguridad cruce sobre su cadera.
  • Página 43 Procedimiento para desenredar el cinturón Anclaje superior ajustable del cinturón de Como referencia, si usted es de una estatura de seguridad de tres puntos hombro más baja que el promedio, se recomienda el Realice el siguiente procedimiento para desen- En los asientos del conductor y del pasajero anclaje del cinturón de hombro en una posición redar un cinturón de seguridad de tres puntos delantero, la parte superior del cinturón de...
  • Página 44 Cinturones de seguridad y mujeres Pretensores de los cinturones de Los pretensores son activados por el controla- embarazadas seguridad dor de sujeción de ocupantes (ORC). Al igual Recomendamos que las mujeres embarazadas El sistema de cinturón de seguridad delantero que los airbags, los pretensores son compo- usen el cinturón de seguridad durante todo su está...
  • Página 45 Retractor de bloqueo automático (ALR) — para rodear cómodamente la cintura de los Si está equipado ocupantes. Deslice la placa de cierre dentro de Los cinturones de seguridad en las posiciones la hebilla hasta que escuche un “clic”. del asiento de los pasajeros pueden estar equi- En el modo de bloqueo automático, el cinturón pados con un retractor de bloqueo automático de hombro se prebloquea automáticamente.
  • Página 46 automático y activar el modo de bloqueo sen- Apoyacabezas activos complementarios ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sible (de emergencia) del vehículo. (AHR) • Solamente utilice una sujeción para niños Este tipo de apoyacabezas activo es un com- orientada hacia atrás en un vehículo con ponente pasivo y desplegable;...
  • Página 47 diseñado para impedir o reducir el alcance de ¡ADVERTENCIA! las lesiones del conductor y del pasajero delan- Ningún ocupante, incluido el conductor, tero en determinados tipos de impactos de la debe operar el vehículo ni sentarse en un parte trasera. asiento del vehículo hasta que los apoyaca- NOTA: bezas activos se hayan colocado en las...
  • Página 48 Restablecimiento de los apoyacabezas 2. Coloque las manos en la parte superior del activos (AHR) AHR desplegado en una posición cómoda. Si los apoyacabezas activos de los asientos del 3. Empuje hacia abajo y hacia atrás hacia la conductor y del pasajero delantero se activan parte trasera del vehículo, y luego hacia durante una colisión, debe restablecerlos antes abajo para acoplar el mecanismo de blo-...
  • Página 49: Sistema De Sujeción Suplementario (Srs)

    4. La parte delantera de espuma blanda y Sistema de sujeción suplementario avanzado del conductor se encuentra instalado en el centro del volante. El airbag delantero tapizado del AHR debe acoplarse a la parte (SRS) avanzado del pasajero se encuentra instalado trasera de plástico decorativo.
  • Página 50 Características del airbag delantero ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! avanzado • Si se está demasiado cerca del volante o • No se debe colocar ningún objeto sobre el El sistema de airbag delantero avanzado airbag o cerca de este en el tablero de del tablero de instrumentos durante el cuenta con airbags de varias etapas para el instrumentos o el volante.
  • Página 51 Funcionamiento del airbag delantero Los cinturones de seguridad son necesarios interacción con los airbags delanteros avanza- avanzado para la protección en todas las colisiones, y dos. Los airbags delanteros avanzados están dise- también se necesitan para ayudar a mantenerlo ñados para proporcionar protección adicional a en posición, lejos de un airbag que se infla.
  • Página 52 Airbags laterales suplementarios además de la reducción de lesiones potencia- 2. Cortinas inflables de los airbags laterales Su vehículo está equipado con dos tipos de les que ofrecen los cinturones de seguridad y la suplementarios (SABIC): se ubican sobre airbags laterales: estructura de la carrocería.
  • Página 53 potenciales que ofrecen los cinturones de se- Los SABIC y los SAB ("airbags laterales") están ¡ADVERTENCIA! guridad y la estructura de la carrocería. diseñados para activarse en ciertos impactos • Su vehículo está equipado con cortinas laterales y ciertos eventos de volcadura. El Los SABIC se despliegan hacia abajo y cubren inflables de airbag lateral suplementario controlador de sujeción de ocupantes ("ORC")
  • Página 54 Los cinturones de seguridad (y sujeciones para gan de forma independiente; un impacto en el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) niños si procede) son necesarios para su pro- lado izquierdo despliega los airbags laterales • Depender de los airbags solamente podría tección en todas las colisiones. También ayu- izquierdos solamente y un impacto en el lado provocar lesiones más graves en caso de dan a mantenerlo en posición, lejos de los...
  • Página 55 Los airbags laterales no se desplegarán en Si sufre una colisión en la que se despliegan los persiste, consulte a su médico. Si estas todos los eventos de volcadura. El sistema de airbags, puede ocurrir alguna o todas las situa- partículas se impregnan en su ropa, siga las detección de volcadura determina si está...
  • Página 56 NOTA: serve alimentación eléctrica o hasta que el posición START (Arranque) ON/RUN interruptor de encendido se gire a la posición (Encendido/Marcha). Si el encendido está en la • Las cubiertas de los airbags pueden no "OFF" (Apagado). posición OFF (Apagado) o en la posición ACC ser visibles en el tapizado interior, pero se (Accesorios), el sistema de airbag no está...
  • Página 57 El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) NOTA: Mantenimiento del sistema de airbags también incluye elementos de diagnóstico que Si el velocímetro, tacómetro o cualquier medi- encienden la luz de advertencia de airbag en el dor relacionado con el motor no funciona, el ¡ADVERTENCIA! tablero de instrumentos si se detecta una falla Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
  • Página 58 Grabador de datos de eventos (EDR) Estos datos pueden ayudar a comprender me- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Este vehículo está equipado con un grabador jor las circunstancias en las que ocurren los • No intente modificar ninguna parte del de datos de eventos (EDR). La finalidad princi- accidentes y las lesiones.
  • Página 59: Sujeciones Para Niños

    Sujeciones para niños Existen diferentes tamaños y tipos de sujecio- ¡ADVERTENCIA! nes para niños, desde recién nacidos hasta Todos los ocupantes de su vehículo deben En una colisión, un niño sin sujeción puede niños de tamaño tan grande como para utilizar tener el cinturón de seguridad abrochado en convertirse en un proyectil dentro del un cinturón de seguridad para adulto.
  • Página 60 Resumen de recomendaciones para la sujeción para niños en los vehículos Tamaño, altura, peso o edad del niño Tipo de sujeción para niños recomendada Niños que tienen dos años de edad o menos y que Un portador para infantes o una sujeción para niños Infantes y bebés mayores no han alcanzado los límites de altura o peso de la convertible, orientada hacia atrás en el asiento...
  • Página 61 Sujeciones para niños e infantes deben seguir utilizando asientos para niños ¡ADVERTENCIA! Los expertos en seguridad recomiendan que orientados hacia delante con un arnés el mayor • Nunca coloque una sujeción para niños los niños viajen orientados hacia atrás hasta los tiempo posible, hasta superar el peso o altura orientada hacia atrás en frente de un air- dos años o hasta que alcancen el límite de...
  • Página 62 3. ¿El cinturón de hombro cruza el hombro del ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) niño entre el cuello y el brazo? • La instalación incorrecta puede causar fa- el vehículo. En un frenado repentino o 4. ¿Está el cinturón de seguridad lo más bajo lla de la sujeción para niños o bebés.
  • Página 63 ¡ADVERTENCIA! Nunca permita que un niño coloque el cintu- rón de hombro debajo de su brazo o detrás del cuello. En un choque, el cinturón de hombro no protege adecuadamente a un niño, lo que podría traducirse en lesiones graves o la muerte. Un niño siempre debe utilizar correctamente la parte pélvica y del hombro del cinturón de seguridad.
  • Página 64 Tipo de sujeción Peso combinado Utilice cualquier método de fijación que se muestra con una X a continuación del niño + la suje- Anclajes inferiores Solo cinturón de Anclajes inferiores Cinturón de seguri- ción para niños y correas de suje- seguridad y correas de suje- dad + anclaje de...
  • Página 65 Posiciones de anclajes inferiores y correas de sujeción para niños para instalar sistemas de sujeción para niños en este vehículo Asiento individual de la segunda fila Segunda fila 60/40 (7 pasajeros) (6 pasajeros) • Símbolo de anclaje inferior, 2 anclajes Símbolo de anclaje inferior, 2 anclajes por por posición de asiento posición de asiento...
  • Página 66 ¿Se pueden utilizar los anclajes inferiores y correas de No utilice el cinturón de seguridad al utilizar el sistema sujeción para niños y el cinturón de seguridad para suje- de anclajes inferiores y correas de sujeción para niños tar una sujeción para niños que mira hacia adelante o para sujetar una sujeción para niños que mira hacia ade- hacia atrás? lante o hacia atrás.
  • Página 67 Localización de los anclajes LATCH Localización de los anclajes de atadura — Localización de los anclajes de atadura — 2ª fila 3ª fila Los anclajes inferiores de los asientos traseros son barras re- Existen anclajes con correas de Existen anclajes con correas de dondas, ubicadas en la parte tra- atadura detrás de cada asiento tra- atadura detrás de cada asiento tra-...
  • Página 68 el extremo para fijarla al anclaje de atadura Correa del descansa brazos central superior y una forma para apretar la correa si se Para asientos para niños orientados hacia atrás fija al anclaje. asegurados en la posición de asiento central con los cinturones de seguridad del vehículo, la LATCH del asiento central posición de asiento central trasero tiene una...
  • Página 69 2. Tire hacia abajo de la correa para desengan- Para instalar una sujeción para niños vez quiera moverlo totalmente hacia atrás compatible con LATCH charla del respaldo de plástico del asiento. para aumentar el espacio para el asiento Si la posición de asiento seleccionada tiene un para niños.
  • Página 70 la trayectoria del cinturón. No se debe mover ción de la sujeción para niños, en lugar de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) abrocharlo detrás de la sujeción para niños, más de 25.4 mm (1 pulgada) en cualquier • Los anclajes de sujeción para niños están diríjalo a través del trayecto del cinturón de la dirección.
  • Página 71 Sistemas de cinturón de seguridad de tres puntos para instalar sujeciones para niños en este vehículo Segunda fila 60/40 (7 pasajeros) Asiento individual de la segunda fila (6 pasajeros) • ALR = Retractor de bloqueo automático in- tercambiable • Símbolo de anclaje de atadura superior ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso de la Siempre utilice el anclaje de atadura al utilizar el cinturón sujeción para niños) para utilizar el anclaje de atadura con...
  • Página 72 Se permite el contacto entre el asiento del pasajero de- ¿La sujeción para niños orientada hacia atrás puede to- lantero del pasajero y la sujeción para niños si el fabri- Sí car el respaldo del asiento del pasajero delantero? cante de la sujeción para niños también permite el con- tacto.
  • Página 73 7. Finalmente, tire hacia arriba cualquier ex- Cómo instalar sujeciones para niños con el anclaje de atadura superior ceso de la correa para apretar la parte pélvica en torno a la sujeción para niños mientras la empuja hacia atrás y hacia abajo 1.
  • Página 74 3. Pase la correa de atadura para proporcionar 6. Elimine la holgura de la correa de atadura la ruta más directa par la correa entre el según las instrucciones del fabricante de la anclaje y el asiento para niños. Si el vehículo sujeción para niños.
  • Página 75: Transporte De Mascotas

    RECOMENDACIONES PARA EL se deben realizar de acuerdo a las condiciones ¡ADVERTENCIA! (Continuación) climáticas previstas bajo las cuales se opera el ASENTAMIENTO DEL MOTOR • Si el vehículo está equipado con un vehículo. Para conocer la viscosidad y los gra- El motor y tren motriz (transmisión y eje) del asiento trasero dividido, asegúrese de que dos de calidad recomendados, consulte "Pro-...
  • Página 76: Sugerencias De Seguridad

    SUGERENCIAS DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) SEGURIDAD • Asegúrese de que todas las personas en • Si tiene conducir el vehículo estén sentadas y tengan el portaequipajes/puerta trasera/puertas tra- Transporte de pasajeros cinturón de seguridad abrochado correcta- seras abiertas, asegúrese de que todas NUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN EL mente.
  • Página 77 que inspeccione el sistema de escape completo guna duda acerca del estado del cinturón de Información de seguridad de las alfombras y las áreas adyacentes de la carrocería por seguridad o del retractor, reemplace el cinturón de piso posibles partes rotas, dañadas, deterioradas o de seguridad.
  • Página 78 Comprobaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) periódicas que debe realizar en el • Nunca coloque o instale alfombras de piso • Asegúrese siempre de que no caigan ob- exterior del vehículo u otras cubiertas para el piso en vehículos jetos a los pies del conductor mientras el Neumáticos que no puedan asegurarse adecuada-...
  • Página 79 Pestillos de las puertas Compruebe que cierren, traben y bloqueen debidamente. Fugas de líquidos Inspeccione el área debajo del vehículo des- pués de haber estado estacionado durante la noche para detectar fugas de combustible, re- frigerante del motor, aceite u otros líquidos. Además, si detecta vapores de gasolina o si se sospecha que existen fugas de combustible, aceite de la dirección hidráulica (si está...
  • Página 80: Conocimiento De Las Características De Su Vehículo

    CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO • ESPEJOS ........84 •...
  • Página 81 • ASIENTOS ........93 • Asientos eléctricos - Si están equipados ....93 •...
  • Página 82 • Encendido automático de los faros con los limpiadores ..112 • Luz alta automática, si está equipada ....112 • Luces de conducción diurna, si están equipadas ..113 •...
  • Página 83 • VOLANTE DE LA DIRECCIÓN CON CALEFACCIÓN, SI ESTÁ EQUIPADO ........122 •...
  • Página 84 • Precauciones que debe seguir cuando conduce con el control de crucero adaptable (ACC) ..... .137 • Modo de control electrónico de velocidad normal (velocidad fija) .
  • Página 85 • CONSOLA DEL TECHO ......152 • Luces de mapa/lectura delanteras ....152 •...
  • Página 86 • Almacenamiento de carga ..... .165 • Cubierta retráctil del área de carga — si está equipada ..165 •...
  • Página 87: Espejos

    ESPEJOS Este espejo se ajusta automáticamente para el resplandor de los vehículos detrás del suyo. Espejo interior diurno/nocturno — NOTA: Si está equipado • La función del espejo de atenuación auto- El vehículo viene con un solo espejo de rótula. mática se desactiva cuando el vehículo Es un espejo giratorio que tiene una posición está...
  • Página 88: Espejos Exteriores

    Espejos exteriores Plegabilidad de los espejos Para recibir el máximo beneficio, ajuste el o los exteriores espejos laterales para centrarlos en el carril Todos los espejos laterales tienen bisagras y adyacente de tráfico con una ligera superposi- pueden moverse hacia adelante o atrás para ción de la vista obtenida en el espejo retrovisor resistir los daños.
  • Página 89: Espejos Exteriores Plegables Eléctricos - Si Están Instalados

    Espejos exteriores plegables Espejos eléctricos eléctricos - Si están instalados El interruptor de los espejos eléctricos está situado en el tablero de tapizado de la puerta El interruptor de los espejos eléctricos plega- del lado del conductor. bles está situado entre los interruptores de selección L (izquierdo) y R (derecho) de los Los controles de espejo eléctrico consisten en espejos eléctricos.
  • Página 90: Espejos Con Calefacción, Si Están Equipados

    Espejos con calefacción, si están la posición de REVERSA. Los espejos exterio- Levante la cubierta para ver el espejo. La luz se res regresan a su posición original cuando encenderá en firma automática. equipados cambia desde la posición de REVERSA. Cada ajuste de memoria guardado tendrá...
  • Página 91: Monitor De Puntos Ciegos (Bsm), Si Está Equipado

    • La zona de detección del sistema Monitor MONITOR DE PUNTOS CIEGOS al conductor que el sistema funciona. Los sen- sores del sistema Monitor de puntos ciegos de puntos ciegos (BSM) NO cambia si su (BSM), SI ESTÁ EQUIPADO (BSM) funcionan cuando el vehículo está en vehículo lleva un remolque.
  • Página 92 objetos extraños (calcomanías para el paracho- reducir el volumen de la radio. Para obtener Entrada por el lado ques, soportes para bicicletas, etc.). más información, consulte "Modos de funciona- Los vehículos que entran al carril adyacente de miento". cualquier lado del vehículo. Ubicación del sensor (en el lado del conductor) Luz de advertencia del Monitor de puntos...
  • Página 93 Entrada desde la parte trasera objetos inmóviles como barandales, postes, paredes, follaje, contenciones, etc. Sin em- Los vehículos que vienen desde la parte trasera bargo, es posible que el sistema ocasional- de su vehículo por cualquier lado y entran a la mente active una alerta sobre dichos objetos.
  • Página 94: Trayecto En Reversa Del Vehículo (Rcp)

