Dodge Durango 2018 Manual Del Propietário

Dodge Durango 2018 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para Durango 2018:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Durango
2 0 1 8
M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dodge Durango 2018

  • Página 1 Durango 2 0 1 8 M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido ..............3 INTRODUCCIÓN .
  • Página 6: Introducción

    INTRODUCCIÓN • INTRODUCCIÓN ........4 • ADVERTENCIA DE VUELCO ......5 •...
  • Página 7: Introducción

    física. Siempre respete las leyes federales, es- tapizado, el motor y la versión que adquirió. INTRODUCCIÓN tatales, provinciales y locales donde quiera que Cualquier contenido introducido a través de la Estimado Cliente, felicitaciones por la selección conduzca. Al igual que con otros vehículos de Información del propietario, que se puede apli- de su nuevo vehículo.
  • Página 8: Advertencia De Vuelco

    ADVERTENCIA DE VUELCO UTILIZACIÓN DE ESTE Los vehículos utilitarios tienen índices aprecia- MANUAL blemente más altos de vuelco que otros tipos de vehículos. Este vehículo tiene mayor distancia Información esencial respecto del piso y su centro de gravedad es Consulte el índice para determinar la sección más alto que muchos vehículos de pasajeros.
  • Página 9: Símbolos

    Símbolos Consulte la tabla siguiente para obtener una descripción de los símbolos que puedan utili- zarse en su vehículo o a lo largo de este Manual del propietario:...
  • Página 10: Advertencias Yprecauciones

    ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Este Manual del propietario contiene ADVER- TENCIAS respecto de los procedimientos de funcionamiento que podrían provocar una coli- sión, lesiones corporales o la muerte. Contiene, además, PRECAUCIONES ante procedimien- tos que podrían provocar deterioros en su vehículo. Si no lee todo el manual del propieta- rio, es posible que pase por alto información importante.
  • Página 12: Tabla De Contenido Gráfica

    TABLA DE CONTENIDO GRÁFICA • VISTA FRONTAL ........10 •...
  • Página 13: Vista Frontal

    VISTA FRONTAL Vista frontal 1 — Puertas 4 — Ruedas/gomas 2 — Espejos exteriores 5 — Bonete/compartimiento del motor 3 — Parabrisas 6 — Focos...
  • Página 14: Vista Trasera

    VISTA TRASERA Vista trasera 1 — Luces traseras 2 — Limpiaparabrisas trasero 3 — Puerta levadiza...
  • Página 15: Panel De Instrumentos

    PANEL DE INSTRUMENTOS Panel de instrumentos 1 — Ventanillas 4 — Grupo de instrumentos 2 — Cambiador de paleta (–) 5 — Cambiador de paleta (+) 3 — Volante 6 — Radio...
  • Página 16: Interior

    INTERIOR Interior 1 — Seguros de la puerta/Switches de la ventana 4 — Controles de climatización 2 — Asientos 5 — Panel de switches 3 — Palanca de cambios 6 — Guantera...
  • Página 18: Información Sobre Su Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE SU VEHÍCULO • LLAVES ........20 •...
  • Página 19 • Keyless Enter-N-Go – Entrada pasiva ....30 • Función de desbloqueo automático al salir – Si se incluye ..33 •...
  • Página 20 • Inclinación de espejos laterales en Reversa (disponible con asiento con memoria solamente) — Si está equipado ...52 • Espejos de cortesía iluminados ......52 •...
  • Página 21 • VENTANAS ........76 • Ventanas eléctricas .......76 •...
  • Página 22 • EQUIPO INTERNO........87 • Almacenamiento ....... . .87 •...
  • Página 23: Llaves

    LLAVES NOTA: En caso de que el switch de ignición no cambie Llave a distancia con la pulsación de un botón, puede que la Su vehículo utiliza un sistema de ignición sin batería de la llave a distancia tenga poca carga llaves.
  • Página 24 1ª Pulsación del botón Unlock (Desbloqueo) Vehículos equipados con Keyless Enter- de la llave a distancia N-Go — Entrada pasiva Esta función permite programar el sistema para Si una o más puertas están abiertas, o la puerta desbloquear la puerta del conductor o todas las levadiza está...
  • Página 25 Solicitud de controles remotos adicionales NOTA: Solo las llaves a distancia programadas con el sistema electrónico del vehículo pueden utili- zarse para arrancar y ponerlo en marcha. Una vez que se programa una llave a distancia para un vehículo, no puede programarse para otro. ¡ADVERTENCIA! •...
  • Página 26: Switch De Ignición

    La ignición con botón de presión sin llave tiene Información general Mensaje de ignición conectada o Las siguientes declaraciones regulatorias se tres modos de funcionamiento que están mar- accesorio conectado aplican a todos los dispositivos de frecuencia de cados y se iluminan cuando están en posición. Al abrir la puerta del conductor cuando la igni- radio (RF) instalados en este vehículo: Los tres modos son OFF (Apagado), ACC (Ac-...
  • Página 27: Batería De Llave A Distancia Agotada

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • Nunca deje niños solos en un vehículo ni Un vehículo abierto es un riesgo. Siempre deje que tengan acceso a un vehículo que deje el vehículo sin supervisión, extraiga desbloqueado. la llave a distancia del vehículo, coloque la •...
  • Página 28: Mensaje De Cancelación Del Arranque Remoto - Si Está Equipado

    • Remote Start Disabled — Start Vehicle To Se deben cumplir todas estas condiciones an- ¡ADVERTENCIA! tes de que el motor arranque de forma remota: Reset (Arranque remoto inhabilitado, arran- • No arranque ni haga funcionar el motor en que el vehículo para resetear) •...
  • Página 29: Para Salir Del Modo De Arranque Remoto Sin Conducir El Vehículo

    dos veces (o el switch de ignición debe NOTA: Información general conmutarse posición ON/RUN En los vehículos equipados con la función Key- Las siguientes declaraciones regulatorias se [Encendido/Marcha]) antes de que pueda re- less Enter-N-Go — Entrada pasiva, el mensaje aplican a todos los dispositivos de frecuencia de petir por tercera vez la secuencia de arran- "Remote Start Active —...
  • Página 30: Programación De Llaves Del Cliente

    El sistema utiliza una llave a distancia, ignición ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) con botón de presión sin llave y un receptor de • En los vehículos equipados con Keyless El sistema inmovilizador Sentry Key no es RF para evitar el funcionamiento no autorizado compatible con algunos sistemas de arran- Enter-N-Go —...
  • Página 31: Alarma De Seguridad Del Vehículo (Si Está Equipada)

    2. Este dispositivo debe aceptar cualquier inter- Activación del sistema Desactivación del sistema ferencia que reciba, incluida aquella que Siga estos pasos para activar la alarma de Siga cualquiera de los métodos siguientes para seguridad del vehículo: desactivar la alarma de seguridad del vehículo: pueda provocar un funcionamiento no de- seado.
  • Página 32: Rearmado Del Sistema

    la alarma de seguridad del vehículo. Si al- activo, y luego la alarma de seguridad del guien ingresa al vehículo a través de la vehículo se rearmará por sí misma. puerta levadiza y abre cualquier otra puerta, Alerta de forzamiento la alarma sonará.
  • Página 33: Seguros Eléctricos De Las Puertas

    Si una puerta trasera está bloqueada, no se ¡ADVERTENCIA! (Continuación) puede abrir desde el interior del vehículo sin • No deje la llave a distancia en el vehículo desbloquear primero la puerta. La puerta se ni cerca de él, ni en una ubicación a la que puede desbloquear manualmente levantando la tengan acceso los niños, y no deje la perilla del seguro.
  • Página 34 • Es posible que la llave a distancia no sea tas. La perilla del seguro en el panel interior de detectada por el sistema de entrada pasiva la puerta se levantará cuando se desbloquee la del vehículo si está situada junto a un telé- puerta.
  • Página 35 hace sonar la bocina tres veces (en el tercer NOTA: intento, TODAS las puertas se bloquearán y la Si la función "Unlock All Doors 1st Press" (Des- llave a distancia de entrada pasiva quedará bloquear todas las puertas al presionar la pri- encerrada en el vehículo).
  • Página 36: Función De Desbloqueo Automático Al Salir - Si Se Incluye

    NOTA: 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier inter- ferencia que reciba, incluida aquella que • Después de presionar el botón de la manilla pueda provocar un funcionamiento no de- de la puerta, debe esperar dos segundos seado. para poder bloquear o desbloquear las puer- tas, utilizando la manilla de la puerta de NOTA: entrada pasiva o el botón de la manilla de la...
  • Página 37: Sistema De Seguro De Las Puertas Para Protección De Los Niños - Puertas Traseras

    Sistema de seguro de las puertas ¡ADVERTENCIA! para protección de los niños – • Es peligroso viajar en el área de carga, Puertas traseras tanto dentro como fuera del vehículo. En Para proporcionar un entorno más seguro para caso de colisión, quienes viajen en estas los niños pequeños que van en los asientos zonas tienen muchas más probabilidades traseros, las puertas traseras están equipadas...
  • Página 38 Mientras está sentado en el asiento, levante la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) barra situada debajo del cojín del asiento y • No conduzca con el respaldo del asiento mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás. reclinado, puesto que el cinturón de hom- Suelte la barra cuando obtenga la posición bro ya no se apoyará...
  • Página 39: Ajuste De Potencia (Asientos Delanteros) - Si Está Equipado

    Cómo ajustar el asiento hacia adelante o ¡PRECAUCIÓN! hacia atrás El asiento se puede ajustar hacia adelante y No coloque ningún artículo debajo de un hacia atrás. Presione el switch del asiento hacia asiento eléctrico o evite que se mueva, ya adelante o hacia atrás.
  • Página 40: Ajuste Del Asiento Servoasistido Del Pasajero - Si Se Incluye

    Cómo ajustar el asiento hacia adelante o Control lumbar automático — Si está ¡ADVERTENCIA! equipado hacia atrás • Ajustar un asiento mientras conduce Los vehículos equipados con asientos eléctri- El asiento se puede ajustar hacia adelante y puede ser peligroso. Si mueve un asiento cos para el conductor y el pasajero pueden hacia atrás.
  • Página 41: Asiento Con Memoria Del Conductor - Si Está Equipado

    Asiento con memoria del conductor ¡ADVERTENCIA! — Si está equipado • Ajustar un asiento mientras conduce Esta función permite al conductor guardar hasta puede ser peligroso. Si mueve un asiento dos perfiles de memoria diferentes para recupe- mientras conduce, podría perder el control ración fácil por un switch de memoria.
  • Página 42 4. En los siguientes cinco segundos, presione y Para programar las llaves a distancia, proceda Recuperación de posición de memoria como se indica a continuación: suelte cualquiera de los botones de memoria NOTA: (1) o (2). La pantalla del grupo de instrumen- 1.
  • Página 43: Asientos Con Calefacción - Si Está Equipado