    Trayecto en reversa del vehículo El RCP monitorea las zonas de detección tra- seras a ambos lados del vehículo, para objetos (RCP) que se mueven hacia el lado del vehículo con La característica del Trayecto en reversa (RCP) una velocidad mínima aproximada de 5 km/h del vehículo busca ayudar al conductor cuando (3 mph), para objetos que se mueven a una sale en reversa de espacios de estaciona-...
  • Página 95: Modos De Funcionamiento

    Solo luces de alerta de puntos ciegos y sonora. Además de la alerta sonora, el volu- ¡ADVERTENCIA! men de la radio (si está encendida) también se Cuando esté funcionando en el modo "Blind El Trayecto en reversa (RCP) no es un reducirá.
  • Página 96: Asientos

    NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) • No permita que ninguna persona viaje en almacena el modo de funcionamiento actual ningún área del vehículo que no tenga cuando se apaga el vehículo. Cada vez que asientos ni cinturones de seguridad. En arranque el vehículo, el modo almacenado caso de colisión, las personas que vayan anteriormente se recuperará...
  • Página 97: Asiento Eléctrico Del Conductor - Si Está Equipado

    Ajuste del asiento hacia arriba o hacia ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! abajo • Puede ser peligroso ajustar el asiento con No coloque ningún objeto debajo del asiento La altura de los asientos se puede ajustar hacia el vehículo en movimiento. Si mueve un eléctrico ni impida su movilidad ya que arriba o hacia abajo.
  • Página 98: Soporte Lumbar Eléctrico, Si Está Equipado

    Ajuste del asiento hacia arriba o hacia aumentar el soporte lumbar. Presione el in- delante o hacia atrás mediante una barra ubi- abajo terruptor hacia atrás para disminuir el soporte cada al lado delantero del cojín del asiento, La altura de los asientos se puede ajustar hacia lumbar.
  • Página 99: Reclinar

    Característica de plegado total del ¡ADVERTENCIA! asiento del pasajero delantero — si • Puede ser peligroso ajustar el asiento con está equipada el vehículo en movimiento. Si mueve un Para plegar el respaldo del asiento hasta la asiento mientras el vehículo está en movi- posición de carga con plegado plano, levante la miento, podría perder el control, provocar palanca de reclinación y empuje el respaldo...
  • Página 100: Asientos Térmicos, Si Están Equipados

    • Presione el botón del asiento con calefacción Asientos térmicos, si están ¡ADVERTENCIA! (Continuación) por segunda vez para activar el ajuste LO equipados • No coloque ningún objeto en el asiento o (Bajo). En algunos modelos, los asientos delanteros y el respaldo del asiento que aísle el calor traseros están equipados con calefactores en •...
  • Página 101 ción, consulte "Ajustes de Uconnect®" en "Des- Puede escoger entre los valores de calor ALTO, forma automática después aproxi- cripción de las funciones del tablero de instru- BAJO u APAGADO. Las luces indicadoras de madamente 45 minutos. mentos". color ámbar en cada interruptor indican el nivel de calor actual.
  • Página 102: Asientos Delanteros Con Ventilación - Si Está Equipado

    Asientos delanteros con ventilación NOTA: Apoyacabezas activos — Asientos delanteros — Si está equipado El motor debe estar en marcha para que los Los apoyacabezas activos son un componente asientos con ventilación funcionen. Hay pequeños ventiladores ubicados en el cojín pasivo y desplegable;...
  • Página 103 Tire de los apoyacabezas activos para subirlos. NOTA: Para bajar los apoyacabezas activos, presione • El desmontaje de los apoyacabezas acti- el botón que se encuentra en la base del apoyo vos es responsabilidad exclusiva de los y presione el apoyo hacia abajo. técnicos calificados y solo se debe reali- zar con fines de mantenimiento.
  • Página 104 Apoyacabezas activos — Asientos traseros ¡ADVERTENCIA! Los apoyacabezas activos en los asientos tra- • No coloque ningún artículo, como abrigos, seros no se pueden ajustar. Se pliegan auto- fundas de asiento o reproductores de DVD máticamente hacia adelante cuando el asiento portátiles, sobre la parte superior del apo- trasero se pliega en la posición de piso de carga, pero no vuelven a su posición normal...
  • Página 105: Asiento Trasero Dividido 60/40

    • No pliegue si hay pasajeros sentados en NOTA: los asientos de la tercera fila. Para extender correctamente la atadura del asiento para niños, consulte Sujeción de Asiento trasero dividido 60/40 ocupantes en Puntos que debe conocer Plegamiento total antes de poner en marcha su vehículo para Los asientos de la segunda fila se pueden obtener más información.
  • Página 106 Para levantar el asiento trasero Recline el asiento hacia atrás y asegúrelo en su lugar. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el respaldo del asiento se encuentre firmemente ajustado en su posi- ción. Si el respaldo del asiento no se ajusta firmemente en su posición, el asiento no ofrece la estabilidad necesaria para los Palanca de apertura Segunda fila reclinada...
  • Página 107: Asiento Tipo Capitán Trasero - Si Está Equipado

    Asiento tipo capitán trasero - si está equipado Plegamiento total Los asientos de la segunda fila se pueden plegar hasta quedar planos para transportar carga. Tire hacia arriba de la palanca de apertura ubicada en el lado externo del asiento. Asientos de la segunda fila completamente Palanca de apertura plegables...
  • Página 108: Tercera Fila Plegable

    Tercera fila plegable ¡ADVERTENCIA! Ambos asientos de la tercera fila se pueden No conduzca el vehículo con la segunda plegar hacia delante para aumentar el área de hilera de asientos en posición completa- carga. Para bajar cualquiera de los dos asien- mente reclinada.
  • Página 109: Asiento Del Conductor Con Memoria, Si Está Equipado

    laterales, pedales ajustables (si están equipa- ¡ADVERTENCIA! dos), columna de dirección inclinable y telescó- Asegúrese de que el respaldo del asiento se pica eléctrica (si está equipada) y un conjunto encuentre firmemente ajustado en su posi- de las opciones preestablecidas de estaciones ción.
  • Página 110: Función De Programación De Memoria

    El interruptor de memoria del asiento está ubi- Función de programación de 4. Antes de cinco segundos, presione y suelte cado en el panel tapizado de la puerta del memoria los botones de memoria (1) o (2). La pantalla conductor. El interruptor está formado por tres de información del conductor (DID) mostrará...
  • Página 111: (Rke) A La Memoria

    de información del conductor (DID) mostrará mados al presionar el botón UNLOCK (Desblo- 3. Una vez que el perfil se haya invocado, queo) en el transmisor RKE. la posición de memoria que se haya esta- presione y suelte el botón SET (S) (Ajustar) blecido.
  • Página 112: Recuperación De Posición De Memoria

    Recuperación de posición de Recuperación de posición de memoria del Easy Entry/Exit Seat (Asiento de memoria conductor dos entrada y salida fácil) Esta característica brinda posicionamiento au- • Para recuperar la configuración de memoria NOTA: tomático del asiento del conductor para mejorar del conductor dos usando el interruptor de El vehículo debe estar en ESTACIONA- la movilidad al entrar y salir del vehículo.
  • Página 113: Para Abrir Y Cerrar El Capó

    • Cuando se retira el transmisor de entrada sin NOTA: llave interruptor del encendido (o cambia el La entrada y salida fácil no está habilitada encendido a la posición OFF (Apagado), en cuando el vehículo está recién salido de la el caso de vehículos equipados con Keyless fábrica.
  • Página 114: Luces

    estacionamiento, luces del tablero de instru- NOTA: ¡PRECAUCIÓN! mentos, luces de carga y faros antiniebla (si • Su vehículo está equipado con micas de Para evitar daños, no cierre violentamente el están equipados). plástico para los faros principales y luz capó...
  • Página 115: Faros Automáticos, Si Están Equipados

    Faros automáticos, si están mente cuando se activa el sistema de limpiado- luces bajas de manera automática hasta que el res. Esta característica puede programarse vehículo que se aproxima salga del campo equipados mediante el sistema Uconnect®. Consulte visual. Este sistema enciende o apaga automática- "Configuración de Uconnect®/Funciones pro- mente los faros de acuerdo con los niveles de NOTA:...
  • Página 116: Luces De Conducción Diurna, Si Están Equipadas

    las luces altas antes de 10segundos Para desactivarlo NOTA: desde que puso el encendido en ON (En- Si las leyes del país en el que se compró el 1. Tire de la palanca de funciones múltiples cendido). El sistema volverá a la configu- vehículo lo permiten, las luces de conduc- hacia usted (hacia la parte trasera del ración predeterminada al poner el encen-...
  • Página 117: Luces De Estacionamiento Y Del Tablero De Instrumentos

    NOTA: Faros antiniebla (si están cuando el interruptor de los faros pase a la posición de apagado o cuando se seleccionen Si el vehículo está equipado con una panta- equipados) las luces altas. lla táctil, esta función se puede programar a Los faros antiniebla se encienden al girar el través del sistema Uconnect®.
  • Página 118: Recordatorio De Luces Encendidas

    dos, puede complementar el brillo del odóme- Recordatorio de luces encendidas cen así por 8 minutos mientras el encendido tro, del odómetro de viaje, de la radio y de la está apagado, las luces exteriores se apagarán Si se dejan encendidos los faros, las luces de consola del techo al girar el control a la posición automáticamente.
  • Página 119: Luces De Cortesía

    se encienden cuando presiona el botón UN- Luces de cortesía Palanca de funciones múltiples LOCK (Desbloquear) en la apertura a distancia Las luces de cortesía se pueden encender al La palanca de funciones múltiples se encuentra (RKE). presionar la esquina superior de la mica. Para en el lado izquierdo de la columna de dirección.
  • Página 120: Asistencia Para Cambio De Carril

    NOTA: Cambio de luces para rebasar información sobre el limpiador/lavador trasero, consulte “Características de la ventana trasera” Si alguna de las luces permanece encendida Usted puede hacer una señal a otro vehículo en “Descripción de las funciones de su con sus faros al tirar ligeramente de la palanca y no destella o destella demasiado rápido, vehículo”.
  • Página 121: Operación Del Limpiaparabrisas

    Operación del limpiaparabrisas ¡PRECAUCIÓN! Gire el extremo de la palanca a una de las Retire siempre cualquier acumulación de primeras cuatro detenciones para la configura- nieve que evite que las hojas del limpiapa- ción intermitente; el quinto tope es para el rabrisas regresen a la posición de "reposo".
  • Página 122: Niebla

    rante varios ciclos de limpieza después de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) soltar la palanca, y luego reanudarán el inter- posible que no vea otros vehículos u obs- valo intermitente previamente seleccionado. táculos. Para evitar la congelación repentina del parabrisas con temperaturas bajo cero, caliente el parabrisas empleando el deses- carchador de parabrisas antes y durante la utilización del lavaparabrisas.
  • Página 123: Columna De La Dirección Inclinable/Telescópica

    la más sensible. El ajuste tres se debe usar Uconnect® en Descripción de las fun- COLUMNA DE LA DIRECCIÓN para condiciones de lluvia normales. Los ajus- ciones del tablero de instrumentos . INCLINABLE/TELESCÓPICA tes uno y dos se pueden usar si el conductor El sistema de sensor de lluvia tiene caracterís- Esta característica le permite inclinar la co- desea una sensibilidad menor del limpiador.
  • Página 124: Columna De Dirección Inclinable/Telescópica Eléctrica - Si Está Equipada

    preferencia. Para extender o acortar la columna abajo. Además, le permite extender o acortar la NOTA: de la dirección, tire hacia afuera o empuje hacia columna de la dirección. La palanca de la Para vehículos equipados con asiento del dentro el volante de dirección, según su prefe- columna de dirección inclinable/telescópica conductor con memoria, puede usar el rencia.
  • Página 125: Volante De La Dirección Con Calefacción, Si Está Equipado

    VOLANTE DE LA DIRECCIÓN NOTA: CONTROL ELECTRÓNICO DE El motor debe estar en marcha para que el CON CALEFACCIÓN, SI ESTÁ VELOCIDAD (SI ESTA volante de la dirección con calefacción fun- EQUIPADO EQUIPADO) cione. El volante de la dirección contiene un elemento Cuando está...
  • Página 126: Para Activar

    NOTA: de velocidad está desactivado. El sistema debe estar apagado cuando no se esté usando. Para garantizar la operación correcta, el sistema electrónico de control de velocidad está diseñado para desactivarse si se ope- ¡ADVERTENCIA! ran varias funciones de control de velocidad Es peligroso dejar activado el sistema de al mismo tiempo.
  • Página 127: Para Desactivarlo

    se ajustó. También aparecerá el indicador Para variar el ajuste de velocidad Velocidad en unidades métricas (km/h) CRUISE (Crucero), junto con la velocidad pro- Para aumentar la velocidad • Si presiona el botón SET + (Ajustar +) una gramada y permanecerán encendidos en el Cuando se ajusta el control electrónico de vez, se producirá...
  • Página 128: Para Acelerar Para Rebasar

    Velocidad con sistema para EE. UU. (mph) Para acelerar para rebasar ¡ADVERTENCIA! Pise el acelerador tal como lo haría normal- • Presionar una vez el botón SET - (Ajustar -) El control electrónico de velocidad puede ser mente. Al soltar el pedal, el vehículo regresará producirá...
  • Página 129 El control de crucero adaptable (ACC) le permi- El sistema de control de crucero tiene dos ¡ADVERTENCIA! tirá mantener el control de crucero activado en modos de control: • El control de crucero adaptable (ACC) es condiciones de tráfico moderadas sin la nece- •...
  • Página 130: Funcionamiento Del Control De Crucero Adaptable

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No puede tener en cuenta las condicio- Debe apagar el sistema ACC: • Cuando conduce en niebla, lluvia torren- nes de la calle, del tráfico ni del clima y cial, nevadas intensas, aguanieve, tráfico puede estar limitado en condiciones de pesado y situaciones de conducción com- distancia visual adversas.
  • Página 131: Activar El Control De Crucero Adaptable (Acc)

    NOTA: NOTA: Para activar/desactivar Cualquier modificación chasis/ No puede activar el control de crucero adap- Presione y suelte el botón Adaptive Cruise table en las siguientes condiciones: Control (ACC) ON/OFF (Control de crucero suspensión o tamaño del neumático modifi- adaptable (ACC) encendido/apagado). El menú caciones que se haga al vehículo afectará...
  • Página 132: Para Establecer Una Velocidad Deseada En Control De Crucero Adaptable (Acc)

    • La DID mostrará el mensaje “DRIVER Para establecer una velocidad OVERRIDE” (Control del conductor). deseada en control de crucero adaptable (ACC) • EL sistema no estará controlando la distan- Cuando el vehículo alcance la velocidad que cia entre su vehículo y el de adelante. La desea, presione el botón SET + (Ajustar +) o el velocidad del vehículo solo se determinará...
  • Página 133: Para Apagarlo

    • La puerta del conductor se abre a baja Para reanudarlo ¡ADVERTENCIA! (Continuación) velocidad. Si hay una velocidad ajustada en la memoria vehículo acelere o disminuya la velocidad en presione el botón RES (Reanudar) y luego • Se produce un evento en el Control de forma demasiado brusca para una conduc- saque el pie del pedal del acelerador.
  • Página 134 • Si presiona el botón de manera continua, la dad programada. Cada vez adicional que Las unidades preferidas del conductor se pue- toque el botón aumenta la velocidad en den seleccionar a través del tablero de instru- velocidad establecida seguirá disminuyendo 1 mph.
  • Página 135: Ajustar La Distancia Entre Automóviles En El Control De Crucero Adaptable (Acc)

    • El sistema de control de crucero adapta- adaptable (ACC) calcula y define la distancia ble (ACC) mantiene la velocidad definida del vehículo de adelante. Este ajuste de distan- cuando conduce en una pendiente ascen- cia aparece en el Centro electrónico de infor- dente o descendente.
  • Página 136 en el mismo carril, la DID muestra el icono NOTA: “Sensed Vehicle Indicator” (Indicador de Las luces de freno se encenderán cada vez vehículo detectado) y el sistema ajusta automá- que el sistema de control de crucero adap- ticamente la velocidad del vehículo para man- table (ACC) aplique los frenos.
  • Página 137: Asistencia Para Rebasar

    NOTA: pasar por el lado derecho del vehículo objetivo. Mientras el sistema de parada con ACC man- Esta aceleración adicional se activa cuando el tiene detenido el vehículo, si se desabrocha el La pantalla Brake! (¡Frene!) en la DID es conductor utiliza el señalizador de dirección cinturón de seguridad del conductor o se abre una advertencia para que el conductor tome...
  • Página 138: Advertencias Y Mantenimiento De La Pantalla

    muestra depende del estado del sistema de Presione el botón SET + (Ajustar +) o SET - Advertencias y mantenimiento de la control de crucero adaptable (ACC). (Ajustar -) (ubicado en el volante) y aparecerá lo pantalla siguiente en la DID: Presione el botón ADAPTIVE CRUISE CON- Advertencia Wipe Front Radar Sensor In TROL (ACC) ON/OFF (Control de crucero...
  • Página 139 sensor del radar delantero) puede aparecer al Para mantener el funcionamiento correcto del Cruise Control Off" (Control de crucero adapta- conducir en áreas con mucho reflejo (por ejem- sistema de control de crucero adaptable (ACC), ble apagado) y podrá reanudar su funciona- plo, túneles con lozas reflectantes o hielo y es importante tener en cuenta las siguientes miento si lo reactiva.
  • Página 140 el rendimiento del sistema. Esto ocurre con cámara ubicada en la parte trasera del espejo disponible, se requiere mantenimiento), puede mayor frecuencia cuando existe mala visibili- retrovisor interior. Puede ser necesario limpiar o haber una falla interna del sistema o una falla dad, como cuando nieva, llueve en forma to- quitar una obstrucción.
  • Página 141 Conducción descentrada Virajes y curvas Usar el control de crucero adaptable (ACC) Puede que el control de crucero adaptable Cuando conduce en una curva con el control de en pendientes (ACC) no detecte un vehículo que esté en el crucero adaptable (ACC) activado, el sistema Cuando conduzca en pendientes, es posible mismo carril, pero desviado respecto de su puede disminuir la velocidad y la aceleración...
  • Página 142: Modo De Control Electrónico De Velocidad Normal (Velocidad Fija)

    trol de crucero adaptable (ACC) aun no ha Vehículos estrechos detiene en su carril. Siempre preste atención y detectado el vehículo que cambia de carril y es No es posible detectar algunos vehículos estre- esté preparado para aplicar los frenos, en caso posible que no lo detecte hasta que ya sea chos que viajan cerca de los bordes exteriores de necesidad.
  • Página 143 velocidad solo se puede accionar si la veloci- Para variar el ajuste de velocidad ¡ADVERTENCIA! (Continuación) dad del vehículo supera los 30 km/h (19 mph). Para aumentar la velocidad la presencia del vehículo de adelante ni la Para cambiar entre los distintos modos de Cuando está...
  • Página 144 botón. El aumento de la velocidad progra- dades de velocidad, sistema para EE. UU. Para cancelarlo mada se refleja en la pantalla DID. (mph) o sistema métrico (km/h): Las siguientes condiciones cancelarán el con- trol electrónico de velocidad normal (velocidad Velocidad en unidades métricas (km/h) Velocidad con sistema para EE.
  • Página 145: Advertencia De Colisión Frontal (Fcw) Con Mitigación, Si Está Equipada

    Para apagarlo ADVERTENCIA DE COLISIÓN NOTA: El sistema se apagará y borrará la velocidad La advertencia de colisión frontal (FCW) FRONTAL (FCW) CON establecida en la memoria si: monitorea la información de los sensores MITIGACIÓN, SI ESTÁ • Se presiona el botón NORMAL (Fixed que miran hacia adelante así...
  • Página 146 es una reacción esperable y es parte de la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) activación y la funcionalidad normales de tipos de colisiones posibles. El conductor la función de advertencia de colisión fron- tiene la responsabilidad de evitar una coli- tal (FCW). sión, controlando el vehículo mediante el •...
  • Página 147 botón de colisión frontal para DESACTIVAR el Cambiar el estado de la advertencia "Lejos", el que permite tener una experiencia de sistema (se enciende el LED). conducción más dinámica. de colisión frontal (FCW) y el frenado activo Para volver a activar el sistema de advertencia NOTA: La configuración de la sensibilidad de la FCW y de colisión frontal (FCW), vuelva a presionar el...
  • Página 148: Asistencia Para Estacionamiento En Reversa Parksense®, Si Está Equipado

    nalidad limitada de ACC/FCW, limpie el parabri- en condiciones normales, solicite a un distribui- esta posición de la palanca/selector de cam- sas delantero), puede haber una condición que dor autorizado que revise el sistema. bios, el sistema permanecerá activo hasta que limita la funcionalidad de FCW.
  • Página 149 Indicador de advertencia ParkSense® La pantalla de advertencia de ParkSense® solo aparece cuando se selecciona Sound and Dis- play (Sonido y pantalla) en la sección Funcio- nes programables por el cliente del sistema Uconnect®. Para obtener más información, consulte "Ajustes de Uconnect®" en "Conoci- miento del tablero de instrumentos".
  • Página 150 El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla de advertencia muestra un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: Tono rápido Tono continuo ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia trasera...
  • Página 151 NOTA: Cuando se presiona el interruptor Mantenimiento del sistema de ParkSense® para desactivar el sis- ParkSense® reducirá el volumen de la radio, asistencia para estacionamiento en tema, el tablero de instrumentos si está encendido, cuando el sistema emite reversa ParkSense® muestra el mensaje "PARKSENSE un tono.
  • Página 152 Si aparece el mensaje "PARKSENSE UNAVAI- Precauciones al utilizar el sistema PARKSENSE OFF (ParkSense® apa- LABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense gado) mientras el vehículo esté en ParkSense® no disponible, limpie los sensores traseros) en REVERSA. NOTA: la pantalla de información del conductor (DID) •...
  • Página 153: Cámara Trasera De Retroceso Parkview®, Si Está Equipada

    no lo hace, el sistema puede malinterpre- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tar un objeto cercano como un problema • Cuando utilice ParkSense®, debe condu- • Antes de utilizar el sistema ParkSense®, del sensor, causando que aparezca el cir el vehículo lentamente para que pueda se recomienda encarecidamente desco- mensaje PARKSENSE...
  • Página 154 entorno trasero de su vehículo cada vez que la imagen trasera con líneas dinámicas de la Cuando están habilitadas, las líneas guía acti- palanca/selector de cambios del vehículo se rejilla se mostrará durante 10 segundos des- vas se sobreponen en la imagen para ilustrar la cambia a REVERSA.
  • Página 155: Consola Del Techo

    ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Para evitar daños al vehículo, el vehículo Los conductores deben tener cuidado al ir en reversa, incluso si usan la cámara trasera de debe conducirse lentamente cuando se retroceso ParkView®. Revise siempre con usa el sistema de cámara trasera cuidado atrás de su vehículo y asegúrese de ParkView®...
  • Página 156: Luces De Cortesía

    Cada luz se puede encender al presionar un Luces de cortesía Puertas del compartimiento para interruptor en cualquiera de los dos lados de la Las luces de cortesía se pueden encender al lentes consola. Estos botones cuentan con ilumina- presionar la esquina superior de la mica. Para En la parte delantera de la consola, existe un ción de fondo para facilitar la visibilidad noc- apagar las luces, presione la mica una segunda...
  • Página 157: Sunroof Eléctrico, Si Está Equipado

    SUNROOF ELÉCTRICO, SI ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ESTÁ EQUIPADO • No permita que los niños pequeños mani- vehículo, ni en una ubicación accesible El interruptor del sunroof está ubicado entre las para los niños. No deje el encendido de un pulen el sunroof.
  • Página 158: Cierre Del Sunroof - Rápido

    parasol permanecerán en una condición de obstrucción en el recorrido del sunroof, este se NOTA: parcialmente abiertos hasta que vuelva a man- retraerá automáticamente. Si esto sucede, El parasol no puede cerrarse si el sunroof tener presionado el interruptor hacia atrás. quite la obstrucción.
  • Página 159: Funcionamiento Con El Interruptor De Encendido Apagado

    • Las tomas de corriente están diseñadas Funcionamiento con el interruptor "llave" o "batería" para indicar cómo se alimenta la toma de corriente. Las tomas de corriente solamente para enchufes de accesorios. de encendido apagado que tienen una "llave" se alimentan cuando el No inserte ningún otro objeto en la toma El interruptor del sunroof eléctrico permanecerá...
  • Página 160 Además de la toma de corriente delantera, NOTA: existe una toma de corriente ubicada en el área La toma de corriente del área de carga de almacenamiento de la consola central. trasera se puede cambiar a alimentación con batería todo el tiempo al cambiar el Fusible del panel del cuarto trasero derecho de la toma de corriente en el panel de fusibles desde la ubicación F90 a F91.
  • Página 161 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • No toque con las manos húmedas. • Los accesorios que consumen mucha • Cierre la tapa cuando no las use y al energía (como los enfriadores, aspirado- conducir el vehículo. ras, luces, etc.) degradan la batería aun •...
  • Página 162: Portavasos

    PORTAVASOS Portavasos traseros Portavasos de la consola completa trasera - si está equipado Portavasos del apoyabrazos central trasero - si está equipado Portavasos del asiento delantero Hay dos portavasos para los pasajeros de los Existen dos portavasos para los pasajeros del asientos traseros ubicados en el frente de la Existen dos portavasos para los pasajeros del asiento delantero que están ubicados en la...
  • Página 163: Almacenamiento

    Los portavasos de la consola completa trasera Portavasos de la mini consola trasera - si ALMACENAMIENTO están equipados con un aro de luz que ilumina está equipado los portavasos de los pasajeros traseros. El aro Guantera Hay dos portavasos para los pasajeros del de luz se controla mediante el control de ate- La guantera está...
  • Página 164: Almacenamiento En La Puerta

    Almacenamiento en la puerta Consola central delantera Consola central completa trasera — Existen áreas de almacenamiento grandes in- La consola central delantera contiene un área Si está equipada corporadas en los tableros de las puertas para de almacenamiento superior e inferior. La consola central completa trasera contiene facilitar el acceso.
  • Página 165 Para abrir el compartimiento de almacena- ¡PRECAUCIÓN! miento superior, tire hacia arriba del pequeño Retire cualquier artículo almacenado en los seguro ubicado en el frente de la tapa. portavasos de la consola o dispositivos con cables que pasen por el área de almacena- miento superior.
  • Página 166 Cuando está levantado hacia delante, hay ac- Flat (Abatible) permite que el apoyabrazos Las áreas de almacenamiento abiertas, o los ceso al compartimiento de almacenamiento in- se pliegue a un nivel inferior al del asiento, compartimientos con forros desmontables, es- ferior.
  • Página 167: Mini Consola Central Trasera - Si Está Equipada

    Mini consola central trasera — Si CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA Para accionar la linterna, presione el interruptor una vez para luz alta, dos veces para luz baja y está equipada DE CARGA una tercera vez para apag En la parte delantera de la consola se encuen- arla.
  • Página 168: Almacenamiento De Carga

    Almacenamiento de carga Cubierta retráctil del área de carga ¡ADVERTENCIA! Hay un compartimiento de almacenamiento — si está equipada En una colisión, una cubierta de carga suelta desmontable ubicado en el lado izquierdo del NOTA: en el vehículo puede ser causa de lesiones. área de carga trasera.
  • Página 169: Ganchos De Sujeción De Carga

    Ganchos de sujeción de carga ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Las sujeciones de carga, ubicadas en el piso • Para reducir el riesgo de lesiones perso- siguientes indicaciones para cargar su del área de carga, se deben usar para asegurar nales, los pasajeros no deben sentarse en vehículo: con firmeza las cargas cuando el vehículo se •...
  • Página 170: Características De La Ventana Trasera

    CARACTERÍSTICAS DE LA Gire la parte central de la palanca Si el limpiador trasero está funcionando cuando hacia arriba hasta el primer detenedor se coloca el interruptor de encendido en la VENTANA TRASERA para la operación intermitente y hasta posición OFF (Apagado), el limpiador volverá el segundo detenedor para el funcionamiento automáticamente a la posición fija.
  • Página 171: Parrilla De Techo (Si Está Equipado)

    NOTA: PARRILLA DE TECHO (SI ESTÁ Para evitar una descarga excesiva de la EQUIPADO) batería, utilice el desescarchador de la ven- Las barras transversales y los largueros latera- tana trasera únicamente cuando el motor les están diseñados para transportar peso en esté...
  • Página 172: Despliegue De Las Barras Transversales

    Despliegue de las barras Saque la barra transversal de la posición alma- Comenzando con una barra transversal, doble cenada al deslizarla hacia el centro del techo. hacia abajo los apoyos de pivote en cada transversales Repita el procedimiento con la barra transversal extremo.
  • Página 173: Almacenamiento De Las Barras Transversales

    Coloque las barras transversales en el techo, Almacenamiento de las barras asegurándose de que las letras en las mismas transversales estén alineadas con las letras equivalentes en Comenzando con una barra transversal, suelte el riel lateral. completamente los tornillos de mariposa en ambos extremos.
  • Página 174 Comenzando con una barra transversal, doble Luego, coloque la barra transversal en el riel Deslice la barra transversal hacia afuera del hacia arriba los apoyos de pivote en cada lateral correcto. Asegúrese de que las letras en centro del techo. La barra transversal se asen- extremo.
  • Página 175 • Si se coloca algún objeto metálico sobre Una vez que la barra transversal del lado del Repita el procedimiento para almacenar la se- conductor esté en su lugar, apriete los tornillos gunda barra transversal en el lado opuesto. la antena de la radio satelital (si está de mariposa por completo.
  • Página 176 ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Para evitar daños al techo de su vehículo, • La carga se debe asegurar siempre pri- • Viaje a baja velocidad y gire con cuidado NO transporte cargas sobre el portaequi- mero a las barras transversales con anillas en las esquinas cuando lleve cargas gran- pajes del techo si no están desplegadas de amarre como puntos de fijación adicio-...
  • Página 178: Conocimiento De Su Tablero De Instrumentos

    CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS • FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS ..178 • TABLERO DE INSTRUMENTOS.....179 •...
  • Página 179 • Funciones programables por el cliente, ajustes de Uconnect® 5.0 .......198 •...
  • Página 180 • CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN, SI ESTÁN EQUIPADOS ......236 • Funcionamiento de la radio ..... .237 •...
  • Página 181: Funciones Del Tablero De Instrumentos

    FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 1 — Salida de aire 6 — Banco de interruptores inferior 2 — Tablero de instrumentos 7 — Interruptor de las luces de advertencia 3 — Radio 8 — Botón Ignition Start/Stop (Arranque/detención del encendido) 4 —...
  • Página 182: Tablero De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 183: Descripciones Del Tablero De Instrumentos

    DESCRIPCIONES DEL 3. Luz del sistema de frenos antibloqueo RUN (Encendido/Marcha), lleve el vehículo a un distribuidor autorizado para que revise la luz. (ABS) TABLERO DE INSTRUMENTOS 4. Indicador de luces altas Esta luz monitorea el Sistema de 1. Tacómetro frenos antibloqueo (ABS).
  • Página 184 7. Indicador del señalizador de dirección 10. Luz indicadora de mal funcionamiento ¡PRECAUCIÓN! (MIL) Las flechas destellan junto con el La conducción prolongada con la luz indica- señalizador de dirección exterior La luz indicadora de mal funciona- dora de mal funcionamiento (MIL) encen- cuando se activa la palanca del miento (MIL) es parte de un sistema dida, podría causar daño al sistema de con-...
  • Página 185 El puntero del indicador probablemente indica ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! una temperatura más alta al conducir en clima cartón, etc., lo que podría derivar en lesiones Un sistema de refrigeración del motor ca- caliente, al subir montañas o al arrastrar un graves o mortales para el conductor, los liente es peligroso.
  • Página 186 Si la luz permanece encendida después de La luz permanece encendida hasta que se ción electrónica de fuerza de los frenos (EBD), desacoplar el freno de estacionamiento y el corrija la causa. la luz de advertencia de los frenos se enciende nivel de líquido está...
  • Página 187 14. Recordatorio indicador determinar cuál es la presión de inflado ade- suficiente para activar la iluminación del indica- cuada para dichos neumáticos). dor de baja presión de neumáticos del sistema combustible/compuerta de combustible de monitoreo de presión de los neumáticos Como una función de seguridad adicional, su El símbolo de la bomba de com- (TPMS).
  • Página 188 toreo de presión de los neumáticos (TPMS) 17. Menú que se puede seleccionar de la ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) funcione correctamente. Revise siempre el in- selladores de llantas no originales puede dicador de falla del sistema de monitoreo de Esta área del tablero de instrumentos mostrará causar que el sensor del sistema de monito- presión de los neumáticos (TPMS) después de el menú...
  • Página 189 19. Luz de seguridad del vehículo 21. Luz indicadora de mal funcionamiento NOTA: (MIL) y activación del control electrónico de • La luz indicadora de ESC desconectado Esta luz destellará rápidamente estabilidad (ESC) — Si está equipada durante aproximadamente 15 se- y la luz indicadora de mal funciona- gundos cuando la alarma de segu- miento (MIL) y de activación del control...
  • Página 190: Pantalla De Información Para El Conductor (Did)