    • La función Entrada y salida fácil se desactiva Se puede cancelar una recuperación presio- ¡ADVERTENCIA! nando cualquiera de los botones de memoria cuando la posición del asiento del conductor • Las personas con insensibilidad cutánea durante la recuperación (S, 1 ó 2); o presio- está...
  • Página 44 Asientos con calefacción delanteros NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los botones de control de los asientos delante- • Cuando se haya seleccionado el ajuste de • No coloque nada sobre el asiento o sobre ros con calefacción se encuentran dentro de la calor, se sentirá...
  • Página 45: Asientos Delanteros Con Ventilación - Si Está Equipado

    cuando las temperaturas ambientes son más Puede escoger entre los ajustes de calefacción ¡ADVERTENCIA! HI (Alto), LO (Bajo) u OFF (Apagado). Las luces altas. Los ventiladores funcionan a dos veloci- • Las personas con insensibilidad cutánea indicadoras color ámbar en cada switch indican dades, Alta y Baja.
  • Página 46: Asiento Trasero Dividido 60/40

    Asiento trasero dividido 60/40 NOTA: Es posible que el cojín del asiento se deforme Asiento de la segunda fila totalmente por las hebillas de los cinturones de seguridad plegable si los asientos permanecen plegados durante Los asientos de la segunda fila se pueden un período prolongado.
  • Página 47: Asientos Individuales Traseros - Si Están Equipados

    Para subir el asiento trasero Acceso fácil a la tercera fila Pliegue el asiento hacia atrás a su posición Ambos lados del asiento trasero se pueden original, y fíjelo en su lugar. plegar hacia delante para permitir que los pasa- jeros accedan fácilmente a los asientos de la tercera fila.
  • Página 48: Asientos Plegables De La Tercera Fila

    ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! No conduzca el vehículo con los asientos de Asegúrese de que el respaldo del asiento la segunda fila doblados hacia abajo. Los esté firmemente trabado en su posición. Si el asientos de la segunda fila solo se deben respaldo del asiento no está...
  • Página 49: Apoyacabezas

    Para levantar el apoyacabezas, hale el apoya- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cabezas hacia arriba. Para bajar el apoyacabe- • Los apoyacabezas nunca se deben ajustar zas, presione el botón de ajuste situado en la Asegúrese de que el respaldo del asiento mientras el vehículo está...
  • Página 50: Apoyacabezas - Asientos Traseros

    ocupantes/Restablecimiento de los apoyaca- Apoyacabezas — Asientos traseros bezas activos (AHR)" en "Seguridad" para Los apoyacabezas de los asientos laterales no obtener más información. son ajustables. Se pliegan automáticamente hacia delante al plegar el asiento trasero hasta la posición de carga, pero no vuelven a su ¡ADVERTENCIA! posición normal al levantar el asiento trasero.
  • Página 51: Extracción Del Apoyacabezas - Asientos Traseros

    NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! Para ver información sobre la ruta correcta de colisión. Siempre asegúrese de los apoyaca- • TODOS los apoyacabezas se DEBEN vol- una correa de un asiento para niños, consulte bezas del extremo estén en posición vertical ver a instalar en el vehículo para proteger "Ajustes de los ocupantes"...
  • Página 52: Apoyacabezas Plegables Eléctricos De La Tercera Fila

    Apoyacabezas plegables eléctricos Columna de dirección inclinable y de la tercera fila telescópica eléctrica, si está Para mejorar la visibilidad en reversa, los apo- equipada yacabezas de la tercera fila se pueden plegar Esta función le permite inclinar la columna de con el sistema Uconnect.
  • Página 53: Volante Con Calefacción - Si Está Equipado

    puede apagar anticipadamente o aun no encen- NOTA: ¡ADVERTENCIA! der cuando el volante está ya caliente. Para vehículos equipados con asiento del con- • Las personas que no pueden sentir dolor ductor con memoria, puede utilizar la llave a El botón de control del volante con calefacción en la piel debido a edad avanzada, enfer- distancia o el switch de memoria en el panel se encuentra dentro del sistema Uconnect.
  • Página 54: Espejo Con Control Automático De Intensidad De La Luz - Si Se Incluye

    Esta función se puede activar o desactivar al (hacia la parte trasera del vehículo). El espejo ¡ADVERTENCIA! (Continuación) debe ajustarse mientras está en la posición presionar el botón en la base del espejo. Una vehículo que se refleja en el espejo convexo diurna (hacia el parabrisas).
  • Página 55: Espejos Con Calefacción - Si Están Equipados

    ajustar un espejo, presione el botón de selec- pañador de ventana trasera (si está equipado). Espejos de cortesía iluminados ción del espejo que desee ajustar. Utilizando el Para obtener más información, consulte "Con- Para acceso al espejo de tocador iluminado, switch de control del espejo, presione cual- troles de climatización"...
  • Página 56: Luces Exteriores

    Las luces permanecerán encendidas hasta que NOTA: ras, la luz de placa de la licencia y las luces del panel de instrumentos también están encendi- la ignición se gire a la posición OFF (Apagado) La hoja de la visera contra el sol también se das.
  • Página 57: Luces Altas Automáticas - Si Está Equipado

    el volante de la dirección volverá a encender las Si el parabrisas o el control de focos de luces Luces de parqueo y luces del panel luces bajas o apagará las luces altas. altas automáticas se reemplazan, el espejo se de instrumentos debe volver a ajustar para garantizar un rendi- Luces altas automáticas —...
  • Página 58: Retardo De Los Focos

    Retardo de los focos NOTA: Para facilitar su salida, el vehículo está equi- Si alguna de las luces se queda prendida, no pado con un retardo de focos que los dejará destella, o destella muy rápidamente es una encendidos durante aproximadamente 90 se- señal de que una bombilla exterior está...
  • Página 59: Luces Interiores

    NOTA: Luces delanteras de mapa y lectura — Si está equipado El modo de ahorro de la batería se cancela si la Las luces van montadas en la consola del ignición está en ON (Encendido). techo. Todas las luces se pueden encender Si los focos se quedan encendidos al poner la mediante el switch en ambos lados de la con- ignición en OFF (Apagado), las luces exteriores...
  • Página 60: Limpiaparabrisas Ylavaparabrisas

    Control del dimmer Las luces de cortesía y del domo se encienden al abrir las puertas delanteras o al girar el control del dimmer (rueda giratoria ubicada a la derecha del switch de focos) totalmente hacia arriba. Si su vehículo está equipado con una llave a distancia y se pulsa el botón de desblo- queo, se encienden las luces de cortesía y del techo.
  • Página 61 ¡PRECAUCIÓN! Siempre quite la nieve acumulada que im- pide que las cuchillas del limpiaparabrisas vuelvan a la posición de "reposo". Si el switch del limpiaparabrisas se coloca en la posición de apagado y las cuchillas no pue- den volver a la posición de "reposo", es posible que se produzca un deterioro en el motor del limpiaparabrisas.
  • Página 62: Limpiaparabrisas Con Sensor De Lluvia (Si Está Equipado)

    brisas del vehículo que va adelante. Para acti- Uconnect. Para obtener más información, Niebla Utilice la función de niebla cuando las condicio- var esta característica, gire el extremo de la consulte "Configuración de Uconnect" en nes climáticas hagan necesario el uso ocasional palanca multifunción a una de las cuatro posi- "Multimedia".
  • Página 63: Limpiaparabrisas/Lavador De La Ventana Trasera

    seleccionada, y no existe ninguna otra condi- CONTROLES DE Gire la parte central de la palanca ción inhibidora (mencionada previamente). hacia arriba hasta el primer detenedor CLIMATIZACIÓN para operación intermitente y hasta el Limpiaparabrisas/lavador de la El sistema de control de climatización le permite segundo detenedor para el funcionamiento con- regular la temperatura, el flujo de aire y la ventana trasera...
  • Página 64: Descripción General Del Control Automático De Climatización

    Descripción general del control automático de climatización Uconnect 4 con controles de temperatura y pantalla de 7 pulgadas...
  • Página 65 Uconnect 4C/4C NAV con controles de temperatura y pantalla de 8.4 pulgadas...
  • Página 66 Descripciones del control Ícono Descripción Botón de A/A MÁX Presione y suelte para cambiar el ajuste actual, el indicador se ilumina cuando A/A máx. está encendido. Si realiza esta función otra vez, la operación A/A máx. cambia al modo manual y el indicador MAX A/C (A/A máx) se apagará. Botón A/A Presione y suelte para cambiar el ajuste actual, el indicador se ilumina cuando A/C está...
  • Página 67 Ícono Descripción Botón de desescarchado delantero Presione y suelte para cambiar el ajuste actual del flujo de aire al modo desescarchador. El indicador se enciende cuando esta función está encendida. El aire viene a través de las salidas del parabrisas y el desempañador de las venta- nas laterales.
  • Página 68 Ícono Descripción Botón SINCRONIZAR Presione el botón Sync (Sincronización) en la pantalla táctil para activar/desactivar la función de sincronización. El indica- dor de sincronización se ilumina cuando se activa esta función. La sincronización se utiliza para sincronizar el ajuste de temperatura del pasajero con el ajuste de temperatura del conductor.
  • Página 69 Ícono Descripción Modo Bi-Level (doble Modo Bi-Level (doble nivel) nivel) El aire viene de las salidas del panel de instrumentos y la toma del suelo. Un poco de aire se dirige por las salidas del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. NOTA: El modo del BI-LEVEL (Doble nivel) está...
  • Página 70 Control de los controles de climatización El sistema de ATC de tres zonas permite el ¡PRECAUCIÓN! traseros del panel delantero de ATC ajuste de los controles de climatización traseros desde el panel delantero de ATC. Si no se acatan estas precauciones podrían deteriorarse los elementos de calefacción: Para cambiar los ajustes traseros del sis- tema:...
  • Página 71 Ícono Descripción Controles de modo trasero Seleccione el modo de distribución de aire deseado de entre los modos seleccionables en la pantalla táctil. El modo de distribución de flujo de aire trasero puede ajustarse de manera que el aire salga de las tomas del forro y del suelo. Modo de forro de techo Modo de forro de techo...
  • Página 72 Ícono Descripción Visualización de control del blower Esta pantalla muestra la velocidad actualmente seleccionada del blower. Indicador de Auto trasero Esto indica cuando el sistema está en el modo automático trasero. Botón de bloqueo trasero Presione y suelte para bloquear los controles de temperatura manuales de la parte trasera para ajustar la temperatura tra- sera y el blower.
  • Página 73 Sistema de control automático de El sistema de ATC trasera tiene salidas de aire temperatura trasera en el suelo, sobre el lado derecho posterior de los asientos de la tercera fila y salidas de techo en cada posición de asiento trasero externo. El sistema proporciona aire calefaccionado por las tomas del suelo o aire fresco deshumedecido por las salidas de forro de techo.
  • Página 74 Ícono Descripción Modo Bi-Level (do- Modo Bi-Level (doble nivel) ble nivel) El aire sale de las tomas del forro de techo y las tomas del suelo. NOTA: En muchas posiciones de la escala de temperatura, el modo de bi-nivel está diseñado para proporcionar aire más frío por las tomas del forro de techo y aire más caliente por las tomas del suelo.
  • Página 75: Funciones Del Control De Climatización