    • Fuel Economy (Rendimiento de combustible) 22. Indicador de encendido de las luces de PANTALLA DE INFORMACIÓN estacionamiento/los faros — está • Trip (Viaje) PARA EL CONDUCTOR (DID) equipado • Audio La pantalla de información para el conductor Este indicador encenderá...
  • Página 191: Pantallas De La Did

    • Botón con la flecha hacia ARRIBA • Botón con la flecha hacia la IZQUIERDA 2. Información de audio e información del sub- menú, cada vez que hay submenús disponi- Presione el botón con la flecha hacia la IZ- Presione y suelte el botón hacia bles, aquí...
  • Página 192: Restablecimiento De La Vida Útil Del Aceite Del Motor

    en aproximadamente 60 mensajes de adver- vado el señalizador de dirección) y "Lights On" Restablecimiento de la vida útil del tencia o información posibles. Estos mensajes (Luces encendidas) (si el conductor sale del aceite del motor emergentes se dividen en varias categorías: vehículo).
  • Página 193: Mensajes De La Did

    • Cruise Off (Crucero desactivado) Procedimiento de restablecimiento para el Mensajes de la DID cambio de aceite • Cruise Ready (Crucero listo) • Front Seatbelts Unbuckled (Cinturones de 1. Sin presionar el pedal del freno, presione y seguridad delanteros desabrochados) •...
  • Página 194 • Battery Voltage Low (Bajo voltaje de la • Door Open (Puerta abierta) • Transmission Cool Ready to Drive (Transmi- batería) sión fría, listo para conducir) • Doors Open (Puertas abiertas) • Service Electronic Throttle Control (Manteni- • Service Transmission (Mantenimiento a la •...
  • Página 195: Luces Indicadoras Blancas De La Did

    • Bajo nivel del líquido del lavaparabrisas Luces indicadoras blancas de la DID más información, consulte "Control de crucero adaptable (ACC)" en "Conocimiento de las fun- Esta área mostrará las luces indicadoras de Esta luz indicadora se encenderá ciones de su vehículo". precaución blancas reconfigurables.
  • Página 196 • Luz de advertencia de presión del aceite velocidad del motor (si está en velocidad de de encendido cuando el vehículo esté comple- ralentí). Si la luz del sistema de carga perma- tamente detenido y mueva la palanca de cam- Esta luz indica baja presión del aceite nece encendida, significa que existe un pro- bios a la posición ESTACIONAMIENTO.
  • Página 197: Luces Indicadoras Verdes Del Centro Electrónico De Información Del Vehículo (Did)

    • Liftgate Ajar (puerta trasera abierta) temperatura sobrepase la H y se escuchará Velocímetro una campanilla continua hasta que el motor se Presione y suelte el botón con la flecha hacia Esta luz se encenderá para indicar enfríe. ARRIBA o hacia ABAJO hasta que quede re- que es posible que la puerta tra- saltado el menú...
  • Página 198 • Si el sistema de presión de los neumáticos el botón con la flecha IZQUIERDA o DERECHA Asistencia al conductor — Si está para desplazarse por los submenús de informa- requiere mantenimiento, aparece el mensaje equipado ción y presione el botón OK (Aceptar) para "Service Tire Pressure System"...
  • Página 199 Trip (Viaje) Stored Messages (Mensajes almacenados) Advertencia de velocidad — Si está Presione y suelte el botón con la flecha hacia equipado ARRIBA o ABAJO hasta que el Presione y suelte el botón con la icono/título del Menú de Mensajes flecha hacia arriba o hacia abajo Presione y suelte el botón con la esté...
  • Página 200: Elementos Seleccionables Por El Conductor De La Configuración

    • Temperatura exterior Elementos seleccionables por el ¡PRECAUCIÓN! conductor de la configuración de la • Hora No coloque ningún objeto en la pantalla pantalla • Rango para vaciar (RTE) táctil, si lo hace, puede dañar la pantalla Marcha actual táctil. •...
  • Página 201: Botones En La Placa Frontal

    una o más veces para seleccionar o cambiar un sistema Uconnect® le permite acceder a fun- ajuste (por ejemplo, ON (Encendido), OFF ciones programables que pudiesen venir equi- (Apagado)). padas como Display (Pantalla), Clock (Reloj), Safety/Assistance (Seguridad/Asistencia), El sistema Uconnect® también puede tener los Lights (luces), Doors &...
  • Página 202 en la pantalla táctil para cerrar la pantalla de NOTA: atenuador interior no debe estar en las po- configuración. Presionar los botones con la Cuando selecciona la opción Day (Día) o siciones party (Fiesta) ni parade (Desfile). flecha hacia arriba o hacia abajo en el lado Night (Noche) para el modo de la pantalla, el •...
  • Página 203 • Voice Response Length (Longitud de English/Español/Français/Italiano/Nederlands/ pantalla táctil para realizar su selección. Pre- Polski/Português/Türkçe) para toda la nomen- sione el botón con la flecha hacia atrás en la respuesta por voz) clatura de la pantalla, incluso las funciones de pantalla táctil para volver al menú...
  • Página 204 • Espejos inclinables en reversa Reloj y Fecha Seguridad/Ayuda Después de presionar el botón "Clock" (Reloj) Después de presionar el botón "Safety/ Cuando selecciona esta función, los espejos en la pantalla táctil estarán disponibles las Assistance" (Seguridad/Ayuda) en la pantalla retrovisores laterales exteriores se inclinan ha- siguientes opciones de configuración: táctil estarán disponibles los siguientes ajustes:...
  • Página 205 pruebe todo el entorno) en la parte superior de retroceso ParkView® presione el botón "+ está activo. Consulte "Sistema de control elec- la pantalla. Esta nota desaparece después de MORE" (Más) en la pantalla táctil, el botón trónico de los frenos" en "Arranque y funciona- cinco segundos.
  • Página 206 • Luces de conducción diurna, si están Presione el botón con la flecha hacia atrás en la botón "Headlights With Wipers" (Faros con lim- pantalla táctil para volver al menú anterior. piadores) en la pantalla táctil hasta que apa- equipadas rezca una marca de verificación junto al ajuste, •...
  • Página 207 con la flecha hacia atrás en la pantalla táctil la selección. Presione el botón con la flecha quear las puertas de los pasajeros. Cuando se para volver al menú anterior. hacia atrás en la pantalla táctil para volver al selecciona "All" (Todo) para el desbloqueo con menú...
  • Página 208 interruptor interior para bloquear/ ductor, espejos exteriores, posición de la co- botón "Power Lift Gate Alert" (Alerta de la lumna de la dirección y preselección de esta- puerta trasera eléctrica) en la pantalla táctil y desbloquear las puertas para desbloquear ción de radio) para mejorar la movilidad del realizar la selección.
  • Página 209 • Engine Off Power Delay (Retardo en el lizar su selección, presione el botón "Auto He- táctil para seleccionar el intervalo de tiempo ated Seats" (Asientos calefacción que desea. Presione el botón de flecha hacia apagado de la energía del motor) automática) "Auto Asientos térmicos"...
  • Página 210 res, laptops y detectores de radar. Aquí es seleccionar el botón “Calibration” (Calibración) táctil. A continuación, presione el botón de en la pantalla táctil, aparecerá un menú emer- flecha hacia atrás en la pantalla táctil. donde se ubica el módulo de la brújula, gente solicitando que finalice el proceso de puede ocasionar interferencias con el sen- NOTA:...
  • Página 211 • Coincidir con volumen auxiliar — Si está • Teléfonos emparejados dido) en la pantalla táctil. Aparecerá una marca de verificación en la casilla que seleccionó. equipado Esta función muestra los teléfonos que están Luego presione el botón con la flecha hacia emparejados sistema Esta función proporciona la capacidad para...
  • Página 212: Funciones Programables Por El Cliente, Ajustes De Uconnect® 8.4

    cionó. Luego presione el botón con la flecha Borrar los datos personales configuraciones. En este modo, el sistema hacia atrás en la pantalla táctil. Después de presionar el botón “Clear Personal Uconnect® le permite acceder a las funciones Data Settings” (Configuración para borrar los programables que puedan estar disponibles, Restaurar ajustes datos personales) en la pantalla táctil estarán...
  • Página 213 • Display Brightness With Headlights OFF táctil o el botón Back (Atrás) de la placa frontal desfile) hará que la radio active el control de para volver al menú anterior o presione el botón día del brillo de la pantalla incluso si los (Brillo de la pantalla con los faros apaga- con la "X"...
  • Página 214 para toda la nomenclatura de la pantalla, in- flecha hacia atrás en la pantalla táctil para hasta que se cierre manualmente. Presione el cluso las funciones de viaje y del sistema de volver al menú anterior. botón “Controls Screen Time-Out” (Tiempo de navegación (si está...
  • Página 215 • Show Command List (Mostrar lista de el botón "Sync time with GPS" (Sincronizar la los botones "+" o "–" en la pantalla táctil para hora con GPS) en la pantalla táctil hasta que ajustar los minutos en forma ascendente o comandos) aparezca una marca de verificación junto al descendente.
  • Página 216 pantalla táctil hasta que aparezca una marca de riencia de conducción más dinámica, selec- una marca de verificación junto al ajuste, indi- verificación junto al ajuste, lo que indica que se cione la configuración Near (Cerca). Esto le cando que se ha seleccionado la configuración. seleccionó...
  • Página 217 • Volumen del timbre delantero de MEDIUM (Medio) y HIGH (Alto). El ajuste de táctil, hasta que aparezca una marca de verifi- volumen predeterminado de fábrica es ME- cación junto al ajuste, indicando que se ha ParkSense® — Si está equipado DIUM (Medio).
  • Página 218 timbre) en la pantalla táctil. Luego presione el torno) en la parte superior de la pantalla. Esta cendido se cambie a la posición OFF (Apa- botón con la flecha hacia atrás en la pantalla nota desaparece después de cinco segundos. gado).
  • Página 219 • Asistencia de arranque en pendientes • Luces altas con atenuación automática puertas con el transmisor de acceso remoto sin llave (RKE). Para cambiar el estado de la (HSA), si está equipada — Si está equipado aproximación iluminada, presione el botón "+" o Cuando se selecciona esta función, el sistema Cuando se selecciona esta característica, los "-"...
  • Página 220 • Desbloqueo automático al salir del pantalla táctil hasta que aparezca una marca de indica que se seleccionó la configuración. Pre- verificación junto al ajuste, lo que indica que se sione el botón con la flecha hacia atrás en la vehículo seleccionó...
  • Página 221 • Configuraciones personales enlazadas para desbloquear las puertas de los pasajeros. ver Door (Puerta del conductor), una vez Cuando se selecciona "All Doors" (Todas las que abra la puerta del conductor, puede al transmisor de entrada sin llave — Si puertas) para el desbloqueo con la primera usar el interruptor interior de bloqueo/ está...
  • Página 222 • Auto—On Driver Heated/Ventilated Seat miento de las funciones de su vehículo la pantalla táctil, estarán disponibles las si- guientes configuraciones: para obtener más información. & Steering Wheel With Vehicle Start (En- cendido automático del asiento del con- • Asientos con salida fácil — Si está equi- ductor y del volante con calefacción/ pado Confort automático y arranque remoto...
  • Página 223 • Balance/Atenuación apertura de cualquier puerta delantera cancela flecha hacia atrás en la pantalla táctil para esta función. Para cambiar el retardo en el volver al menú anterior. Esta función le permite ajustar la configuración apagado de la energía del motor, presione el •...
  • Página 224 • Loudness (Intensidad), si está equipado teléfono/Bluetooth®. Para obtener más infor- botón "Off" (Apagado) u "On" (Encendido) en la mación, consulte el manual suplementario de pantalla táctil. Aparecerá una marca de verifica- Esta función mejora la calidad del sonido con Uconnect®.
  • Página 225: Radio Uconnect®, Si Está Equipado

    nada, presione el botón “Restore Settings” "Are you sure you want to clear all personal iPod® podrían no ser completamente compati- (Restablecer configuración). Aparece una ven- data?" (Está seguro de que desea borrar todos bles con las características del control del tana emergente que le pregunta: "Are you sure los datos personales?);...
  • Página 226: Uso De Esta Característica

    • El dispositivo de audio puede controlarse Una vez que el dispositivo de audio está conec- tado y sincronizado con el sistema de control de mediante los botones de la radio para repro- iPod®/USB/MP3 del vehículo (el iPod® o el ducir, buscar y enumerar el contenido del dispositivo externo USB pueden demorar algu- iPod®.
  • Página 227: Sistema De Entretenimiento Del Asiento Trasero (Rse)

    • Encienda el sistema de entretenimiento del SISTEMA DE asiento trasero al presionar el botón de en- ENTRETENIMIENTO DEL cendido del control remoto. ASIENTO TRASERO (RSE) • Cuando las pantallas de video están abiertas Uconnect® — SI ESTÁ y se inserta un disco de DVD/Blu-ray™ en el reproductor de discos, las pantallas y los EQUIPADO transmisores de los audífonos se ENCIEN-...
  • Página 228: Pantalla De Video Doble

    • Con el sistema de pantalla de video doble, Pantalla de video doble Channel 1 (Rear 1) [Canal 1 (Trasero 1)] en NOTA: el control remoto y los audífonos se refiere a Por lo general hay dos formas para operar la pantalla 1 (lado del conductor) y Channel 2 las funciones del sistema de entreteni- (Rear 2) [Canal 2 (Trasero 2)] en el control...
  • Página 229: Reproductor De Discos Blu-Ray

    Reproductor de discos Blu-ray™ Con la radio con pantalla táctil 3. Silenciar RSE Reproducir un disco Blu-ray™ Silenciar auriculares traseros para el ciclo ac- El reproductor de discos Blu-ray™ se encuen- tual de encendido. Si presiona silenciar nueva- tra en la consola central. mente se devolverá...
  • Página 230: Jugar Videojuegos

    • Presione la tecla del menú/menú emergente que se muestra actualmente en la parte trasera videojuegos para verlos en la pantalla o repro- de control de medios. para navegar por el menú y las opciones del ducir música directamente de un reproductor disco.
  • Página 231 reproductor de discos de DVD/Blu-ray™. De 2. Al mirar en el modo trasero 1 o 2, resalte 2. Presione el botón Rear Media (Medios tra- forma automática, la radio selecciona el DISC (Disco) al presionar cualquiera de los seros) para mostrar la pantalla de control de modo correspondiente una vez que ha reco- botones hacia...
  • Página 232: Notas Importantes Sobre El Sistema Con Pantalla De Video Doble

    Notas importantes sobre el sistema Control remoto del reproductor de con pantalla de video doble discos Blu-ray™ — Si está equipado • El sistema de entretenimiento del asiento trasero puede transmitir simultáneamente dos canales de audio estéreo y video. • El reproductor de discos Blu-ray™ puede reproducir CD, DVD y discos Blu-ray™.
  • Página 233: Reemplazo De Las Baterías Del Control Remoto

    2. Indicadores selectores de canal: cuando se : Manténgalo presionado para avanzar - Silencia el audio de los auriculares. presiona un botón, el canal actual afectado o rápidamente a través de la pista de audio o 15. BACK (Atrás): presiónelo para salir de los el botón de canal se ilumina momentánea- capítulo de video actual.
  • Página 234: Funcionamiento De Los Audífonos

    Funcionamiento de los audífonos Controles Los audífonos reciben dos canales separados El indicador de encendido y los controles del de audio mediante un transmisor infrarrojo en la audífono se encuentran en la copa del oído pantalla de video. derecho. Si no se oye el audio después de aumentar el NOTA: control de volumen, verifique que la pantalla El sistema de video posterior debe encen-...
  • Página 235: Reemplazo De Las Baterías De Los Audífonos

    remoto controla el canal 1 y los auricula- Reemplazo de las baterías de los cualquier Producto que en uso normal esté res están sintonizados en el audio del defectuoso en su fabricación o materiales. audífonos canal 1. Cada juego de audífono requiere dos baterías ¿Qué...
  • Página 236 específicos. Es posible que cuente con otros Información del sistema botón SETUP (Configurar) del control remoto derechos que varían según la jurisdicción. activará el menú de configuraciones de la pan- Menú de disco talla. Estas configuraciones controlan la apa- ¿Qué hará Unwired®?Unwired®, a su discre- Cuando escuche audio en CD o un disco de riencia del video en la pantalla.
  • Página 237 Cómo escuchar el audio con la pantalla escucha el sonido, verifique que los audífonos DVD de audio que hay en el disco se reproduce cerrada tengan baterías cargadas. en forma predeterminada (la mayoría de los Para escuchar únicamente el audio del canal discos DVD de audio también tienen un título Formatos de disco con la pantalla cerrada:...
  • Página 238 • Cualquier archivo que tenga protección con- otros reproductores. Para ayudar a evitar pro- El método recomendado para etiquetar discos blemas de reproducción, siga estas pautas al grabables (CD-R, CD-RW y DVD-R) es utili- tra copias (como los descargados de mu- grabar discos.
  • Página 239: Controles De Audio En El Volante De La Dirección, Si Están Equipados

    Errores de disco sario para proteger el sistema óptico del repro- CONTROLES DE AUDIO EN EL ductor de discos Blu-ray™. VOLANTE DE LA DIRECCIÓN, Si el reproductor de discos Blu-ray™ no puede leer el disco, y aparece un mensaje "Disc Error" Acuerdo del producto SI ESTÁN EQUIPADOS (Error de disco) en la pantalla trasera y del...
  • Página 240: Funcionamiento De La Radio

    balancín se aumenta el volumen y al presionar Reproductor de CD MANTENIMIENTO del disco de la parte inferior, se disminuye. Al presionar la parte superior del interruptor una CD/DVD/Blu-ray™ vez, se avanza a la siguiente pista del CD. Al Al presionar el botón central, el radio cambiará Para mantener los discos CD/DVD/Blu-ray™...
  • Página 241: Funcionamiento De La Radio Y Celulares

    NOTA: CONTROLES DE CLIMA Descripción general Si tiene dificultad para reproducir un disco Botones en la placa frontal El sistema de aire acondicionado y calefacción en particular, podría estar dañado (por ejem- está diseñado para brindarle confort en todos Los botones de la placa frontal se encuentran plo, rayado, sin la película reflectora, puede los tipos de clima.
  • Página 242 Descripciones de los botones (se aplica 3. Botón de recirculación tanto a botones en la placa frontal como a Presione y suelte para cambiar la configuración botones de la pantalla táctil) actual; el indicador se enciende cuando está 1. Botón MAX A/A (Aire acondicionado al activado.
  • Página 243 ventanas laterales. Cuando active esta función, deslice el botón de la barra de temperatura de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) el ATC cambiará a modo manual. Si se apaga el la pantalla táctil hacia el botón con la flecha roja paralela a los elementos calefactores. Las modo de desescarchador el sistema de clima para configurar una temperatura más cálida.
  • Página 244 de sincronización. El indicador de sincroniza- medida que gira la perilla de control del venti- ción del flujo de aire. Existe una rueda de cierre ción se enciende cuando esta función está lador hacia la izquierda. ubicada debajo de las rejillas de aire para cerrar activada.
  • Página 245: Funciones De Control De Clima

    Modo mixto 15. Botón arriba de control de temperatura Funciones de control de clima del conductor El aire se dirige a través de las salidas A/A (Aire acondicionado) del piso, de desescarchador y de las El botón aire acondicionado (A/A) permite al Proporciona al conductor un control de tempe- ventanas laterales.
  • Página 246: Control Automático De Temperatura (Atc)

    modo Defrost (Desescarchar) y aumente En la opción MAX A/A (Aire acondicionado al de la pantalla táctil atenuado) si hay condi- velocidad ventilador, máximo), el nivel del ventilador y la posición del ciones que puedan empañar la parte interior necesario. modo se puede ajustar para la definición que del parabrisas.
  • Página 247: Control Automático De Temperatura Trasera (Atc)

    en la pantalla táctil. Una vez que aparezca la Para brindarle la máxima comodidad en el NOTA: modo automático, durante puestas en marcha temperatura deseada, el sistema alcanzará Cada una de estas funciones trabaja en en frío, el ventilador del ventilador funcionará y mantendrá...
  • Página 248 Controlar los controles de clima de la parte trasera desde el tablero ATC de la parte delantera El sistema ATC de tres zonas permite ajustar los controles de clima de la parte trasera desde el tablero ATC de la parte delantera. Para cambiar las configuraciones del sis- tema trasero: •...
  • Página 249 • Presione el botón Rear Temperature Lock Los ocupantes de la segunda fila solo pueden NOTA: ajustar el control ATC de la parte trasera (Bloqueo de la temperatura trasera) en la No es necesario cambiar los ajustes de cuando el botón Rear Temperature Lock (Blo- pantalla táctil de Uconnect®.
  • Página 250: Sugerencias De Operación

    Modo Techo Sugerencias de operación ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) El aire sale por las salidas del techo. NOTA: zado lateral derecho, justo detrás de la Cada una de estas salidas puede ajus- Consulte la tabla que se ofrece al final de puerta corrediza. No bloquee ni coloque tarse individualmente para dirigir el esta sección para informarse de las configu- objetos frente a la rejilla de entrada ni en las...
  • Página 251 Almacenamiento durante vacaciones NOTA: Cambio del filtro de aire del A/A Siempre que guarde su vehículo o que lo El sistema de control de clima filtra el aire No se debe utilizar la recirculación sin el A/A mantenga fuera de servicio (por ejemplo, en las exterior que contiene polvo, polen y algunos durante períodos prolongados debido a que vacaciones) durante dos semanas o más, en-...
  • Página 252 Configuraciones de control sugeridas para diversas condiciones del clima...
  • Página 254: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO • PROCEDIMIENTOS de puesta en marcha ....256 • Transmisión automática ......256 •...
  • Página 255 • Caja de transferencia con cambios electrónicos (Interruptor de tres posiciones) — Si está equipado .....269 • Procedimiento de cambio ......271 •...
  • Página 256 • Asistencia de frenado en lluvia ....287 • Luz indicadora de mal funcionamiento/Activación de ESC y luz indicadora ESC OFF ......288 •...
  • Página 257 • REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE ....304 • Motor de 3.6L ....... .304 •...
  • Página 258 • Pesos de arrastre de remolques (capacidades nominales de peso máximo de remolques) .....316 • Extracción de la cubierta para el receptor del enganche del remolque —...
  • Página 259: Procedimientos De Puesta En Marcha

    PROCEDIMIENTOS de puesta Transmisión automática ¡ADVERTENCIA! (Continuación) La palanca de cambios debe estar en la posi- en marcha • Nunca deje niños solos en un vehículo o ción Neutro (N) o Estacionamiento (P) para Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste con acceso a un vehículo sin seguros.
  • Página 260: Keyless Enter-N-Go

    Keyless Enter-N-Go™ 3. El sistema toma el control e intenta poner en ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) marcha el vehículo. Si el motor no arranca, • Antes de cambiar la palanca de cambios a Esta función permite al el motor de arranque se desactiva automá- cualquier velocidad, pise con firmeza el conductor accionar el ticamente en 10 segundos.
  • Página 261: Clima Extremadamente Frío (Menos De −29 °C O -20 °F)

    • Presione el botón ENGINE START/STOP 3. Si la palanca/selector de cambios no está en NOTA: (Arranque/Detención del motor) una vez la posición ESTACIONAMIENTO, mantenga Si deja el interruptor de encendido en ACC para que el encendido quede en la posición presionado el botón ENGINE START/STOP (Accesorios) o RUN (Marcha) (con el motor ACC (Accesorios) (la DID mostrará...
  • Página 262: Si El Motor No Arranca

    Si el motor no arranca 3. Presione y suelte una vez el botón ENGINE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) START/STOP (Arrancar/Apagar motor). • Si la batería del vehículo está descargada, ¡ADVERTENCIA! El motor de arranque se accionará en automá- se pueden usar cables de puesta en mar- •...
  • Página 263: Transmisión Automática

    El calefactor del bloque del motor debe estar TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) conectado cuando menos una hora para obte- • El movimiento accidental del vehículo po- ner un efecto calefactor adecuado en el motor. ¡ADVERTENCIA! dría lesionar a las personas dentro o cerca El cable del calefactor del bloque del motor •...
  • Página 264: Interbloqueo De Encendido Con Llave En Estacionamiento

    Interbloqueo de encendido con llave ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! en estacionamiento • Nunca deje niños solos en un vehículo o Es posible que ocurran daños en la El vehículo está equipado con un interbloqueo con acceso a un vehículo sin seguros. transmisión si no se toman las siguientes de encendido con llave en estacionamiento que Permitir que los niños permanezcan en un...
  • Página 265: Modo De Rendimiento De Combustible (Eco)

    También debe presionar el pedal del freno para Transmisión automática de ocho cambiar desde NEUTRO a MARCHA o RE- velocidades VERSA cuando el vehículo se detiene o mueve La transmisión se controla mediante un selector a baja velocidad. giratorio de marchas electrónico ubicado en la consola central.
  • Página 266 primeros cambios en un vehículo nuevo pue- ESTACIONAMIENTO (P) den ser algo abruptos. Esta condición es nor- Esta posición complementa al freno de estacio- mal y la precisión en los cambios se logra luego namiento bloqueando la transmisión. En esta de algunos cientos de kilómetros de conduc- posición se puede poner en marcha el motor.
  • Página 267 NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) En los vehículos equipados con la caja de • Es peligroso cambiar la transmisión de Cuando el interruptor de encendido está transferencia con cambio electrónico, ase- ESTACIONAMIENTO o NEUTRO si la ve- en la posición OFF (Apagado), la transmi- gúrese de que la caja de transferencia esté...
  • Página 268 Se deben usar los siguientes indicadores para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! verificar que acopló la transmisión en la posi- • No deje el transmisor de entrada sin llave No conduzca el vehículo en NEUTRO y ción ESTACIONAMIENTO: cerca o dentro del vehículo (ni en un lugar nunca apague el motor para bajar una pen- •...
  • Página 269 MARCHA (D) En bajas temperaturas, se puede modificar el encender el motor. Es posible que se encienda funcionamiento de la transmisión, según la tem- la luz indicadora de mal funcionamiento (MIL). Se debe usar este rango para la mayoría de las peratura del motor y la transmisión, así...
  • Página 270 3. Mantenga presionado el interruptor de en- ados y mejorar el rendimiento general del necerá en la marcha seleccionada hasta que se vehículo. Este sistema también puede propor- elija otro cambio ascendente o descendente, cendido hasta que el motor se APAGUE. cionar más control al rebasar, al conducir en la excepto en el caso descrito a continuación.
  • Página 271: Operación De La Tracción En Todas Las Ruedas (Awd)

    • El sistema ignorará los intentos para hacer (AWD) a tiempo completo. No requiere inter- ¡ADVERTENCIA! cambios ascendentes a muy baja velocidad vención del conductor. El sistema de control de En superficies resbalosas, no reduzca las del vehículo. tracción de frenos (BTC), que combina el Sis- velocidades para proporcionar frenado adi- tema de frenos antibloqueo (ABS) estándar y •...
  • Página 272: Caja De Transferencia Con Cambios Electrónicos (Interruptor De Tres Posiciones) - Si Está Equipado

    • Rango bajo de tracción en todas las ruedas Caja de transferencia con cambios ción LOW RANGE (Rango bajo) está diseñada (AWD) (LOW RANGE) solo para superficies de carretera resbaladizas electrónicos (Interruptor de tres y sueltas. Conducir en la posición LOW RANGE posiciones) —...
  • Página 273 2. La luz indicadora de la posición seleccio- ción sobre los requisitos de cambios, con- NOTA: nada destellará hasta que se complete el sulte “Procedimiento de cambios” de la caja No intente hacer cambios cuando estén gi- cambio en la caja de transferencia. de transferencia, que se encuentra en esta rando solamente las ruedas delanteras o sección del Manual del propietario.
  • Página 274: Procedimiento De Cambio

    dida de tracción. Tracción adicional para condi- Procedimiento de cambio ¡ADVERTENCIA! ciones variables del camino. NOTA: Si deja el vehículo desatendido con la caja Rango bajo de transferencia en la posición NEUTRO sin • La caja de transferencia no cambiará si Rango bajo de tracción en todas las ruedas acoplar totalmente el freno de estaciona- no se cumple alguno de los requisitos...
  • Página 275 posición para la posición seleccionada ya 4. Después de que se haya encendido (no NOTA: no estará intermitente y permanecerá en- intermitente) la luz indicadora de la posición • Si los pasos 1 ó 2 del procedimiento cendida. deseada, cambie la transmisión nueva- preferido o alternativo no son satisfacto- mente a algún rango de velocidad.
  • Página 276: Consejos Para La Conducción En Carretera

    Procedimiento de cambio a NEUTRO tablero de instrumentos para obtener más información. 1. Detenga totalmente el vehículo, con el motor en marcha. CONSEJOS PARA LA 2. Mantenga el pedal del freno firmemente CONDUCCIÓN EN presionado. CARRETERA 3. Coloque la transmisión en NEUTRO. Los vehículos utilitarios están a una mayor distancia del suelo y presentan una entrevía 4.
  • Página 277: Sugerencias Para La Conducción A Campo Traviesa

    de este tipo, si no se conduce correctamente ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) puede producirse pérdida de control o vuelco (4WD)-LOW bloquea las líneas de transmi- Conducir por el agua puede causar daños del vehículo. sión delantera y trasera en su conjunto y no que posiblemente no cubra la garantía limi- SUGERENCIAS PARA LA permite la acción del diferencial entre los...
  • Página 278: Conducción En Nieve, Lodo Y Arena

    su vehículo se hunda en agua más profunda. caja de transferencia a Bajo (L), si es necesario. diente pronunciada, permita que el vehículo se Determine los puntos de salida aguas abajo del Para mayor información, consulte “Operación detenga y aplique de inmediato los frenos. punto de entrada para efectuar los desvíos con tracción en todas las ruedas (AWD)”...
  • Página 279: Tracción Descendente

    Si las ruedas comienzan a patinar cuando se Después de conducir a campo rías de combustible, mangueras del freno, aproxima a la cumbre de una pendiente, re- sellos de los piñones del eje y árbol de la traviesa duzca la presión sobre el acelerador y man- transmisión.
  • Página 280: Dirección Hidráulica

    puede causar desequilibrio de las ruedas y conducir sean seguras, salga de la carretera y ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) eliminarlo de las ruedas corregirá la deje el vehículo en ralentí durante un momento funcionamiento normal se reanudará cuando situación. hasta que la luz se apague. Consulte "Pantalla el sistema se pueda enfriar.
  • Página 281: Verificación Del Líquido De La Dirección Hidráulica

    Si por alguna razón se interrumpe la asistencia es debido. Coordine las tareas de inspección a ¡ADVERTENCIA! (Continuación) hidráulica, aún será posible usar la dirección través de un distribuidor autorizado. tar un riesgo de seguridad para usted y los del vehículo. En estas condiciones, observará demás.
  • Página 282: Tecnología De Economizador De Combustible, Solo Motor 5.7L - Si Está Equipado

    Consulte “Líquidos, lubricantes y piezas origi- aplicado y coloque la palanca de cambios en la posición ON (Encendido), se encenderá la luz nales” en “Mantenimiento de su vehículo” para posición ESTACIONAMIENTO. de advertencia de los frenos en el tablero de obtener más información.
  • Página 283 posición. Cuando el conductor no está en el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) vehículo, el freno de estacionamiento siempre • Siempre que salga del vehículo, aplique estacionamiento, el pedal del freno ni la debe estar aplicado. palanca de cambios. completamente el freno de estaciona- •...
  • Página 284: Sistema De Control Electrónico De Los Frenos