    • Gire las perillas de control de blower trasero, ajuste manualmente el blower y la configuración ¡PRECAUCIÓN! temperatura trasera y modo trasero en el del modo de corriente de aire. Además, asegú- nivel adecuado a sus necesidades. rese de seleccionar solo los modos Panel, Bi- El aire del interior entra al sistema de control Level (Doble nivel) o Floor (Suelo).
  • Página 76: Control Automático De Temperatura (Atc) - Si Está Equipado

    MAX A/C cambia al ajuste seleccionado y hace 2. Luego, ajuste la temperatura que desea que NOTA: que MAX A/C se desactive. el sistema mantenga al ajustar las tempera- El sistema no detectará automáticamente la turas del conductor, del pasajero y de la presencia de niebla, humedad o hielo en el Recirculación parte trasera.
  • Página 77: Consejos Para El Funcionamiento

    Control de temperatura trasera FCA y 50% de agua. Consulte “Líquidos y NOTA: Para cambiar la temperatura en la parte trasera lubricantes” en “Especificaciones técnicas" para • No se debe usar el modo de recirculación sin del vehículo, presione los botones de tempera- ver la selección del coolant correcto.
  • Página 78 pueden filtrarse totalmente. Consulte “Servicio (residentes Estados Unidos) del concesionario” en “Servicio y manteni- www.owners.mopar.ca (residentes de Canadá) miento” en el Manual del propietario en para conocer las instrucciones de reemplazo www.mopar.com/en-us/care/owners-manual.html del filtro. Sugerencias de ajustes de control para diversas condiciones del clima...
  • Página 79: Ventanas

    VENTANAS ¡ADVERTENCIA! Nunca deje a niños desatendidos en un Ventanas eléctricas vehículo y no permita que los niños jueguen Los controles de las ventanas eléctricas están con ventanas eléctricas. No deje la llave a situados en el panel tapizado de la puerta del distancia en el vehículo ni cerca de él, ni en lado del conductor.
  • Página 80: Golpeteos Del Viento

    cuando las ventanas están abiertas o cuando el NOTA: nado el switch hacia abajo por dos segundos sunroof (si está equipado) se encuentre en Si la ventana se topa con cualquier tipo de más después de que abrió la ventana com- ciertas posiciones, ya sea abierto o parcial- obstáculo durante el ascenso automático, re- pletamente abierta.
  • Página 81: Apertura Del Sunroof

    Apertura del sunroof hacia adelante y se detendrá automáticamente ¡ADVERTENCIA! cuando se cierre totalmente. Si suelta el switch Rápido • Nunca deje niños sin supervisión en un en cualquier momento, se detiene el movi- Presione el switch hacia atrás y suéltelo antes vehículo ni deje que tengan acceso a un miento y el sunroof queda parcialmente cerrado de que transcurra medio segundo.
  • Página 82: Función De Protección Antipellizcos

    pués de que la ignición del vehículo se coloca Función de protección antipellizcos NOTA: en la posición OFF (Apagado). Cuando se Esta función detectará una obstrucción en el Si se suelta el switch de cierre en cualquier abra una de las puertas delanteras, se can- cierre del sunroof durante la operación de Cie- momento durante el ciclo de memorización, el celará...
  • Página 83: Cierre Del Bonete

    2. Metiendo la mano por debajo del bonete levadiza) que se ubica en la consola del techo. ¡PRECAUCIÓN! Si la puerta levadiza está completamente desde fuera del vehículo, mueva el pestillo abierta, puede cerrarse con el botón Liftgate de seguridad hacia la izquierda y levante el Para evitar posibles deterioros, no cierre el (Puerta levadiza) que se ubica en panel tapi- bonete de un golpe.
  • Página 84: Características Del Área De Carga

    la funcionalidad de la puerta levadiza presión en cualquier lugar a lo largo de estas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) eléctrica. tiras provocará que la puerta levadiza vuelva • En caso de que necesite conducir con la a la posición abierta. puerta levadiza abierta, asegúrese de ce- •...
  • Página 85 Tapa retráctil del área de carga — Si está Ganchos de amarre de carga ¡ADVERTENCIA! (Continuación) equipado Los puntos de amarre de carga, situados en el • Para ayudar a evitar lesiones personales, piso del área de carga, se deben utilizar para NOTA: los pasajeros no deben estar sentados en asegurar la carga cuando el vehículo esté...
  • Página 86: Dispositivo De Apertura De Puerta Del Garaje - Si Está Equipado

    Antes de comenzar a programar ¡ADVERTENCIA! (Continuación) HomeLink • No amontone equipaje ni carga de modo Cerciórese de que su vehículo está parqueado que sobrepase la parte superior del res- fuera del garaje antes de comenzar la progra- paldo del asiento. Esto podría dañar la mación.
  • Página 87: Programar Un Código Rodante

    Programar un código rodante NOTA: antena se conecta al motor del dispositivo de Para programar los dispositivos de apertura de Para vehículos equipados con Keyless Enter-N- apertura de puerta del garaje. Presione fir- puerta de garaje que fueron fabricados después Go, coloque la ignición en la posición RUN memente y suelte el botón "LEARN"...
  • Página 88: Programar Un Código No Rodante

    Programar un código no rodante 5. Presione y mantenga presionado el botón 1. Gire la ignición a la posición ON/RUN Cómo programar dispositivos de apertura de del HomeLink programado y observe la luz (Encendido/Marcha). puerta de garaje fabricados antes de 1995: indicadora.
  • Página 89: Uso De Homelink

    5. Presione y mantenga presionado el botón Seguridad Si tiene cualquier problema o requiere ayuda, llame al teléfono gratuito 1-800-355-3515 o en del HomeLink programado y observe la luz Es aconsejable borrar todos los canales antes Internet visite HomeLink.com para obtener más de vender o devolver su vehículo.
  • Página 90: Información General

    Información general Consola central delantera La consola central delantera contiene un lugar Las siguientes declaraciones regulatorias se de almacenamiento superior y otro inferior. aplican a todos los dispositivos de frecuencia de radio (RF) instalados en este vehículo: Para abrir el compartimiento de almacena- miento superior, hale hacia arriba el pequeño Este dispositivo cumple con la parte 15 las pestillo situado en la tapa.
  • Página 91 NOTA: La luz del compartimiento de almacenamiento inferior está siempre encendida con la ignición en la posición ON/RUN. Compartimiento de almacenamiento Botón pulsador trasero del compartimiento de almacenamiento Para abrir el compartimiento de almacena- Cuando está levantado hacia adelante, se tiene miento superior, hale hacia arriba el pequeño acceso al compartimiento de almacenamiento pestillo situado en el frente de la tapa.
  • Página 92: Portavasos

    NOTA: Cuando se accede al compartimiento de alma- cenamiento inferior, el reposabrazos puede do- blarse hacia adelante en el "modo de plegado plano". El modo de plegado total permite bajar el reposabrazos de la consola por debajo del plano del asiento totalmente plegable para pro- teger el vinilo del reposabrazos de daños cuando se usa el vehículo para llevar carga.
  • Página 93: Enchufes De Tensión Eléctricos

    Portavasos de la consola central trasera Enchufes de tensión eléctricos completa — Si está equipado Su vehículo está equipado con enchufes de tensión de 12 voltios (13 amperios) que se Hay dos portavasos para los pasajeros del pueden utilizar para enchufar teléfonos celula- asiento trasero, situados en el frente de la res, aparatos electrónicos pequeños y otros consola trasera completa.
  • Página 94 • Los enchufes de tensión están diseñados para enchufar accesorios solamente. No in- serte ningún otro objeto en los enchufes de tensión, puesto que podrá dañar el enchufe y quemar el fusible. El uso incorrecto del en- chufe de tensión puede causar deterioros no cubiertos por su Garantía limitada del vehículo nuevo.
  • Página 95: Inversor Eléctrico, Si Está Equipado

    (CA). Este enchufe puede alimentar teléfonos celulares, equipos electrónicos y otros disposi- ¡PRECAUCIÓN! tivos de bajo consumo que requieren hasta • Muchos accesorios que pueden enchu- 150 vatios. Ciertas consolas de videojuegos de alta tecnología excederán este límite de alimen- farse consumen tensión de la batería del tación eléctrica, lo mismo que la mayoría de las vehículo, aun cuando no se usen (por...
  • Página 96: Puerta De Anaquel Para Gafas De Sol

    BARRAS PORTAEQUIPAJE — Las barras portaequipaje no aumentan la capa- ¡ADVERTENCIA! cidad de carga total del vehículo. Asegúrese de SI ESTÁN EQUIPADAS Para evitar lesiones graves e incluso fatales: que el peso total de la carga dentro del vehículo • No inserte ningún objeto en los receptácu- Los travesaños y rieles laterales están diseña- más el peso en el rack externo no exceda la dos para transportar el peso en los vehículos...
  • Página 97: Almacenamiento De Los Travesaños

    4. Posicione los travesaños a través del techo, asegurándose de que las letras de los trave- saños estén alineadas con las letras de coincidencia del riel lateral. Desmontaje de los travesaños Instalación de los travesaños 6. Despliegue y apriete el segundo travesaño ¡PRECAUCIÓN! para completar el despliegue de los travesa- Tenga cuidado al retirar y manipular las...
  • Página 98 coincidencia para extraerlo de la posición desplegada. Repita con el otro travesaño. ¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado al retirar y manipular las barras transversales para evitar daños en el vehículo. 2. Comenzando con un travesaño, pliegue ha- cia arriba los soportes de pivote en cada Almacenamiento de los travesaños Apriete de el travesaño extremo.
  • Página 99 NOTA: ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Para ayudar a controlar el ruido del viento, • Para evitar daños en el techo de su • Las cargas largas que se extienden sobre almacene los travesaños en los rieles latera- vehículo, NO lleve ninguna carga en las el parabrisas, tales como paneles de ma- les cuando no los use.
  • Página 100: Información Sobre El Panel De Instrumentos