    SISTEMA DE CONTROL durante un frenado sobre superficies resbaladi- Sistema de control de tracción zas. (TCS) ELECTRÓNICO DE LOS Este sistema monitorea el grado de patina- FRENOS miento de las ruedas conducidas. Si se detecta ¡ADVERTENCIA! Su vehículo está equipado con un Sistema de patinamiento de la rueda, se aplica presión de El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no control electrónico de los frenos avanzado que...
  • Página 285: Sistema De Asistencia De Frenos (Bas)

    Sistema de asistencia de frenos Atenuación electrónica de volcadura ¡ADVERTENCIA! (BAS) (ERM) • El Sistema de asistencia de frenos (BAS) El BAS está diseñado para optimizar la capaci- Este sistema prevé la posibilidad de que las no puede evitar que las leyes naturales de dad de frenado del vehículo durante maniobras ruedas se levanten al monitorear las acciones la física actúen sobre el vehículo, ni puede...
  • Página 286: Control Electrónico De Estabilidad (Esc)

    electrónico (ESC) corrige el sobreviraje o defi- como los neumáticos pierdan tracción y se ¡ADVERTENCIA! ciencia de viraje del vehículo al aplicar el freno active el sistema ESC. La luz indicadora de mal Muchos factores, como la carga del a la rueda correspondiente para ayudar a con- funcionamiento/activación de ESC también vehículo, condiciones del camino y condicio- trarrestar la condición de sobreviraje o viraje...
  • Página 287 Rango AUTOMÁTICO (modelos con Desactivación parcial ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tracción en todas las ruedas) o modelos Para entrar en este modo, presione momentá- poco puede evitar accidentes ocasionados con tracción en dos ruedas neamente el interruptor "ESC OFF". Cuando por la pérdida de control del vehículo debido Encendido está...
  • Página 288: Control De Oscilación Del Remolque (Tsc)

    Rango AWD LOW (Bajo (L)) ¡ADVERTENCIA! Desactivación parcial • Cuando está en modo Partial OFF (Par- Este es el modo de funcionamiento normal para cialmente desactivado), la funcionalidad el Control electrónico de estabilidad (ESC) en el del sistema de control de tracción (TCS) rango AWD LOW.
  • Página 289: Hill Start Assist (Hsa) (Asistencia De Arranque En Pendiente)

    • La selección de velocidad debe coincidir con todos los remolques. Siempre tenga precaución Hill Start Assist (HSA) (asistencia de cuando arrastre un remolque y siga las reco- la dirección del vehículo pendiente arriba (es arranque en pendiente) mendaciones de peso de la espiga del remol- decir, vehículo orientado hacia arriba en una El sistema de asistencia de arranque en pen- que.
  • Página 290: Alerta De Frenado Anticipado

    ción, consulte "Ajustes de Uconnect®" en "Des- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El sistema de asistencia de arranque en pen- cripción de las funciones del tablero de • La asistencia de arranque en pendiente diente (HSA) le ayudará a ponerse en marcha instrumentos". (HSA) no es un freno de estacionamiento.
  • Página 291: Luz Indicadora De Mal Funcionamiento/Activación De Esc Y Luz Indicadora Esc Off

    • Cada vez que el encendido se coloque en Solo funciona cuando los limpiaparabrisas es- llas) a velocidades mayores de 48 km/h tán en modo LO (bajo) o HI (alto) y no en modo (30 mph), acuda a su distribuidor autorizado lo la posición ON/RUN (Encendido/Marcha), intermitente.
  • Página 292: Neumáticos - Información General

    NEUMÁTICOS — ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) INFORMACIÓN GENERAL • Un inflado insuficiente incrementa la fle- • Conduzca siempre con cada neumático xión de los neumáticos y puede provocar inflado a la presión recomendada de in- Presión de los neumáticos que se sobrecalienten y fallen. flado de los neumáticos en frío.
  • Página 293: Presión De Inflado De Los Neumáticos

    Desgaste de la banda de rodamiento juicio visual. Los neumáticos pueden parecer Revise la presión de los neumáticos con mayor El uso de presiones de inflado en frío incorrec- inflados correctamente aun cuando no lo frecuencia si están sujetos a un rango amplio tas en los neumáticos puede causar patrones estén.
  • Página 294: Presión De Los Neumáticos Para Conducción A Alta Velocidad

    • El daño solo se produjo en la sección de Presión de los neumáticos para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rodamiento del neumático (el daño en la conducción a alta velocidad grave. No conduzca un vehículo cargado a pared lateral no se puede reparar). El fabricante recomienda conducir a las veloci- su máxima capacidad a velocidades conti- dades seguras y dentro de los límites de velo-...
  • Página 295 neumático. Use neumáticos para todas las es- puede afectar adversamente la seguridad y la ¡ADVERTENCIA! taciones en grupos de cuatro; si no lo hace conducción del vehículo. No utilice neumáticos de verano en condicio- puede afectar adversamente la seguridad y la Los neumáticos para nieve generalmente tie- nes de nieve o hielo.
  • Página 296: Conducción Con Neumáticos Run Flat- Si Está Equipada

    Conducción con neumáticos Run Neumáticos de repuesto — Si está rueda de equipo original instalado en el eje delantero o trasero de su vehículo. Este neu- Flat– si está equipada equipado mático de repuesto se puede utilizar en la La conducción con neumáticos Run Flat le NOTA: rotación de neumáticos del vehículo.
  • Página 297 original se debe reparar (o reemplazar) y se Repuesto de uso limitado, si está equipado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) debe volver a instalar en el vehículo tan pronto El neumático de repuesto de uso limitado se tencias correspondientes a su neumático de como sea posible.
  • Página 298: Patinamiento De Los Neumáticos

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! uso limitado. Mantenga el inflado a la pre- El patinamiento de los neumáticos a alta sión de inflado de los neumáticos en frío que velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas aparece en la etiqueta con la información de generadas por velocidades excesivas de las neumáticos y carga que está...
  • Página 299: Vida Útil De Los Neumáticos

    Vida útil de los neumáticos sobre "Indicador de desgaste de la banda de ¡ADVERTENCIA! rodamiento". Consulte la etiqueta con la infor- La vida útil de un neumático depende de diver- Los neumáticos normales y los de repuesto mación de neumáticos y carga o la etiqueta de sos factores incluyendo, aunque sin limitarse a: deben reemplazarse cada seis años, inde- certificación del vehículo para conocer la desig-...
  • Página 300: Cadenas Para Neumáticos (Dispositivos De Tracción)

    afectar en forma adversa la seguridad, conduc- CADENAS PARA NEUMÁTICOS ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ción y desplazamiento en el vehículo. (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) • Nunca use un neumático cuyo índice de El uso de dispositivos de tracción requiere una carga o capacidad sea menor al neumá- ¡ADVERTENCIA! separación adecuada entre la carrocería y el tico instalado originalmente en el vehículo.
  • Página 301: Recomendaciones Para La Rotación De Los Neumáticos

    RECOMENDACIONES PARA LA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ROTACIÓN DE LOS • Instale el dispositivo lo más ajustado posi- trasero pueden ser causa de una conduc- NEUMÁTICOS ción impredecible. Podría perder el control y ble y luego, vuelva a ajustarlo después de tener una colisión.
  • Página 302: Sistema De Monitoreo De Presión De Los Neumáticos (Tpms)

    NOTA: SISTEMA DE MONITOREO DE en la pantalla de información para el conduc- tor (DID) y una gráfica que muestra las El Sistema de monitoreo de presión de los PRESIÓN DE LOS presiones de los neumáticos neumáticos premium localiza automática- NEUMÁTICOS (TPMS) mente los valores de presión mostrados en •...
  • Página 303 ticos del vehículo. La presión de los neumáti- NOTA: ducir el vehículo puede hacer que la presión de cos también aumenta con la conducción del los neumáticos suba a 28 psi (193 kPa), pero la Al llenar neumáticos calientes, es posible vehículo;...
  • Página 304: Advertencias De Presión Baja De Los Neumáticos Mediante El Monitoreo De Presión De Los Neumáticos

    • No se debe usar el sistema de monitoreo • Los cambios de temperatura según la ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) de presión de los neumáticos (TPMS) estación afectan la presión de los neumá- selladores de neumáticos no originales ni ticos y el sistema de monitoreo de pre- como medidor de la presión de los neu- plomos de balanceo si su vehículo está...
  • Página 305: Advertencia Para Hacer Mantenimiento Al Sistema Tpm

    NOTA: NOTA: mantenimiento al sistema TPM) por un mínimo de cinco segundos. Este mensaje de texto es El sistema se puede configurar para que Al llenar neumáticos calientes, es posible seguido por una pantalla gráfica, con "- -" en muestre las unidades de presión en PSI, que sea necesario aumentar la presión lugar del valor de presión para indicar de cuál BAR o kPa.
  • Página 306 3. Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas NOTA: del interruptor de encendido subsiguiente del vehículo, sonará un timbre, destellará la o de los guardabarros. No existe un sensor de monitoreo de pre- luz indicadora de monitoreo de presión de sión de los neumáticos en el neumático de 4.
  • Página 307: Desactivación Del Tpms (Si Está Equipado)

    (15 mph) para que el sistema de monitoreo de (DID) mostrará el mensaje "SERVICE TPM mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" (Hacer presión de los neumáticos (TPMS) reciba esta SYSTEM" (Hacer mantenimiento al sistema mantenimiento al sistema TPM), en tanto no información. TPM) y a continuación verá...
  • Página 308 Más de 40 fabricantes de automóviles en todo Motor de 5.7 L fabricante recomienda el uso de gasolinas que el mundo han publicado y avalado especifica- cumplan con las especificaciones de la WWFC Estos motores están diseñados para cumplir ciones de gasolina (World Wide Fuel Charter, si están disponibles.
  • Página 309 El fabricante no es responsable de los proble- sable de los problemas derivados del uso de lente rendimiento y durabilidad del motor y de mas que surjan del uso de mezclas de metanol/ metanol y gasolina o de mezclas de etanol los componentes del sistema de combustible.
  • Página 310 Para solucionar el abastecimiento inadvertido de gasolina sin MMT para su vehículo. Es ¡ADVERTENCIA! con combustible E-85 de un vehículo que no es posible que el contenido de MMT de la gasolina El monóxido de carbono (CO) en los gases FFV realice lo siguiente: no aparezca indicado en la bomba de gasolina;...
  • Página 311: Combustible Flexible (Solo Motor 3.6L), Si Está Equipado

    COMBUSTIBLE FLEXIBLE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (SOLO MOTOR 3.6L), SI ESTÁ • Reduzca las emisiones de monóxido de • No inhale los gases de escape. Estos EQUIPADO carbono mediante un mantenimiento ade- contienen monóxido de carbono, un gas cuado. Pida que revisen el sistema de incoloro e inodoro que puede ser fatal.
  • Página 312: Combustible De Etanol (E-85)

    Combustible de etanol (E-85) Cuando cambie de tipo combustible se reco- mienda que: E-85 es una mezcla de 85% de etanol combus- tible y 15% de gasolina sin plomo. • No agregue menos de 19 litros (5 galones) al reabastecer de combustible. ¡ADVERTENCIA! •...
  • Página 313 utilizar un aditivo complementario para la Arranque Piezas de repuesto gasolina, como MOPAR® Injector Cle- Las características del combustible E-85 no lo Muchos componentes del vehículo de combus- anup o Techron. hacen adecuado para su uso cuando la tempe- tible flexible (FFV) están diseñados para ser ratura ambiente es inferior a -18 °C (0 °F).
  • Página 314: Adición De Combustible

    ADICIÓN DE COMBUSTIBLE 3. No hay tapón del depósito de combustible. Una compuerta con flotador dentro de la 1. Presione el interruptor de apertura de la tubería sella el sistema. compuerta de llenado de combustible (ubi- 4. Inserte la boquilla de combustible en la cado en el interruptor de los faros).
  • Página 315 Llenado del depósito de gasolina de emer- ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) gencia • Si bombea combustible hacia un contene- Para evitar el derrame de combustible y su • La mayoría de los depósitos de gasolina no sobrellenado, nunca agregue más combus- dor portátil dentro del vehículo puede ocu- abren la compuerta con flotador.
  • Página 316: Arrastre De Remolque

    5. Tire del cable de liberación para abrir la ARRASTRE DE REMOLQUE del vehículo/Etiqueta de certificación del vehículo” en “Arranque y funcionamiento” para compuerta de combustible y vuelva a empu- En esta sección encontrará consejos de segu- obtener más información. jar el cable de liberación a su posición ridad e información sobre los límites para el tipo original para volver a asentar el seguro de la...
  • Página 317 Clasificación de peso bruto combinado Peso de la espiga (TW) Con punto de conexión (GCWR) El peso de la espiga es la fuerza descendente • Para la barra de remolque desmontable, La GCWR es el peso total permitido para su ejercida por el remolque sobre el enganche pase el cable a través del punto de conexión vehículo y remolque cuando se pesan de forma...
  • Página 318 • Para la barra de remolque de bola fija, co- • Para la barra de remolque de bola fija, en- Sin puntos de enganche necte el enganche directamente en el punto lace el cable alrededor del cuello de la bola •...
  • Página 319: Pesos De Arrastre De Remolques (Capacidades Nominales De Peso Máximo De Remolques)

    Pesos de arrastre de remolques (capacidades nominales de peso máximo de remolques) GCWR (Clasifica- Peso máximo de la GTW máx. (Peso Motor Modelo ción de peso bruto Área frontal espiga del remolque bruto de remolque) combinado) (Ver nota) Refrigeración de ser- 3,72 m.
  • Página 320 NOTA: Extracción de la cubierta para el receptor del enganche del remolque • Se debe considerar al peso de la espiga — Si está equipado del remolque como una parte del peso Puede que el vehículo esté equipado con una combinado entre ocupantes y cargas y cubierta para el receptor del enganche del nunca debe exceder al peso indicado en...
  • Página 321: Peso Del Remolque Y De La Espiga

    2. Tire de la parte inferior de la cubierta hacia Peso del remolque y de la espiga Considere los siguientes elementos cuando calcule el peso sobre el eje trasero del vehículo: afuera (hacia usted) después hacia abajo Cargue siempre un remolque con 60% del peso en la parte delantera del remolque.
  • Página 322 Requerimientos de arrastre arrastre un remolque, nunca exceda la clasifi- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cación de peso bruto en el eje (GAWR) o Para completar adecuadamente el período de • Siempre use cadenas de seguridad entre GCWR. asentamiento de los componentes del tren mo- el vehículo y el remolque.
  • Página 323 • Revise los neumáticos del remolque para con el del remolque. Esto podría causar un ¡ADVERTENCIA! (Continuación) asegurarse de que están inflados correcta- frenado inadecuado y posibles lesiones per- • Distribuya el peso total entre el mente antes de usarlo. sonales.
  • Página 324 Requisitos de arrastre; luces y cableado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del remolque • El arrastre de cualquier remolque aumenta Siempre que arrastre un remolque, indepen- la distancia de frenado. Cuando remolque, diente del tamaño de este, se requieren luces deje espacio adicional entre su vehículo y de freno y señalizadores de dirección para la seguridad del tránsito.
  • Página 325 Transmisión automática ner la velocidad deseada. Seleccione "4" o Se puede seleccionar la posición MARCHA "3" si es necesario mantener la velocidad para remolcar. Los controles de transmisión deseada. incluyen una estrategia de conducción para • Para prevenir la generación excesiva de evitar realizar cambios frecuentes al remolcar.
  • Página 326 Sistema de refrigeración QUITANIEVES ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento Los quitanieves, cabrestantes y otros equipos No añada un quitanieve, cabrestantes ni del motor y la transmisión, realice las siguientes no originales no se deben agregar a la parte otros equipos del mercado externo a la parte acciones: delantera de su vehículo.
  • Página 327 ARRASTRE RECREATIVO (DETRÁS DE CASA MÓVIL, ETC.) Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo Condición de remol- Ruedas ELE- Modelos con Modelos con tracción en todas las Modelos con tracción en todas las VADAS del tracción en ruedas con caja de transferencia de ruedas con caja de transferencia de piso las ruedas...
  • Página 328 NOTA: 2. Coloque las ruedas traseras sobre la plata- Remolque con fines recreativos — Cuando remolque su vehículo con fines re- forma. Modelos con tracción en todas las creativos, siga siempre las leyes estatales y ruedas (Caja de transferencia de 3.
  • Página 329 Remolque con fines recreativos – ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Modelos con tracción en todas las • NO arrastre con plataforma rodante nin- • Antes de realizar el remolque recreativo, ruedas (Caja de transferencia de gún vehículo con tracción en las cuatro lleve a cabo el procedimiento descrito en dos velocidades) ruedas.
  • Página 330 Cambiar a NEUTRO (N) "FOUR WHEEL DRIVE SYSTEM IN NEU- ¡PRECAUCIÓN! TRAL" (Sistema de tracción en todas las Es necesario seguir estos pasos para ase- ruedas (AWD) en Neutro) en la Pantalla de ¡ADVERTENCIA! gurarse de que la caja de transferencia esté información del conductor (DID).
  • Página 331 7. Libere el pedal del freno durante cinco se- continuamente hasta que cumpla todos ¡PRECAUCIÓN! los requisitos o hasta que suelte el botón gundos y asegúrese de que el vehículo no Puede producirse un daño a la transmisión si NEUTRO (N). se mueva.
  • Página 332 3. Ponga en marcha el motor. 7. Cuando se apague la luz indicadora de NOTA: NEUTRO (N), suelte el botón NEUTRO (N). • Los pasos 1 a 5 son requisitos que debe 4. Mantenga el pedal del freno firmemente cumplir antes de presionar el botón NEU- presionado.
  • Página 334: Qué Hacer En Emergencias