    INFORMACIÓN SOBRE EL PANEL DE INSTRUMENTOS • GRUPO DE INSTRUMENTOS ......98 • Descripciones del grupo de instrumentos ....99 •...
  • Página 101: Grupo De Instrumentos

    GRUPO DE INSTRUMENTOS Grupo de instrumentos...
  • Página 102: Descripciones Del Grupo De Instrumentos

    5. Pantalla del grupo de instrumentos Descripciones del grupo de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) instrumentos • La pantalla del grupo de instrumentos dis- decide mirar usted mismo dentro del bonete, pone de una pantalla interactiva con el 1. Tacómetro consulte la sección "Servicio y manteni- conductor.
  • Página 103: Ubicación Y Controles

    • Mensajes almacenados • Botón con la flecha hacia la derecha y los submenús. Puede acceder a la informa- ción específica que desee y realizar selecciones • Configuración de pantalla Presione y suelte el botón de flecha y ajustes. hacia la derecha para acceder a El sistema permite al conductor seleccionar las pantallas de información o a las Ubicación y controles...
  • Página 104: Restablecimiento De La Vida Útil Del Aceite Del Motor

    • Puntos de submenú - Siempre que haya Ejemplos de este de tipo mensaje son "Right Restablecimiento de la vida útil del submenús disponibles, la posición dentro de Front Turn Signal Lamp Out" (Luz del indicador aceite del motor los submenús se muestra aquí. de dirección delantero derecho apagada) y Se requiere cambio de aceite "Low Tire Pressure"...
  • Página 105: Pantalla Y Mensajes

    • Cinturón seguridad conductor del motor) y ponga la ignición en la posición NOTA: desabrochado ON/RUN (Encendido/Marcha) (no arranque Si el mensaje del indicador se ilumina cuando arranca el vehículo, el sistema indicador de el motor). • Cinturón seguridad pasajero cambio de aceite no se reinició.
  • Página 106: Elementos Del Menú Seleccionable De La Pantalla Del Grupo De Instrumentos

    • Luz del indicador de dirección delantero de- • Puertas abiertas ícono del indicador principal en la pantalla del recho apagado grupo de instrumentos. Presione y suelte el • Puerta levadiza abierta botón con la flecha hacia la izquierda o hacia la •...
  • Página 107 • Tiempo transcurrido PSI de gomas es una función informativa y no Ahorro de combustible se puede restablecer. Presione y suelte el botón de flecha hacia Mantenga presionado el botón OK (Aceptar) arriba o hacia abajo hasta que se resalte el Consulte "Sistema de monitoreo de presión de para restablecer toda la información.
  • Página 108: Conductor

    • Audio (Mostrar/ocultar) • Ahorro actual de combustible Configuración de pantalla Presione y suelte el botón de flecha hacia • Mensajes almacenados • Viaje A arriba o hacia abajo hasta que se resalte el • Configuración de pantalla • Viaje B icono/título del menú...
  • Página 109 • Sistema de audio y telemática • La batería se utilizó durante un período pro- Cuando la reducción se activa, el mensaje "Battery Saver On" (Ahorro de batería activado) longado con el motor apagado para alimentar La pérdida de carga de la batería puede indicar o "Battery Saver Mode"...
  • Página 110: Luces Y Mensajes De Advertencia

    • Se debe realizar mantenimiento al vehículo si Encendido/Marcha). Esta luz se ilumina con un de que se produzca un fallo en una parte del el mensaje todavía está presente durante solo timbre cuando se detecta una falla en el sistema hidráulico.
  • Página 111 fuerza de frenado (EBD). En caso de una falla – Luz de advertencia: Puerta abierta – Si cuando el vehículo esté totalmente detenido en del EBD, se enciende la luz de advertencia de se incluye forma segura y la transmisión esté colocada en frenos junto con la luz de ABS.
  • Página 112: Luces De Advertencia Amarillas

    una campanilla continua durante 4 minutos o — Luz de advertencia de presión de ¡ADVERTENCIA! hasta que el motor se pueda enfriar, lo que aceite Si continúa operando el vehículo cuando la ocurra primero. Esta luz indica que el nivel de presión de aceite luz de advertencia de temperatura de la del motor es bajo.
  • Página 113 del motor y de la transmisión automática. La luz se mantiene encendida después de varios ci- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) se enciende cuando la ignición está en la posi- clos de ignición y el vehículo ha sido conducido bre sustancias inflamables, como plantas ción ON/RUN (Encendido/Marcha) antes de po- varios kilómetros a velocidades superiores a secas, madera, cartón, etc.
  • Página 114 — Luz de advertencia de bajo nivel del Cada goma, incluida la de repuesto (si se zado el nivel de inflado insuficiente que dispara líquido de lavaparabrisas — Si está provee), debe revisarse todos los meses la iluminación del indicador de baja presión de equipado cuando está...
  • Página 115 (Encendido/Marcha) ACC/ON/RUN más información, consulte “Cruise Control ¡PRECAUCIÓN! (Accesorios/Encendido/Marcha) y puede per- adaptable (ACC)” en “Arranque y funciona- manecer encendida hasta un máximo de cuatro miento”. El sistema de TPMS se ha optimizado para segundos. las gomas y ruedas del equipo original. Se —...
  • Página 116: Luces Indicadoras Amarillas

    — Luz de advertencia de falla del Luces indicadoras verdes carril y el sistema está "armado" y listo para LaneSense — Si está equipado proporcionar advertencias visuales y de torque – Cruise Control adaptable (ACC) Esta luz se enciende cuando el sistema Lane- si ocurre una desviación involuntaria del carril.
  • Página 117: Luces Indicadoras Blancas

    También almacenará códigos de diagnóstico y NOTA: información, consulte "LaneSense — Si está equipado" en "Arranque y funcionamiento". otras informaciones para asistir al técnico de • Sonará un timbre si el vehículo se conduce a servicio cuando haga las reparaciones. Si bien, más de 1 milla (1.6 km) con algún indicador Luces indicadoras azules por lo general, su vehículo podrá...
  • Página 118: Programas De Inspección De Emisiones Ymantenimiento

    1. Coloque el switch de ignición en la posición para ayudar con el diagnóstico y el servicio del PROGRAMAS DE INSPECCIÓN vehículo y del sistema de emisiones. ON (Encendido), pero no accione el encen- DE EMISIONES Y dido del motor ni lo ponga en marcha. MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! NOTA:...
  • Página 119 Si el sistema OBD II no está listo, debe po- nerse en contacto con el concesionario o centro de reparación autorizado. Si el vehículo fue recientemente sometido a servicio, o si sufrió una falla en la batería o ésta fue reemplazada, solo será...
  • Página 120: Seguridad

    SEGURIDAD • CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD .....118 • Sistema de frenos anti-lock (ABS) ..... .118 •...
  • Página 121: Características De Seguridad

    • Presione el pedal de freno. CARACTERÍSTICAS DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Una ligera caída del pedal de freno al final de SEGURIDAD • El ABS no puede prevenir colisiones, in- la detención. cluidas aquellas que se produzcan a con- Sistema de frenos anti-lock (ABS) Éstas son todas características normales de secuencia de velocidades excesivas en los El Sistema de frenos anti-lock (ABS) propor-...
  • Página 122: Sistema De Control Electrónico De Frenos

    Si la "Luz de advertencia del sistema de frenos Distribución electrónica de la fuerza de reducir las distancias de frenado. El BAS com- anti-lock" está encendida, debe realizarse el frenado (EBD) plementa el Sistema de frenos anti-lock (ABS). servicio del sistema de frenos tan pronto como Esta función controla la distribución del torque Si se aplican los frenos con gran rapidez dará...
  • Página 123 • Si la desactiva HSA utilizando la configura- suelta el freno mientras está detenido en una ¡ADVERTENCIA! inclinación, la HSA continúa manteniendo la ción de Uconnect, consulte "Configuración Es posible que haya situaciones donde la presión del freno por un período corto. Si el de Uconnect"...
  • Página 124 bién puede reducirse la potencia del motor para tellará varias veces para confirmar la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) contribuir a que el vehículo mantenga el reco- desactivación del sistema HSA. • Si no se acatan estas advertencias podría rrido deseado. 9. Repita estos pasos si desea que la función producirse una colisión o sufrir lesiones El ESC usa sensores dentro del vehículo para vuelva a la configuración anterior.
  • Página 125 condiciones de conducción. Solamente se de- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ben utilizar los modos alternos del ESC por • El Control de estabilidad electrónico (ESC) • Las modificaciones del vehículo o no hacer razones específicas como se menciona en los no puede impedir que actúen las leyes el mantenimiento adecuado del vehículo, párrafos siguientes.
  • Página 126 • Cada vez pone la ignición en la posición ON ciende en forma continua mientras el motor está ¡ADVERTENCIA! en marcha, quiere decir que se ha detectado un (Encendido), se activará el sistema ESC in- • Cuando está en el modo "Partial Off" (Par- funcionamiento incorrecto en el sistema ESC.
  • Página 127 vez usted sienta que los frenos se están apli- lluvia, no se le notifica al conductor y no se ¡ADVERTENCIA! cando a las ruedas de manera individual para requiere ninguna interacción del mismo. Muchos factores, tales como la carga del intentar impedir que el tráiler se balancee.
  • Página 128: Sistemas Auxiliares De Conducción

    SISTEMAS AUXILIARES DE La zona de detección de BSM abarca aproxi- dos y apagados intermitentes) de las luces madamente un carril a ambos lados del indicadoras de advertencia de los espejos CONDUCCIÓN vehículo (12 pies o 3.8 m). La longitud de la laterales cuando una moto o cualquier objeto zona comienza en el espejo retrovisor exterior y pequeño permanecen al lado del vehículo...
  • Página 129 pondiente a la alerta, se puede escuchar una 15 mph [24 km/h]) y el vehículo permanece en alerta sonora (timbre). Durante la alarma sonora el punto ciego por aproximadamente 1.5 segun- (timbre), se reducirá el volumen de la radio. dos, se enciende la luz de advertencia. Si la Para obtener más información, refiérase a "Mo- diferencia en la velocidad entre los dos vehícu- dos de funcionamiento".
  • Página 130 terraplenes, etc. Sin embargo, ocasionalmente ¡ADVERTENCIA! el sistema puede ejecutar una alerta para di- chos objetos. Esto constituye un funciona- El sistema monitor de punto ciego es solo miento normal y su vehículo no requiere servi- una ayuda para detectar objetos en las zo- cio.
  • Página 131 Luces y timbre de alerta de punto ciego NOTA: ¡ADVERTENCIA! El sistema BSM guardará el modo actual de Al operar en el modo Luces y timbre de alerta de El paso de cruce trasero (RCP) no es un operación cuando el vehículo esté apagado. punto ciego, el sistema de BSM proporcionará...
  • Página 132: Advertencia De Colisión Frontal (Fcw) Con Mitigación

    • Se pueden activar alertas de FCW por obje- Advertencia de colisión frontal nará mayor fuerza de frenado según sea nece- tos que no son vehículos, como barandillas o sario. (FCW) con mitigación señales, con base en la predicción del tra- La advertencia de colisión frontal (FCW) con Si comienza un evento de advertencia de coli- yecto.
  • Página 133: Sistema De Monitoreo De Presión De Gomas (Tpms)

    Estado de frenado y sensibilidad de FCW NOTA: Front Windshield" (Funcionalidad limitada de La sensibilidad de FCW y el estado de Frenado ACC/FCW, limpiar parabrisas), puede haber • Si cambia el estado de FCW a "Only warning" activo se pueden programar a través del sis- una condición que limita la funcionalidad de (Solo advertencia), esto impide que el sis- tema Uconnect.
  • Página 134 cada 12 °F (6.5 °C). Esto significa que cuando la NOTA: de inflado en frío de las gomas recomendado temperatura exterior disminuye, la presión de para el vehículo. Si infla las gomas mientras están calientes, las gomas también disminuirá. La presión de las puede que sea necesario aumentar la presión gomas siempre debe fijarse en relación con la de las gomas hasta 4 psi (30 kPa) adicionales...
  • Página 135 necesario para provocar la iluminación de la NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) luz indicadora de monitoreo de presión de las Es muy importante que usted revise con fre- • Después de inspeccionar o ajustar la pre- gomas. cuencia la presión de todas las gomas del sión de las gomas, siempre reinstale la •...
  • Página 136 "Pantalla del grupo de instrumentos" en "Des- NOTA: Si se cicla el switch de ignición, esta secuencia cripción de las funciones del panel de se repetirá, siempre que el defecto en el sis- Si infla las gomas mientras están calientes, instrumentos".
  • Página 137 NOTA: goma de repuesto, el TPMS se actualizará A partir del siguiente ciclo de ignición, el TPMS automáticamente. ya no sonará ni mostrará el mensaje "SERVICE No hay sensor de monitoreo de presión de las TPM SYSTEM" (Sistema de servicio TPM) en el gomas en la goma de repuesto.
  • Página 138: Sistemas De Ajuste Del Ocupante

    (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier in- Precauciones de seguridad del cinturón de seguridad. Los niños de más terferencia que reciba, incluida aquella que edad que no utilizan asientos de sujeción importantes pueda provocar un funcionamiento no deseado. Preste especial atención a la información con- para niños ni asientos auxiliares para posi- tenida en esta sección.
  • Página 139: Sistemas De Cinturón De Seguridad

    didas del vehículo. Los cinturones de seguridad 9. Si se necesita modificar el sistema de air- (Encendido/Marcha), la luz recordatoria de cin- reducen la posibilidad de ser expulsado del turón de seguridad se encenderá y permane- bags de este vehículo para acomodar una vehículo y el riesgo de lesión generada por cerá...
  • Página 140 Cambio de estado NOTA: ¡ADVERTENCIA! Aunque BeltAlert haya sido desactivado y el Si el conductor o el pasajero del asiento delan- • Si se confía solo en los airbags, se pueden conductor o el pasajero del asiento delantero tero lateral (si el vehículo está equipado con producir graves lesiones en caso de coli- lateral (si está...
  • Página 141 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Asegúrese de que cada persona que viaja • Un cinturón de cadera colocado dema- • Si el cinturón de seguridad está demasiado en su vehículo lo haga en su asiento y use siado alto puede aumentar el riesgo de flojo no lo protegerá...
  • Página 142 arriba del cinturón de hombro. Para aflojar el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cinturón de cadera si estuviera demasiado • Un cinturón de seguridad desgastado o ajustado, incline la placa del pasador y hale desgarrado puede romperse en caso de de dicho cinturón. Un cinturón de seguridad colisión y dejarlo sin protección.
  • Página 143 Procedimiento para destorcer un cinturón ¡ADVERTENCIA! de tres puntos • Usar incorrectamente el cinturón de segu- Emplee el siguiente procedimiento para ende- ridad puede aumentar la gravedad de las rezar un cinturón de tres puntos. lesiones en caso de colisión. Podría sufrir 1.
  • Página 144 debe quitar la extensión del cinturón de seguri- Cinturones de seguridad y mujeres Pretensor del cinturón de seguridad dad si no la necesita para otro ocupante. embarazadas El sistema del cinturón de seguridad delantero está equipado con dispositivos pretensores que están diseñados para eliminar la holgura del ¡ADVERTENCIA! cinturón de seguridad en caso de colisión.
  • Página 145 Retractor de bloqueo automático (ALR) Si la posición de asiento del pasajero está conmutable equipada con ALR y se utiliza para un uso Los cinturones de seguridad de las posiciones normal, solo hale la correa del cinturón de de asiento de los pasajeros están equipados seguridad lo suficiente para ajustarse cómoda- con un retractor de bloqueo automático inter- mente alrededor de la sección media del ocu-...
  • Página 146 y activar el modo de seguro sensible (emergen- espuma suave y tapizado, mientras que la mitad ¡ADVERTENCIA! cia) del vehículo. trasera es de plástico decorativo. • Nunca coloque un asiento de sujeción para Funcionamiento de los apoyacabezas acti- niños orientado hacia atrás delante de un ¡ADVERTENCIA! vos (AHR) airbag.
  • Página 147 Componentes del apoyacabezas activo Restablecimiento de los apoyacabezas acti- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (AHR): vos (AHR) • No coloque elementos encima del apoya- cabezas activo, como abrigos, fundas de asiento ni reproductores de DVD portátiles. Estos elementos pueden interferir en el funcionamiento del apoyacabezas activo en caso de una colisión y resultar en lesiones graves o fatales.
  • Página 148: Sistemas De Sujeción Suplementarios (Srs)

    • Airbags del conductor y del pasajero probación, se apaga la luz de advertencia de ¡ADVERTENCIA! delantero airbag. Si el ORC detecta un funcionamiento incorrecto en cualquier parte del sistema, en- Los AHR desplegados no lo protegen de • Switch de la hebilla del cinturón de seguridad ciende la luz de advertencia de airbag de forma manera óptima en todos los tipos de colisio- •...
  • Página 149 NOTA: Luz de advertencia redundante de airbag Si el velocímetro, el tacómetro o cualquier indi- Si se detecta una falla de la luz de advertencia cador relacionado con el motor no está funcio- de airbag, que podría afectar al nando, es posible que el Controlador de ajuste sistema de sujeción suplementario del ocupante (ORC) también esté...
  • Página 150 Este vehículo puede estar equipado con un ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) switch para las hebillas de los cinturones de • Nunca coloque un asiento de sujeción para • Si se confía solo en los airbags, se pueden seguridad del conductor y del pasajero delan- niños que mire hacia atrás delante de un producir graves lesiones en caso de coli- tero que detecta si los cinturones de seguridad...
  • Página 151 sí solos no son buenos indicadores de si un Los SAB pueden ayudar a reducir el riesgo de ¡ADVERTENCIA! airbag debería o no haberse desplegado. lesiones a los ocupantes durante ciertos impac- • No perfore, corte ni altere de ninguna tos laterales, además de la potencial reducción Los cinturones de seguridad son necesarios forma los protectores de rodillas ante im-...
  • Página 152 Los SABIC pueden ayudar a reducir el riesgo de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! lesiones en la cabeza o de otro tipo a los • No amontone equipos o equipaje ni ningún No use fundas de asiento accesorias ni ocupantes laterales de los asientos delanteros y coloque objetos entre usted y los airbag de otro tipo de carga hasta una altura que traseros en ciertos impactos laterales, además...
  • Página 153 impactos que requieran la protección del ocu- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! pante que proporciona el airbag de cortina • Los ocupantes, incluidos los niños que • Los airbags de cortina lateral necesitan lateral. En impactos laterales, los airbags late- estén apoyados o muy cerca de los air- espacio para inflarse.
  • Página 154 • Controlador de ajuste del ocupante (ORC) • El material del airbag algunas veces puede Casos de volcadura producir abrasiones o enrojecimiento de la • Luz de advertencia de airbag Los airbags de cortina lateral están diseñados piel de los ocupantes cuando este se des- para que se activen en determinados casos de •...
  • Página 155 • Cortar el suministro de combustible al motor. Mantenimiento del sistema de airbags ¡ADVERTENCIA! • Hacer destellar las intermitentes de peligro, Los airbags y pretensores de cinturones de ¡ADVERTENCIA! siempre que la batería suministre corriente o seguridad desplegados no pueden brindarle hasta que se presione el botón de las inter- •...
  • Página 156: Asientos De Sujeción Para Niños