    QUÉ HACER EN EMERGENCIAS • LUCES PREVENTIVAS ......333 • SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA ....333 •...
  • Página 335 • REMOLCADO DE UN VEHÍCULO INHABILITADO ...350 • Modelos con tracción en las ruedas traseras ... . .352 • Modelos con tracción en todas las ruedas (AWD) ...353...
  • Página 336: Luces Preventivas

    • También puede girar el control de tempe- LUCES PREVENTIVAS NOTA: ratura al máximo calor, el control de modo Cuando se usan durante mucho tiempo las El interruptor de las luces indicadoras de emer- a piso y el control del soplador al máximo. luces indicadoras de advertencia de emer- gencia está...
  • Página 337: Especificaciones Del Par De Apriete De Las Ruedas Ylos Neumáticos

    Especificaciones de par de apriete ¡ADVERTENCIA! Usted u otras personas podrían sufrir que- Apriete de tuer- **Tamaño Tamaño maduras de gravedad a consecuencia del cas de la rueda/ de tuer- del por- refrigerante del motor caliente (anticonge- pernos cas de la talámpa- lante) o el vapor desprendido del radiador.
  • Página 338: Elevación Con Gato Ycambio De Neumáticos

    ELEVACIÓN CON GATO Y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) CAMBIO DE NEUMÁTICOS • El gato está diseñado para ser utilizado como herramienta para cambiar neumáti- cos exclusivamente. El gato nunca debe ¡ADVERTENCIA! usarse para levantar el vehículo para revi- • No intente cambiar un neumático del lado sión.
  • Página 339: Ubicación Del Gato

    Ubicación del gato Gire el tornillo plástico de mariposa en el ex- La tuerca se encuentra ubicada debajo de una tremo del gato para aflojar el gato y quitarlo del tapa de plástico en el área central trasera de El gato tipo tijera y las herramientas para cam- soporte.
  • Página 340: Retiro Del Neumático De Repuesto

    Retiro del neumático de repuesto 4. Deslice el neumático hacia afuera desde la 5. Extienda las pestañas de retención en la parte inferior y gírela verticalmente detrás placa de plástico y tire de la cuña de metal 1. Retire las herramientas del gato de la bolsa. del parachoques trasero.
  • Página 341: Preparativos Para Elevación Con El Gato

    6. Deslice la cuña de metal hasta el tubo de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) extensión de acero y el cable del cabres- ción del tráfico, apártese lo suficiente de la tante. Gire la cuña de metal y empújela por carretera para evitar el peligro de ser atro- el orificio en la placa de plástico y la rueda.
  • Página 342: Instrucciones De Elevación Con Gato

    NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los pasajeros no deben permanecer en el • Nunca ponga en marcha ni ponga a fun- vehículo cuando este está siendo levantado cionar el motor con el vehículo sobre el con el gato. gato. Instrucciones de elevación con gato •...
  • Página 343 4. Para un neumático trasero, coloque el gato en la ranura del soporte de enganche tra- sero, justo delante del neumático trasero (como lo indica el símbolo triangular de punto de elevación en la moldura del marco). No levante el vehículo hasta que haya verificado que el gato esté...
  • Página 344 ¡ADVERTENCIA! Levantar el vehículo más de lo necesario puede hacer que este quede menos estable. Podría deslizarse del gato y lesionar a una persona cercana. Eleve el vehículo solo lo suficiente para poder retirar el neumático. 6. Retire las tuercas de rueda y la rueda. 7.
  • Página 345 8. Baje el vehículo al girar a la izquierda el tornillo del gato y retire el gato y los bloqueos de rueda. 9. Termine de apretar las tuercas de la rueda. Empuje la llave hacia abajo mientras se encuentre al extremo de la manija para aumentar el apalancamiento.
  • Página 346: Instalación Del Neumático Para Carretera

    13. Baje el gato hasta su posición de comple- ¡ADVERTENCIA! tamente cerrado. Regrese las herramien- Un neumático o gato suelto que sea arrojado tas a las posiciones adecuadas en la bolsa hacia adelante en una colisión o frenado de herramientas. Doble la pestaña de la repentino puede poner en peligro a los ocu- bolsa de herramientas debajo de las herra- pantes del vehículo.
  • Página 347: Embudo De Llenado De Combustible Sin Tapa

    EMBUDO DE LLENADO DE CÓMO ARRANCAR CON ¡ADVERTENCIA! COMBUSTIBLE SIN TAPA CABLES PUENTE Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo El embudo para el sistema de combustible sin Si el vehículo tiene la batería descargada, es se deslice del gato, no apriete completa- tapa está...
  • Página 348: Preparativos Para Realizar Una Puesta En Marcha Con Puente

    NOTA: 1. Ponga el freno de estacionamiento, cambie ¡ADVERTENCIA! Al usar un paquete de batería portátil de la transmisión automática a ESTACIONA- • Cuando levante el capó, tenga cuidado de refuerzo, siga las instrucciones de funciona- MIENTO y gire el encendido a la posición no tocar el ventilador de refrigeración del miento y precauciones del fabricante.
  • Página 349: Procedimiento De Puesta En Marcha Con Puente

    Procedimiento de puesta en marcha 1. Conecte el extremo positivo (+) del cable de 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que con puente puente al borne positivo (+) remoto del posee la batería auxiliar, deje el motor en vehículo descargado.
  • Página 350: Para Liberar Un Vehículo Atascado

    5. Vuelva a instalar la cubierta protectora en el PARA LIBERAR UN VEHÍCULO NOTA: borne positivo (+) remoto del vehículo des- Presione el interruptor ESC Off (ESC de- ATASCADO sactivado), para colocar el sistema de con- cargado. Si su vehículo queda atascado en el lodo, arena trol electrónico de estabilidad (ESC) en el Si con frecuencia necesita arrancar el vehículo o nieve, a menudo podrá...
  • Página 351: Liberación De Estacionamiento Manual

    ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Acelerar el motor o hacer patinar los neu- El patinamiento de los neumáticos a alta adecuada a un vehículo de arrastre. Activar velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas máticos puede provocar sobrecalenta- la liberación de estacionamiento manual en generadas por la velocidad excesiva de las miento y falla de la transmisión.
  • Página 352 Cubierta de la liberación de estacionamiento Liberar el anclaje Posición liberada manual 4. Mientras el seguro metálico se encuentra en ¡PRECAUCIÓN! 3. Con un destornillador o una herramienta la posición de abierto, tire simultáneamente Si se cierra el apoyabrazos mientras la libe- similar, empuje el seguro metálico hacia la hacia arriba de la correa de atadura hasta ración de estacionamiento manual está...
  • Página 353: Remolcado De Un Vehículo Inhabilitado

    Para desenganchar la palanca de liberación de 2. Una vez que se libere la tensión y que se NOTA: estacionamiento manual: desbloquee la palanca, asegúrese de que Asegúrese de volver a colocar la cubierta y se almacene adecuadamente y que se man- ajustarla en su lugar.
  • Página 354 Condición de remolque Ruedas ELEVADAS del Modelos con tracción Modelos con tracción Modelos con tracción en piso en las ruedas traseras en todas las ruedas con todas las ruedas con caja de transferencia de caja de transferencia de una velocidad dos velocidades Si funciona la transmi- Consultar instrucciones:...
  • Página 355 Se requiere equipo de remolque o elevación Si no está disponible el transmisor de entrada Modelos con tracción en las ruedas adecuado para evitar daños al vehículo. Utilice sin llave o la batería del vehículo está descar- traseras solamente barras de remolque y otro equipo gada, consulte "Liberación de estacionamiento El fabricante recomienda remolcar el vehículo diseñado para este propósito y siga las instruc-...
  • Página 356 Si la transmisión no funciona, o si debe remol- Si no hay disponibilidad de equipo con plata- ¡PRECAUCIÓN! car el vehículo a más de 48 km/h (30 mph) o por forma plana y la caja de transferencia funciona, • No se deben usar elevadores en las rue- más de 48 km (30 millas), debe remolcarse con los vehículos con una caja de transferencia das delanteras o traseras.
  • Página 358: Mantenimiento De Su Vehículo

    MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO • COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.6 L ....357 • COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 5.7 L ....358 •...
  • Página 359 • Transmisión automática ......377 • Cuidado de la apariencia y protección contra la corrosión ..379 •...
  • Página 360: Compartimiento Del Motor - 3.6 L

    COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.6 L 1 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 6 — Filtro purificador de aire 2 — Varilla medidora de nivel de aceite del motor 7 — Depósito de líquido de lavado 3 — Llenado de aceite del motor 8 —...
  • Página 361: Compartimiento Del Motor - 5.7 L

    COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 5.7 L 1 — Terminales remotos de arranque con puente 6 — Depósito de líquido lavador 2 — Llenado de aceite del motor 7 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor 3 — Purificador del filtro de aire 8 —...
  • Página 362: Sistema De Diagnóstico De Abordo (Obd Ii)

    SISTEMA DE DIAGNÓSTICO de MOPAR® para el mantenimiento y las re- ¡PRECAUCIÓN! paraciones del vehículo no se incluyen en la DE ABORDO (OBD II) • La conducción prolongada con la luz indi- garantía del fabricante. El vehículo está equipado con un sofisticado cadora de mal funcionamiento encendida sistema de diagnóstico a bordo llamado OBD II.
  • Página 363: Procedimientos De Mantenimiento

    ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Si no mantiene adecuadamente su Existen riesgos de lesiones graves cuando ponente es necesario lavar, utilice única- se trabaja con un vehículo motorizado. Solo vehículo o no realiza las reparaciones o mente el líquido especificado para el proce- realice trabajo de servicio del cual tenga mantenimientos cuando sea necesario, dimiento de enjuague.
  • Página 364 Símbolo de identificación del aceite de Selección del aceite del motor ¡PRECAUCIÓN! motor del Instituto americano del petróleo Para obtener el mejor desempeño y máxima El llenado excesivo o el llenado insuficiente (API) protección en todo tipo de condiciones de de la caja del cigüeñal causa oxigenación o operación, el fabricante solamente recomienda pérdida de la presión del aceite.
  • Página 365 ción del tapón de llenado de aceite del motor, NOTA: un problema para el medio ambiente. Póngase consulte la ilustración del "Compartimiento del en contacto con su distribuidor autorizado, es- Los vehículos equipados con un motor de motor" en esta sección. tación de servicio u oficina gubernamental, a fin 5.7L deben usar aceite SAE 5W-20.
  • Página 366 Batería sin mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Su vehículo está equipado con una batería que • El gas de la batería es inflamable y explo- El sistema de inducción de aire (purificador no requiere mantenimiento. No es necesario de aire, mangueras, etc.) puede proporcio- sivo.
  • Página 367 nado. Este servicio debe incluir la limpieza de ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) las rejillas del condensador y una inspección de • Es esencial que cuando reemplace los • El sistema de aire acondicionado contiene desempeño. En este momento también debe cables de la batería, conecte el cable refrigerante a presión elevada.
  • Página 368 vicio del aire acondicionado sea efectuado por NOTA: El filtro de aire del A/A se encuentra en la un distribuidor autorizado o en otros estableci- entrada de aire detrás de la guantera. Lleve a Utilice solo el aceite del compresor PAG y mientos de servicio que empleen equipo de cabo el siguiente procedimiento para cambiar el los refrigerantes del sistema de aire acondi-...
  • Página 369 2. A ambos lados de la puerta de la guantera hay topes de recorrido, cierre parcialmente la tapa de la guantera y presione hacia adentro para soltar el tope de recorrido de la guantera de un lado y repita este procedi- miento en el lado contrario.
  • Página 370 Lubricación de la carrocería MOPAR®, directamente en el cilindro de las ¡PRECAUCIÓN! cerraduras de las puertas. Los bloqueos y todos los puntos de pivote de la El filtro de aire del A/A está marcado con una carrocería, incluidas piezas como las guías de Hojas de los limpiaparabrisas flecha que indica la dirección del aire a los asientos, los puntos de pivote de bisagras...
  • Página 371 NOTA: lla del sujetador de la plumilla. La expectativa de vida útil de las hojas de los limpiadores varía dependiendo del área geográfica y de la frecuencia de uso. El desempeño deficiente de las hojas puede presentarse mediante vibraciones, marcas, líneas de agua o zonas húmedas.
  • Página 372 Adición de líquido lavador encuentra. Esta información se encuentra en la sen en el compartimiento de los pasajeros. mayoría de los envases de líquido lavador. Además, haga que inspeccionen el sistema de Este vehículo está equipado con una pantalla escape cada vez que se eleve el vehículo para de información del conductor (DID), que indica lubricación o cambio de aceite.
  • Página 373 NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) La alteración intencional de los sistemas de • Si se estaciona encima de materiales sus- • Un convertidor catalítico dañado puede control de emisiones podría tener como ceptibles de quemarse, el sistema de es- ocasionar que el vehículo no se mantenga resultado multas administrativas en contra cape caliente podría iniciar un incendio.
  • Página 374 cuando se hacen pruebas de diagnóstico o rizado que drene el sistema, lo lave y vuelva a SIÓN DEL REFRIGERANTE CUANDO EL SIS- durante períodos prolongados en ralentí muy llenarlo con refrigerante con tecnología aditiva TEMA DE REFRIGERACIÓN ESTÁ CA- disparejo condiciones orgánica (OAT) (que cumpla con la especifica-...
  • Página 375 Selección del refrigerante los de mantenimiento amplios. Este refrigerante ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Consulte "Líquidos, lubricantes y piezas origi- (anticongelante) del motor se puede utilizar torizado debe vaciar, lavar y volver a llenar nales" en "Cómo mantener el vehículo" para hasta diez años o 240.000 km (150.000 millas) el sistema de refrigeración con refrige- obtener más información.
  • Página 376 • No se recomienda mezclar diferentes ti- concentraciones más altas (sin exceder el ¡ADVERTENCIA! 70%) si se prevén temperaturas menores de pos de refrigerante (anticongelante) del • No abra el sistema de refrigeración del −34 °F (−37 °C). motor ya que el sistema de enfriamiento motor caliente.
  • Página 377 nidad. Para prevenir la ingestión por animales o miento del motor sea satisfactoria, la botella de mangueras, el vehículo puede conducirse con niños, no guarde el refrigerante del motor he- refrigerante solo debe inspeccionarse una vez seguridad. El vapor se disipará pronto. cho a base de etilenglicol en contenedores al mes.
  • Página 378 • Asegúrese de que las mangueras de sobre- El cilindro maestro del freno tiene un depósito ¡ADVERTENCIA! flujo de la botella de expansión de refrige- plástico. En el lado externo del depósito, existe Conducir con el pie sobre el freno puede rante no estén torcidas ni obstruidas.
  • Página 379 Líquido de los ejes delantero/trasero ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Para un servicio normal, no se requiere un • Use solamente el líquido de frenos reco- bajo. Esto puede provocar que hierva control periódico del nivel del líquido. Cuando mendado por el fabricante. Consulte "Lí- inesperadamente durante un frenado se realiza el mantenimiento del vehículo por quidos, lubricantes y piezas originales"...
  • Página 380: Transmisión Automática