    datos relacionados con la dinámica del vehículo Para leer los datos registrados en una EDR, se ¡ADVERTENCIA! (Continuación) y con los sistemas de seguridad durante un requiere equipo especial, y es necesario tener • No trate de modificar ninguna pieza del período corto, generalmente de 30 segundos o acceso al vehículo o a la EDR.
  • Página 157 aplicables en materia de seguridad. También ¡ADVERTENCIA! Existen diferentes tamaños y tipos de sujecio- debe asegurarse de poder instalarlo en el En una colisión, un niño no sujeto se puede nes para niños, desde tamaños para recién vehículo en el cual lo usará. nacidos hasta para niños mayores lo suficiente- convertir en un proyectil dentro del vehículo.
  • Página 158 Tipo recomendado de asiento de sujeción Tamaño, altura, peso o edad del niño para niños Niños que han superado el tamaño para el asiento de sujeción para niños orientado hacia Asiento protector con colocación de cinturón y Niños más grandes delante, pero que son demasiado pequeños el cinturón de seguridad del vehículo, sentado para que el cinturón de seguridad del vehículo...
  • Página 159 4. ¿Está la parte de la cadera del cinturón lo en el respaldo de asiento, debe usar un asiento ¡ADVERTENCIA! (Continuación) protector con posicionamiento de cinturón. El más bajo posible, tocando los muslos del • Cuando el asiento de sujeción para niños asiento para niños y el asiento protector con niño y no su estómago? no esté...
  • Página 160 Recomendaciones para instalar asientos de sujeción para niños Tipo de sujeción Peso combinado Use cualquier método de sujeción marcado con una X abajo del niño + peso del LATCH: solo ancla- Solo cinturón de LATCH: anclajes Cinturón de seguri- asiento de sujeción jes inferiores seguridad inferiores + anclaje...
  • Página 161 Anclajes inferiores y ataduras para el Su vehículo está equipado con el sistema de rones de seguridad del vehículo. Algunas posi- anclaje de sujeción para niños denominado ciones de asiento pueden tener un anclaje de sistema de sujeción de niños (LATCH) LATCH.
  • Página 162 Posiciones LATCH para instalar asientos de sujeción para niños en este vehículo Posiciones LATCH de segunda fila 60/40 Posiciones LATCH de los anclajes de la (7 pasajeros) segunda fila de asientos con apoyabrazos Posiciones LATCH de segunda fila 60/40 (6 pasajeros) Símbolo de anclajes inferiores (2 anclajes por (5 pasajeros) posición de asiento)
  • Página 163 Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos de sujeción para niños con LATCH Utilice el sistema de anclaje LATCH hasta que ¿Cuál es el peso máximo (peso del niño + el el peso combinado del niño y el asiento de su- peso del asiento de sujeción para niños) para jeción para niños sea 65 libras (29.5 kg).
  • Página 164 Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos de sujeción para niños con LATCH El asiento para niños puede tocar la parte pos- terior del asiento del pasajero delantero, si el ¿Puede el asiento de sujeción para niños que fabricante del asiento de sujeción para niños mira hacia atrás tocar la parte trasera del Sí...
  • Página 165 Anclajes inferiores del asiento trasero de siete Instalación de la correa de sujeción superior Instalación de la correa de sujeción superior pasajeros de seis pasajeros (asiento con apoyabrazos) de cinco pasajeros Ubicación de los anclajes de sujeción superiores Ubicaciones de los anclajes de sujeción superior de la segunda fila Hay anclajes para correas de suje-...
  • Página 166 Modelos de 5 pasajeros y puntos de anclaje LATCH del asiento central – Solo asientos de la correa de sujeción superior de tercera para cinco o siete pasajeros fila para modelos de 6 y 7 pasajeros ¡ADVERTENCIA! Hay anclajes para correas de sujeción detrás de cada posición de asiento trasera, situados en el •...
  • Página 167 Vehículo con correa de sujeción del 1. Suelte los ajustadores en las correas inferio- apoyabrazos central – Solo asientos de res y en la correa de sujeción del asiento cinco o siete pasajeros para niños, de modo que pueda conectar Para instalar asientos de sujeción para niños fácilmente los ganchos o conectores a los orientados hacia atrás en la posición de asiento...
  • Página 168 5. Apriete todas las correas a la vez que em- cinturón de seguridad. Recuerde a los niños ¡ADVERTENCIA! que viajan en el vehículo que los cinturones de puja el asiento de sujeción para niños hacia • Instalar incorrectamente o no asegurar co- seguridad no son juguetes y que no deben jugar atrás y hacia adelante en el asiento.
  • Página 169 Sistemas de cinturón de tres puntos para instalar asientos de sujeción para niños en este vehículo Ubicaciones de retractor de bloqueo Ubicaciones de retractor de bloqueo automático (ALR) de segunda fila 60/40 automático (ALR) de segunda fila de asientos (7 pasajeros) con apoyabrazos (6 pasajeros) ALR: Retractor de bloqueo automático switchea- ALR: Retractor de bloqueo automático switchea-...
  • Página 170 Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos de sujeción para niños con los cinturones de seguridad 5 pasajeros: Solo se puede desmontar el apo- yacabezas en la posición central. Sí — 5 pasajeros 7 pasajeros: El apoyacabezas en la posición ¿Se pueden extraer los apoyacabezas? No —...
  • Página 171 7. Por último, hale el exceso de la correa para Instalación de los asientos de sujeción 1. Mire detrás de la posición del asiento donde para niños con el anclaje de sujeción ajustar la parte de la cadera alrededor del planea colocar el asiento de sujeción para superior asiento de sujeción para niños hacia atrás y...
  • Página 172 sujeción por debajo del mismo y entre los dos postes. De no ser posible, baje el apo- yacabezas y guíe la correa de sujeción dando la vuelta por el lado exterior del apo- yacabezas. 4. Para la posición de asiento central dirija la correa de sujeción sobre el respaldo del asiento y el apoyacabezas y luego fije el gancho en el anclaje de sujeción situado en...
  • Página 173: Transporte De Mascotas

    Los animales deben sujetarse en el asiento Gas de escape ¡ADVERTENCIA! trasero con correajes para animales o colocarse • Los anclajes de sujeción superiores no son en kennels que se sujetan con los cinturones de ¡ADVERTENCIA! visibles hasta que el panel de espacio se seguridad.
  • Página 174: Revisiones De Seguridad Que Debe Hacer Dentro Del Vehículo Cinturones De Seguridad

    La mejor protección contra la entrada de mo- deterioro (por ej., retractor doblado, correa des- Información de seguridad de la alfombrilla nóxido de carbono a la carrocería del vehículo garrada, etc.). Si tiene alguna duda respecto del de suelo es que el sistema de escape del motor tenga un estado del cinturón de seguridad o del retractor, Utilice siempre las alfombrillas de suelo diseña- mantenimiento apropiado.
  • Página 175 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • SIEMPRE fije firmemente • Utilice la alfombrilla de suelo del lado del • NUNCA coloque objetos debajo de la al- la alfombrilla de suelo con las sujeciones de la alfombri- conductor SOLO en el piso del área del fombrilla de suelo (por ejemplo, toallas, lla de suelo.
  • Página 176: Revisiones Periódicas De Seguridad Que Debe Hacer Fuera Del Vehículo Gomas

    Revisiones periódicas de seguridad Pestillos de las puertas Verifique si se cierran, se traban y se bloquean que debe hacer fuera del vehículo adecuadamente. Gomas Fugas de líquido Revise las gomas para determinar si hay des- Revise la zona debajo del vehículo después de gaste excesivo de la banda o patrones de haber parqueado toda una noche, para deter- desgaste irregulares.
  • Página 178: Arranque Y Funcionamiento

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • ARRANQUE DEL MOTOR ......179 • Transmisión automática ......179 •...
  • Página 179 • SISTEMA DE DETENCIÓN DEL MOTOR/ARRANQUE — SI ESTÁ EQUIPADO ........197 •...
  • Página 180 • ASISTENCIA PARA PARQUEO EN REVERSA PARKSENSE — SI ESTÁ EQUIPADO ........214 •...
  • Página 181 • Presión de inflado....... .233 • Peso vacío ........233 •...
  • Página 182: Arranque Del Motor

    ARRANQUE DEL MOTOR ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! Antes de arrancar su vehículo, ajuste su • No deje la llave a distancia en el vehículo Es posible que se deteriore la transmisión si asiento, los espejos interiores y exteriores, ni cerca de él, ni en una ubicación a la que no se observan las precauciones siguientes: abroche su cinturón de seguridad, y si es el •...
  • Página 183: Arranque Normal

    Esta característica permite al conductor operar Para apagar el motor con el botón ENGINE NOTA: el switch de ignición presionando un botón, START/STOP (Arranque/ Detención del mo- Si la palanca de cambios no está en PARQUEO, siempre que el arranque remoto/llave a distan- tor) y el botón ENGINE START/STOP (Arranque/ cia Keyless Enter-N-Go esté...
  • Página 184 • El vehículo no está en la posición de 3. Presione el botón ENGINE START/STOP ¡ADVERTENCIA! PARQUEO (Arranque/Detención del motor) una se- • Una distracción del conductor puede pro- gunda vez para colocar la ignición en el • La velocidad del vehículo es de 1.2 MPH vocar que el vehículo no active la posición modo RUN (Marcha).
  • Página 185: Si El Motor No Arranca

    El MENSAJE “AutoPark Engaged Shift to P Si el motor no arranca ¡ADVERTENCIA! (Continuación) then Shift to Gear” (AutoPark activado, cambie Como medida de precaución adicional, apli- a P y luego a una marcha) aparecerá en el ¡ADVERTENCIA! que siempre el freno de parqueo cuando grupo de instrumentos.
  • Página 186: Funcionamiento En Clima Frío (Debajo De -22 °F O −30 °C)

    • Motor 5.7L: atado al mazo de cables de los relación con las condiciones climáticas espera- Funcionamiento en clima frío inyectores. das bajo las cuales funcionará el vehículo. Para (debajo de –22 °F o −30 °C) ver los grados de viscosidad y calidad recomen- Para asegurarse de un encendido confiable con dados, consulte "Servicio del concesionario"...
  • Página 187 enganchar el freno de parqueo, presione el Cuando parquee en una cuesta, gire las ruedas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) delanteras hacia el borde de la vía en una pedal del freno de parqueo una segunda vez y • Al salir del vehículo, asegúrese siempre de cuesta en bajada y en dirección opuesta en una levante el pie a medida que siente como se cuesta en subida.
  • Página 188: Transmisión Automática

    ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Es posible que la transmisión no se acople • El movimiento no intencional de un Si la luz de advertencia de frenos se man- en PARQUEO si el vehículo está en movi- vehículo podría lesionar a las personas tiene encendida sin aplicar el freno de par- miento.
  • Página 189: Interbloqueo De La Ignición En Parqueo

    Interbloqueo de la ignición en TRO a MARCHA o REVERSA cuando el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) vehículo está detenido o en movimiento a bajas parqueo • No deje la llave a distancia dentro ni cerca velocidades. Este vehículo está equipado con un interblo- del vehículo (ni cerca del alcance de los queo de la ignición en parqueo que requiere Modo de ahorro de combustible...
  • Página 190: Transmisión Automática De Ocho Velocidades

    • En los modelos SRT, la transmisión se ini- NOTA: El selector de cambio de la transmisión propor- ciará (desde una parada) en segunda ciona las posiciones de cambio de PARQUEO, En caso de una falta de concordancia entre la marcha.
  • Página 191 NOTA: Al parquear en una superficie plana, puede ¡ADVERTENCIA! cambiar la transmisión a PARQUEO primero, y Si no se puede mover la palanca de cambios a • Nunca use la posición PARQUEO en re- luego aplique el freno de parqueo. la posición PARQUEO, REVERSA o NEUTRO emplazo del freno de parqueo.
  • Página 192 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • Es peligroso sacar la palanca de cambios • Cuando salga del vehículo, asegúrese • Antes de mover el selector de cambio de la de PARQUEO o NEUTRO si la velocidad siempre de que la ignición esté en el modo transmisión a una posición distinta de del motor es superior a la velocidad en OFF (Apagado), retire la llave a distancia y...
  • Página 193 NOTA: Cuando se producen cambios frecuentes de la ¡ADVERTENCIA! transmisión (como cuando el vehículo funciona Si no se puede mover la palanca de cambios a No realice rodaje libre en NEUTRO y nunca en condiciones de carga pesada, en terreno la posición PARQUEO, REVERSA o NEUTRO apague la ignición al descender una cuesta.
  • Página 194 MANUAL (AutoStick), se selecciona manual- NOTA: AutoStick mente el cambio de la transmisión y aparece la AutoStick es una función interactiva de la trans- En los casos donde el mensaje del grupo de marcha actual en el grupo de instrumentos misión con el conductor, que proporciona un instrumentos indica que la transmisión no como 1, 2, 3, etc.
  • Página 195: Modo Sport (Deportivo) - Si Está Equipado