    Comprobación del nivel del líquido del eje perficies exteriores del conjunto de la caja de Transmisión automática trasero transferencia. Si se sospecha que existe una Selección del lubricante El nivel del líquido del eje trasero no debe estar fuga de aceite, se inspeccionará el nivel del Es importante usar el líquido de transmisión por debajo de aproximadamente 1/8 pulg.
  • Página 381 ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! dos, lubricantes y piezas originales" en esta No utilice enjuagues químicos en la transmi- Si se produce una fuga de líquido de la sección para conocer las especificaciones sión, ya que las sustancias químicas pueden transmisión, visite de inmediato a su distri- de los líquidos.
  • Página 382: Cuidado De La Apariencia Y Protección Contra La Corrosión

    • Use una cera limpiadora de buena calidad, Cuidado de la apariencia y ¿Qué provoca la corrosión? La corrosión es el resultado del deterioro o como la cera limpiadora MOPAR®, para eli- protección contra la corrosión eliminación de la pintura y de las capas protec- minar suciedad de la carretera, manchas y Protección contra la corrosión de la toras de su vehículo.
  • Página 383 • Es importante que los agujeros de drenado • Aplique pintura para retoques MOPAR® en ¡PRECAUCIÓN! los arañazos cuanto antes. Su distribuidor que hay en los bordes inferiores de las No use fibras para fregar, lana de acero, un autorizado tiene pintura de retoque para puertas, en los tableros inferiores de cuarto igualar el color de su vehículo.
  • Página 384 un paño limpio y húmedo, y quite la mancha. brimientos de piel, por lo que deben eliminarse Limpieza de los faros Use una toalla limpia y húmeda para eliminar rápidamente con una tela húmeda. Las man- El vehículo tiene faros delanteros y faros anti- el residuo de jabón.
  • Página 385 das con antenas de radio. No use raspadores ni Mantenimiento de los cinturones de ¡ADVERTENCIA! otros instrumentos cortantes que pueden rayar seguridad Si el cinturón está deshilachado o roto, po- los elementos. No aplique blanqueador, tintes, ni limpie los dría romperse en caso de colisión y dejarlo cinturones de seguridad con solventes quími- Cuando limpie el espejo retrovisor, rocíe limpia- cos ni limpiadores abrasivos.
  • Página 386: Fusibles

    FUSIBLES Centro de distribución de energía ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El centro de distribución de energía está ubi- • Si el fusible que reemplazó se vuelve a cado en el compartimiento del motor cerca de la ¡ADVERTENCIA! quemar, comuníquese con un distribuidor batería.
  • Página 387 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 60 Amp amarillo – Ventilador del radiador 40 Amp verde – Compresor para la suspensión neumática - Si está equi- pado 40 Amp verde – Bomba de frenos antibloqueo/control electrónico de es- tabilidad 40 Amp verde –...
  • Página 388 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 30 Amp rosado – Luces interiores #1 30 Amp rosado – Módulo de la puerta del conductor 30 Amp rosado – Limpiaparabrisas delanteros 30 Amp rosado – Frenos antibloqueo/Módulo de control de estabilidad/ Válvulas 20 Amp azul –...
  • Página 389 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 20 Amp amarillo Bocina – 10 Amp rojo Puerto de diagnóstico – 10 Amp rojo Monitor de presión de los neumáticos - Si está equipado – 10 Amp rojo Estante central integrado/Control de clima –...
  • Página 390 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 10 Amp rojo Embrague del aire acondicionado – 20 Amp amarillo Bobinas de encendido (gasolina), calefactor de urea (diesel) – 25 A transparente Inyectores de combustible/Tren motriz – 10 Amp rojo Sunroof/Interruptores de la ventana del pasajero/Sensor de lluvia –...
  • Página 391 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 10 Amp rojo Módulo de control del motor/Dirección hidráulica eléc- trica, si está equipada – 10 Amp rojo Control universal para abrir la puerta del garaje/Brújula/ Módulo anti intrusión – 20 Amp amarillo Luces de señalización a la derecha/freno para arrastre de remolque;...
  • Página 392 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 20 Amp amarillo Encendedor de cigarros – 10 Amp rojo Módulo del cambiador/caja de transferencia – 10 Amp rojo Cámara trasera / ParkSense® – 10 Amp rojo Interruptor del asiento trasero con calefacción/Cargador de la linterna, si está...
  • Página 393: Almacenamiento Del Vehículo

    ALMACENAMIENTO DEL ¡PRECAUCIÓN! VEHÍCULO • Cuando instale la tapa del centro de dis- Si va a dejar el vehículo inactivo durante más tribución de potencia, es importante ase- de 21 días, tome algunas medidas para prote- gurarse de que quede colocada y cerrada ger la batería.
  • Página 394: Bombillas De Recambio

    BOMBILLAS DE RECAMBIO Bombillas del interior Número de bombilla Luz de la guantera Luz de la manija L002825W5W Luces de lectura de consola del techo VT4976 Luz de tocador del visor V26377 Luz de carga trasera 214–2 Luces de cortesía debajo del panel Tablero de instrumentos (Iluminación general) Luz indicadora/de advertencia Bombillas del exterior...
  • Página 395 Número de bombilla Luces de estacionamiento delanteras/señalizador de dirección (básico) 3157NAK Luces del señalizador de dirección delantero (Mejora y Premium) 3157NAK Luz de estacionamiento delantera/luz de conducción diurna (Mejora y LED (servicio técnico en distribuidor autorizado) Premium) Luces de posición delanteras LED (servicio técnico en distribuidor autorizado) Faros antiniebla delanteras Luces traseras/luces de posición...
  • Página 396: Reemplazo De Bombillas

    REEMPLAZO DE BOMBILLAS Faros bi-halógenos — Si están ¡ADVERTENCIA! equipados Existe alta tensión transitoria en los porta- NOTA: 1. Gire el volante a la izquierda para reempla- lámparas de las bombillas de los faros de- Bajo ciertas condiciones atmosféricas, las zar la bombilla del faro derecho o hacia la lanteros de descarga de alta intensidad lentes antiniebla pueden empañarse.
  • Página 397: Señalizador De Dirección Delantero

    7. Instale la bombilla y el conjunto del conector 3. Desconecte el conector eléctrico y vuelva a ¡PRECAUCIÓN! en el alojamiento del faro y gire hacia la colocar la bombilla. • No toque la bombilla nueva con los dedos. derecha para asegurarlo en su lugar. La contaminación con aceite reduce con- ¡PRECAUCIÓN! 8.
  • Página 398: Luces De Retroceso Montadas En La Puerta Trasera

    Luces de retroceso montadas en la 3. Ahora se pueden ver las luces de retroceso. Luz del freno central montada en puerta trasera Gire los portalámparas a la izquierda. alto (CHMSL) La luz de freno central montada en alto es un 1.
  • Página 399 Imperial Métrica Sistema de enfriamiento * Motor de 3,6 litros (Anticongelante/refrigerante del motor MOPAR®, fórmula para 10 años/ 10,4 cuartos de galón 9,9 litros 150.000 millas o equivalente) - Sin paquete de arrastre de remolques Motor de 3,6 litros (Anticongelante/refrigerante del motor MOPAR®, fórmula para 10 años/ 11 cuartos de galón 10,4 litros...
  • Página 400: Líquidos, Lubricantes Y Piezas Originales

    LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Refrigerante del motor Recomendamos utilizar el anticongelante/refrigerante MOPAR®, fórmula para 10 años/150.000 millas con OAT (Tecnología aditiva orgánica) que cumpla con los requisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS- 90032.
  • Página 401 ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • La mezcla de refrigerante (anticongelante) • No use agua sola o productos refrigeran- motor (anticongelante) que no sea de tec- del motor que no sea el refrigerante del nología aditiva orgánica (OAT) en el sis- tes (anticongelantes) del motor hechos a motor con tecnología de aditivos orgáni- tema de refrigeración, un distribuidor au-...
  • Página 402: Chasis

    Chasis Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática Utilice solo el líquido de la transmisión automática Mopar® ZF 8&9 Speed ATF® o equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de la transmisión. Caja de transferencia – Motor de 3.6 L Le recomendamos que utilice líquido de la transmisión automática Shell.
  • Página 404: Programas De Mantenimiento

    PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO • PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ....402 • Tabla de mantenimiento ......403...
  • Página 405: Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE El mensaje del indicador del cambio de aceite Una vez completado el cambio de aceite pro- se iluminará aproximadamente a los 11.200 km gramado, su distribuidor autorizado restable- MANTENIMIENTO (7.000 millas) después de realizar el último cerá el mensaje indicador de cambio de aceite. Los servicios de mantenimiento programados cambio de aceite.
  • Página 406 • Inspeccione las mangueras y conductos de Una vez al mes freno, y dirección hidráulica y agregue lí- quido según sea necesario. freno. • Compruebe la presión de los neumáticos y • Verifique que todas las luces y el resto de los observe si existe un desgaste inusual o ¡PRECAUCIÓN! daños en los mismos.
  • Página 407 Millaje o tiempo transcu- rrido (lo que ocurra pri- mero) O meses: 102 108 Kilómetros o tiempo trans- currido (lo que ocurra pri- mero): Si utiliza su vehículo en al- guna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o conducción a campo tra- viesa.
  • Página 408 Millaje o tiempo transcu- rrido (lo que ocurra pri- mero) O meses: 102 108 Kilómetros o tiempo trans- currido (lo que ocurra pri- mero): Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acoplamientos y juntas de fundas fuelle, y reemplace según sea nece- sario.
  • Página 409 Millaje o tiempo transcu- rrido (lo que ocurra pri- mero) O meses: 102 108 Kilómetros o tiempo trans- currido (lo que ocurra pri- mero): Reemplace el filtro del aire acondicionado. Ajuste el freno de estaciona- miento en los vehículos equipados con frenos de discos en las cuatro ruedas.
  • Página 410 Millaje o tiempo transcu- rrido (lo que ocurra pri- mero) O meses: 102 108 Kilómetros o tiempo trans- currido (lo que ocurra pri- mero): Vacíe y reemplace el refrige- rante del motor a los 120 meses o 150.000 millas, lo que suceda primero.
  • Página 411 * El intervalo de cambio de las bujías está basado únicamente en el millaje; no se aplican intervalos mensuales. † Este mantenimiento es una recomendación del fabricante al propietario, pero no es nece- sario para mantener la garantía sobre las emi- siones.
  • Página 412: Si Necesita Asistencia Al Consumidor

    SI NECESITA ASISTENCIA AL CONSUMIDOR • SI NECESITA ASISTENCIA ..... . .412 • ARGENTINA .......413 •...
  • Página 413 • ESTONIA ........419 • FINLANDIA ........419 •...
  • Página 414 • ESPAÑA ....... . .428 • SUECIA ........428 •...
  • Página 415: Si Necesita Asistencia

    • Distribuidor autorizado de venta y servicio. SI NECESITA ASISTENCIA Al comunicarse con el distribuidor, proporció- nele la siguiente información: • Fecha de entrega del vehículo y distancia Los distribuidores del fabricante están suma- • Su nombre, dirección y número de teléfono. actual del odómetro.
  • Página 416 Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 201745 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 201747 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 417 Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 18 142 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 16 166 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 418 BRASIL BULGARIA CHILE Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura Vila Olímpia 1510 Sofía Santiago, Chile 04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tel.: 359 2 91988 Código postal 101931-7, 367-V Tel.: +5511 4949 3900 Fax: 359 2 945 40 14...
  • Página 419 CHINA COLOMBIA COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Middle Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional Road Código postal 110931 San José, Costa Rica Beijing Bogotá, Colombia PO Box 705-1150 PR.
  • Página 420 Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 80 20 30 35 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 80 20 30 36 Número no gratuito internacional...
  • Página 421 REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd.
  • Página 422 Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 169216 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 363430 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 423 ALEMANIA GRECIA GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Jeep Customer Service* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con- Número gratuito universal cepción Tel: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +30 210 6700800...
  • Página 424 Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 1800 363463 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 1800 363430 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 425 Tel.: +371 67812312 Número no gratuito internacional Cel.: +371 29498662 Tel: +39 02 444 12046 Fax: +371 671 462 56 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 800 363430 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 426 Tel: 0031 203421758 Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local...
  • Página 427 NORUEGA PANAMÁ PARAGUAY RSA BIL Automotora Autostar S. A. Garden Autolider S.A Øvre Eikervei 77 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Av. República de Argentina esq. Facundo Ma- la Urbanizacion El Crisol chain N-3048 Drammen Panamá, Panamá Asunción, Paraguay Tel.: +47 32 21 88 00 Tel.: +507 233 7222 Tel.: +595 21 664 580...
  • Página 428 PERÚ POLONIA PORTUGAL Divemotor S.A. Fiat Auto Poland S.A. Chrysler Portugal S.A. Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina ul. M. Grażyńskiego 141, Qta. da Fonte – Edif. Dª Amélia Lima, Perú 43-300 Bielsko-Biała Rua Victor Câmara, 2 1ªA Código postal Lima 13 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 2770-229 Paço de Arcos Tel.: (51-1) 712 2000...
  • Página 429 PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES REUNION RUMANIA DE LOS ESTADOS UNIDOS COTRANS AUTOMOBILES AUTO ITALIA IMPEX SRL Chrysler International Services, S.A. 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Bd. Timisoara nr. 60/D Calle 1 lote 1 Suite 205, Metro Office Park Tel.: 0262920000 Bucuresti, ROMANIA Guaynabo, Puerto Rico...
  • Página 430 RUSIA ESLOVAQUIA ESLOVENIA Chrysler Russia SAO Fiat SR s.r.o Avto Triglav d.o.o. Testovskaya street, 10 Dubravska cesta 2 Dunajska 122 123317 Moscow, 841 05 Bratislava 45 1000 Ljubljana Tel.: +7(495)-745-26-36 Eslovaquia Tel.: 01 5883 400 Fax.: +7(495)-745-26-37 Tel.: +421 2 593099 901 Fax: 01 5883 487 Fax: +421 2 593099 911 (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 431 Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Número gratuito universal...
  • Página 432 TAIWAN TURQUÍA UCRANIA Chrysler Taiwan Co., LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL” 13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2 1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kyiv Taipei Taiwán R.O.C. Tel.: (0212) 444 5337 Tel.: +380 44 206 8888 Tel.: 080081581...
  • Página 433 Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle Número no gratuito internacional Este-Oeste Tel: +39 02 444 12046 C.C LD Center Local B-2 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Valencia, Estado Carabobo Tel: 00 800 36343 000 Tel.: (58) 241–6132757 Número gratuito local...
  • Página 436: Índice

    ÍNDICE...
  • Página 437 Acceso iluminado ....19 Advertencia, intermitente ..333 Almacenamiento de su vehículo ..390 Acceso pasivo ....25 Advertencias y precauciones.
  • Página 438 Asientos ....93 Cadenas para nieve (cadenas para Cinturón de seguridad Ajuste ....95 neumáticos) .
  • Página 439 Pretensores ....41 Luz ....165 Control de crucero adaptable (ACC) (Control Procedimiento para destorcer .
  • Página 440 Desescarchador de la ventana trasera . . .167 Emergencia, En caso de Automáticos ....112 Desescarchador de parabrisas ..74 Luz indicadora de advertencia de Encendido con los limpiadores .
  • Página 441 Gasolina para mantener el aire limpio . . .306 Intermitentes Limpiadores intermitentes (retraso de los Gasolina reformulada ... .306 Intermitentes de advertencia ..333 limpiadores) ....118 Gasolina sin plomo.
  • Página 442 Antiniebla ....180, 394 Señalizador de dirección ..75, 111, 394 Mecanismo de interbloqueo de los Carga ....165 Servicio al motor lo mas pronto posible frenos/transmisión.
  • Página 443 Tapón de llenado de aceite ..362 Seguridad ....289 Precaución relacionada con los gases de Mujeres embarazadas y cinturones de Sistema de monitoreo de presión de los escape.
  • Página 444 Recordatorio de cinturón de seguridad . . .35 Ruedas y tapas de las ruedas ..380 Sistema de aire acondicionado ..243, 364 Recordatorio de llave en el encendido ..15 Sistema de control electrónico de los Reemplazo de focos .
  • Página 445 Selección de refrigerante Tablero de instrumentos ...180 Cambios de líquido y filtro ..378 (Anticongelante) ..372, 395, 397 Tablero de instrumentos y controles .
  • Página 446 Funciones programabales por el cliente ....205 Varillas medidoras Aceite (Motor) ....360 Dirección hidráulica .
  • Página 447 Chrysler Group LLC 15WD01-126-LAS-AA Impreso en EE.UU.

Tabla de contenido