    • Puede empezar, después de una parada, en hacia delante (-) mientras está en la posición en cualquier momento sin quitar su pie del pedal MANUAL (M), o si se toca suavemente (-) la primera o segunda velocidad (o tercera velo- del acelerador.
  • Página 196: Funcionamiento De La Tracción En Todas Las Ruedas

    FUNCIONAMIENTO DE LA Caja de transferencia con cambios Esta caja de transferencia de cambios electró- nicos está diseñada para utilizarse en la posi- electrónicos (switch de tres TRACCIÓN EN TODAS LAS ción AWD AUTO en condiciones normales de posiciones) – Si se incluye RUEDAS conducción en calles y vías de rodaje, sobre Esta es una caja de transferencia de cambios...
  • Página 197 Mensajes indicadores de posición de la 3. No se produce el cambio en la caja de NOTA: caja de transferencia transferencia. No intente hacer un cambio mientras están Los mensajes de indicador de posición de la girando solo las ruedas delanteras o traseras. NOTA: caja de transferencia (AWD AUTO y LOW Podría causar daños en los componentes del...
  • Página 198: Procedimiento Para Realizar Cambios

    AWD Auto (Automático) a Low Range vehículo detecta una pérdida de tracción. Trac- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ción adicional en diversas condiciones de la (Baja) y permitirá que el vehículo se mueva, incluso carretera. NOTA: si la transmisión está en PARQUEO. El freno LOW RANGE (Baja) Cuando active o desactive LOW RANGE, es de parqueo siempre debe aplicarse cuando...
  • Página 199: Tecnología De Ahorro De Combustible - Si Está Equipado

    3. Gire el switch de control de AWD a la posi- TECNOLOGÍA DE AHORRO DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ción deseada. COMBUSTIBLE — SI ESTÁ seguridad tanto propia como de otras perso- 4. Una vez que se encienda la luz indicadora EQUIPADO nas.
  • Página 200: Sistema De Detención Del Motor/Arranque - Si Está Equipado

    • Si la condición persiste, consulte a su conce- START READY (Detención/arranque listo) si se Posibles razones por las que el sionario autorizado para el servicio. cumplen todas las demás condiciones, puede motor no se detiene entrar al modo STOP/START AUTOSTOP AC- automáticamente Si aparece el icono de la dirección y aparece el TIVE...
  • Página 201: Arranque Del Motor En Modo Autostop

    • El bonete está abierto. Condiciones que harán que el motor arran- Desactivación manual del sistema que automáticamente mientras está en el de arranque/detención • El pedal de freno no se pisó con la presión modo de detención automática: suficiente. •...
  • Página 202: Activación Manual Del Sistema De Arranque/Detención

    3. En la próxima detención del vehículo (des- CONTROL DE VELOCIDAD — NOTA: pués de apagar el sistema de DETENCIÓN/ Para garantizar un funcionamiento correcto, el SI ESTÁ EQUIPADO ARRANQUE), el motor no se detendrá. sistema de control de velocidad está diseñado Cuando está...
  • Página 203: Programación De La Velocidad Deseada

    crucero desactivado) en la pantalla del grupo de Para modificar el ajuste de hasta que se suelte el botón, luego se esta- instrumentos para indicar que el control de blecerá la nueva velocidad programada. velocidad velocidad está desactivado. El sistema debe Para aumentar la velocidad Para disminuir la velocidad apagarse cuando no está...
  • Página 204: Acelerar Para Adelantar

    • Si se mantiene presionado el botón, la velo- CRUISE CONTROL ¡ADVERTENCIA! cidad programada continuará disminuyendo ADAPTABLE (ACC) — SI ESTÁ El Control de velocidad puede resultar peli- hasta que se suelte el botón, luego se esta- EQUIPADO groso cuando el sistema no puede mantener blecerá...
  • Página 205 El sistema del Control de velocidad de crucero ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tiene dos modos de control: • Si bien el Cruise Control adaptable (ACC) • No siempre reconoce del todo condicio- • El modo del Control de velocidad de crucero es un sistema muy conveniente.
  • Página 206: Funcionamiento De Cruise Control Adaptable (Acc)

    La velocidad mínima definida para el sistema ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ACC es de 20 mph (32 km/h). • Al remolcar un tráiler en pendientes ascen- Cuando el sistema está encendido y en el dentes o descendentes pronunciadas. estado listo, el grupo de instrumentos muestra •...
  • Página 207: Activar/Desactivar

    Activar/Desactivar (32 km/h). Si el sistema se activa cuando la velocidad del vehículo es mayor 20 mph Presione y suelte el botón de encendido/ (32 km/h), la velocidad fijada será la velocidad apagado del Cruise Control adaptable (ACC). El actual del vehículo. menú...
  • Página 208: Para Apagarlo

    • Se aplica el freno de parqueo del vehículo. depende de la unidad de velocidad seleccio- NOTA: nada, imperial (mph) o métrico (km/h): El ACC no se puede reanudar si hay un vehículo • El cinturón de seguridad del conductor se detenido frente a su vehículo, muy cerca.
  • Página 209: Cómo Fijar La Distancia De Seguimiento En El Acc

    Las unidades preferidas del conductor se pue- NOTA: Cómo fijar la distancia de den seleccionar a través de los ajustes del seguimiento en el ACC • Cuando se anula y se presiona el botón SET grupo de instrumentos, si está equipado. Con- La distancia entre automóviles especificada (Ajustar) (+) o el botón SET (Ajustar) (-), la sulte "Descripción de las funciones del panel de...
  • Página 210 Entonces el vehículo mantendrá la distancia fijada hasta que: • El vehículo adelante suyo acelera a una velocidad superior a la velocidad fijada. • El vehículo adelante suyo cambia de carril o fuera de la vista del sensor. • Se cambia la distancia fijada. •...
  • Página 211: Ayuda Para Rebasar

    Funcionamiento del ACC en ¡ADVERTENCIA! (Continuación) detención peatones, vehículos ni objetos en la ruta del Si el sistema ACC detiene el vehículo por com- vehículo. Si no se acatan estas advertencias, pleto mientras sigue a un vehículo objetivo y el podría producirse una colisión y riesgo de vehículo objetivo comienza a moverse antes de muerte o lesiones personales graves.
  • Página 212: Mostrar Las Advertencias Y El Mantenimiento

    Cruise Control adaptable establecido suena una campanilla cuando las condiciones crucero normal (velocidad programada)" en limitan temporalmente el rendimiento del sis- esta sección. Cuando se presiona el botón SET (+) (Ajustar +) tema. o SET (-) (Ajustar -) (ubicado en el volante), en Si las condiciones climáticas no son un factor, el la pantalla se mostrará...
  • Página 213: Precauciones Mientras Conduce Con Acc

    “Cruise Control adaptable apagado" y usted Functionality Clean Front Windshield” (Funcio- Advertencia de servicio de ACC/FCW podrá restablecer su operación simplemente nalidad limitada de ACC/FCW, limpiar parabri- Si el sistema se apaga y el grupo de instrumen- reactivándolo. sas) y el sistema tendrá un rendimiento menor. tos muestra "ACC/FCW Unavailable Service Required"...
  • Página 214 descentrado se puede mover dentro y fuera de Cambio de carril la línea de viaje, lo que puede causar que su ACC podría no detectar un vehículo hasta que vehículo frene o acelere inesperadamente. esté completamente en el carril por el que usted viaja.
  • Página 215: Información General

    Vehículos estrechos NOTA: Algunos vehículos estrechos que viajan cerca Los cambios o las modificaciones que no estén de los bordes exteriores del carril o bordeando expresamente aprobados por la parte respon- el el carril no se detectan hasta que se encuen- sable del cumplimiento podrían anular la auto- tran completamente en el carril.
  • Página 216 • Si se presiona el botón de forma constante, la Para modificar el ajuste de velocidad ¡ADVERTENCIA! Para aumentar la velocidad velocidad fija irá aumentando en incrementos En el modo de control de crucero normal de 10 km/h hasta que suelte el botón. El Cuando está...
  • Página 217: Asistencia Para Parqueo En Reversa Parksense - Si Está Equipado

    NOTA: Velocidad en unidades métricas (km/h) suéltelo. Se puede restablecer la velocidad fi- jada a cualquier velocidad superior a 20 mph • Presionar una vez el botón SET (Ajustar) (-) • El conductor puede anular la función de (32 km/h). producirá...
  • Página 218: Sensores Parksense

    La función automática de frenado está diseñada vará otra vez si la velocidad del vehículo dismi- Pantalla del ParkSense para ayudar al conductor a evitar posibles coli- nuye a velocidades menores de aproxi- Cuando el vehículo está en REVERSA y se siones con obstáculos detectados cuando se da madamente 6 mph (9 km/h).
  • Página 219 Un solo tono de 1/2 segundo Tono lento Tono rápido Tono lento Tono rápido Tono continuo...
  • Página 220 El vehículo está cerca del obstáculo cuando la tas de advertencia cuando el sistema está de- pantalla de advertencia muestra un arco deste- tectando un obstáculo: llante y suena un tono continuo. El cuadro siguiente muestra el funcionamiento de las aler- ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia tra- Más de...
  • Página 221: Activación Y Desactivación Del Sistema Parksense

    Configuración de volumen ajustable del tim- “PARKSENSE OFF” (PARKSENSE APAGADO) el vehículo esté en REVERSA. En esta condi- mientras el vehículo esté en REVERSA. ción, el sistema ParkSense no funcionará. La configuración de volumen del timbre trasero El LED del switch de ParkSense se enciende Si en la pantalla del grupo de instrumentos se puede seleccionar desde la sección de fun- cuando el ParkSense se desactiva o requiere...
  • Página 222 • Las vibraciones producidas por martillos per- • Utilice el switch del ParkSense para desacti- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) foradores, camiones grandes u otros elemen- var el sistema ParkSense si se colocan obje- • Antes de usar el ParkSense, se reco- tos podrían afectar el rendimiento del tos como portabicicletas, enganches de trái- mienda encarecidamente desconectar el ParkSense.
  • Página 223: Asistencia Para Parqueo Hacia Adelante Y En Reversa Parksense - Si Está Equipado

    el switch del ParkSense o al cambiar la NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) velocidad mientras se aplican los frenos au- • El conductor siempre es el responsable de • El vehículo debe conducirse lentamente al tomáticos. controlar el vehículo. usar el sistema ParkSense, a fin de poder •...
  • Página 224: Sensores Parksense

    Sensores ParkSense suales para indicar la distancia entre la cubierta pantalla se verá que el arco se acerca al protectora trasera/bumper o la cubierta protec- vehículo, y el tono irá cambiando un solo tono Los cuatro sensores ParkSense, situados en el tora delantera/bumper y el obstáculo detectado.
  • Página 225 El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla del grupo de instrumentos muestra un arco intermitente y produce un tono continuo. El cuadro siguiente muestra el funcionamiento de las alertas de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: Tono lento solo para atrás Tono rápido Tono rápido solo para atrás...
  • Página 226 ALERTAS DE ADVERTENCIA PARA LA PARTE TRASERA Distancia tra- Más de 79 - 59 pulga- 59 - 47 pulga- 47 - 39 pulga- 39 - 25 pulga- 25 - 12 pulga- Menos de sera 79 pulgadas 12 pulgadas (pulgadas/cm) (200 cm) (200 a 150 cm) (150 a 120 cm) (120 a 100 cm)
  • Página 227: Activación Y Desactivación Del Sistema Parksense

    presionar switch una vez por cada ciclo de ignición y despliega NOTA: ParkSense para desactivar el sis- durante cinco segundos mensaje ParkSense reducirá el volumen del radio, si está tema, el grupo de instrumentos "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR encendido, cuando el sistema emita un tono. mostrará...
  • Página 228: Limpieza Del Sistema Parksense

    • Cuando el sistema ParkSense está activado, UNAVAILABLE WIPE FRONT SENSORS" (sis- Limpieza del sistema ParkSense tema de asistencia para parqueo no disponible reducirá el volumen de la radio cuando se Limpie los sensores del ParkSense con agua, limpiar sensores delanteros) o "PARKSENSE emita un tono.
  • Página 229: Lanesense - Si Está Equipado

    Cuando se detectan ambas marcas de carril y el ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! conductor se desvía involuntariamente fuera del • Los conductores deben tener cuidado al • El sistema ParkSense es solo una ayuda carril (no se ha activado la indicador de direc- retroceder, aún cuando...
  • Página 230: Activar O Desactivar Lanesense

    Pantalla premium del grupo de instrumen- NOTA: Para activar el sistema LaneSense, presione el botón LaneSense (el LED se apaga). En la Cuando las condiciones de funcionamiento se pantalla del grupo de instrumentos aparece el hayan cumplido, el sistema LaneSense monito- Cuando el sistema LaneSense está...
  • Página 231 destella en color amarillo (se enciende y visuales en la pantalla del grupo de instru- apaga), la línea delgada de la izquierda per- mentos y una advertencia de torque en el manece encendida en color amarillo y el volante si ocurre un desvío involuntario del indicador de LaneSense cambia de blanco carril.
  • Página 232: Cómo Cambiar El Estado De Lanesense

    NOTA: Cuando se sale de la posición en REVERSA (y la demora de cámara está desactivada), se sale • Cuando está activado, el sistema funciona del modo de cámara trasera y aparece nueva- con velocidades superiores a 37 mph mente la pantalla de navegación o audio. (60 km/h) y debajo de 112 mph (180 km/h).
  • Página 233 Cuando están habilitadas, las líneas activas de sobreposición de la línea central discontinua distancia hasta la parte trasera del vehículo. En la guía se superponen en la imagen para ilustrar indica la parte central del vehículo para facilitar la tabla siguiente se muestran las distancias el ancho del vehículo y su ruta proyectada de el parqueo o la alineación con un enganche/ aproximadas de cada zona:...
  • Página 234: Reabastecimiento De Combustible Del Vehículo

    REABASTECIMIENTO DE NOTA: Llenado de emergencia con un recipiente para combustible En ciertas condiciones de frío, el hielo puede COMBUSTIBLE DEL VEHÍCULO evitar que la puerta del depósito de combustible • La mayoría de los recipientes para combus- 1. Presione el switch de apertura de la puerta se abra.
  • Página 235: Desenganche De La Puerta De La Boca De Llenado De Combustible De Emergencia

    3. Tome el borde externo botado con la otra CARGA DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) mano para soltar los broches. • No agregue combustible con el motor en Estipulación de peso bruto del 4. Retire el compartimiento de almacena- marcha. Esto viola la mayoría de las regu- vehículo (GVWR) miento.
  • Página 236: Tamaño De Goma

    Tamaño de goma y trasera del vehículo se debe determinar por REMOLQUE DE TRÁILER separado para estar seguro de que la carga El tamaño de goma en la etiqueta de certifica- Esta sección encontrará sugerencias de segu- está distribuida correctamente sobre el eje de- ción del vehículo representa el tamaño real de ridad e información acerca de límites para el lantero y el eje trasero.
  • Página 237 La forma recomendada para medir el GTW es individuales de las ruedas y/o reduce la poten- ¡ADVERTENCIA! colocar el tráiler totalmente cargado sobre una cia del motor para tratar de eliminar el vaivén Es importante que no exceda la GAWR báscula para vehículos.
  • Página 238: Clasificación Del Enganche Para Tráiler

    los requisitos de la Estipulación de peso bruto Clasificación del enganche para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del eje (GAWR). tráiler • Los sistemas de distribución de peso tal La siguiente tabla proporciona el estándar in- vez no sean compatibles con los acopla- dustrial para el peso máximo del tráiler que una ¡ADVERTENCIA! dores de onda de frenado.
  • Página 239: Pesos Para Arrastre De Tráileres (Estipulaciones De Peso Máximo De Tráiler)

    Pesos para arrastre de tráileres (estipulaciones de peso máximo de tráiler) GCWR (relación de Peso máx. de saliente GTW máx. (peso Motor Modelo peso bruto combi- Area frontal del tráiler (véase la bruto de tráiler) nado) nota) 40 pies cuadrados Enfriamiento de servicio 3.6L 8,900 lb (4,037 kg)
  • Página 240: Desmontaje De La Cubierta Del Receptor De Enganche Del Tráiler - Si Está Equipado

    NOTA: 1. Gire los dos dispositivos de bloqueo que se ubican en la parte inferior de la cubierta del • El peso de la saliente del tráiler debe consi- receptor de enganche del tráiler un 1/4 de derarse como parte del peso combinado de vuelta hacia la izquierda y hale la parte los ocupantes y la carga;...
  • Página 241: Requisitos Para El Remolque

    Requisitos para el remolque ¡ADVERTENCIA! Para fomentar un rodaje adecuado de los com- El remolque inadecuado puede producir ponentes del tren de potencia de su vehículo una colisión. Siga estas recomendaciones nuevo se recomienda seguir las pautas si- para remolcar un tráiler con la mayor segu- guientes.
  • Página 242 • Se recomiendan frenos para tráilers con un torio del vehículo. Consulte "Gomas" en "Ser- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) vicio y mantenimiento" para conocer los peso superior a 1,000 lbs (453 kg) y se • Los vehículos con tráilers no deben apar- procedimientos correctos de inflado de las exigen para aquellos que superen las carse en pendientes.
  • Página 243: Consejos Para Remolcar

    Requisitos para remolcar – Luces del tráiler y cableado Siempre que remolca un tráiler, independiente- mente del tamaño del tráiler, se requieren las luces de frenos y las indicaciones de giro en el tráiler para conducir el coche con seguridad. El paquete de remolque de tráiler puede incluir un arnés de cuatro o siete pines.
  • Página 244: Quitanieves

    • Para evitar calor excesivo, evite conducir Transmisión automática Aire acondicionado Seleccione el rango de MARCHA al remolcar. continuamente a RPM altas. Reduzca la ve- Apáguelo temporalmente. Los controles de la transmisión incluyen una locidad del vehículo como sea necesario estrategia de marcha para evitar los cambios para evitar conducir a RPM altas.
  • Página 245: Etc.)

    REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (MOTORHOME POSTERIOR, ETC.) Remolque de Este Vehículo Detrás de Otro Vehículo Condición de remol- Ruedas ELE- Modelos con Modelos con tracción en todas las Modelos con tracción en todas las VADAS del tracción tra- ruedas con caja de transferencia de ruedas con caja de transferencia de suelo sera...
  • Página 246: Ruedas (Caja De Transferencia De Una Sola Velocidad)

    6. Instale un dispositivo de sujeción adecuado, ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) diseñado para remolque, para fijar las rue- • Remolque únicamente hacia adelante. Re- caja de transferencia. Los daños provocados das delanteras en posición recta. por un remolque inapropiado no están cu- molcar el vehículo en reversa puede pro- biertos por la Garantía limitada del vehículo vocar daños severos a la caja de transfe-...
  • Página 247 Cambiar a NEUTRO (N) 3. Cambie la transmisión a NEUTRO. 7. Suelte el pedal de freno durante cinco se- gundos y asegúrese de que el vehículo no se 4. Con un bolígrafo o un objeto similar, man- mueva. ¡ADVERTENCIA! tenga presionado durante cuatro segundos Si deja el vehículo desatendido con la caja el botón empotrado de NEUTRO (N) de la 8.
  • Página 248 13. Fije el vehículo al vehículo de remolque 2. Aplique firmemente el freno de parqueo. 11. Desconecte el vehículo del vehículo de utilizando una barra de remolque ade- remolque. 3. Ponga en marcha el motor. cuada. 12. Ponga en marcha el motor. 4.
  • Página 249: Consejos De Conducción

    funda, lodo o arena donde se requiere mayor CONSEJOS DE CONDUCCIÓN Si se conduce a través de agua con una pro- fuerza de tracción en baja velocidad. Deberá fundidad de más de unas pocas pulgadas/ evitar superar velocidades de 25 mph (40 km/h) centímetros, se deberá...
  • Página 250 Mantenimiento Subir una cuesta Recuerde que nunca debe conducir en dia- gonal por una cuesta; conduzca siempre en Después de guiar en el agua profunda, revise NOTA: línea recta ya sea cuesta arriba o cuesta los líquidos y lubricantes de su vehículo (aceite Antes de intentar subir una colina, determine las abajo.
  • Página 251 • Revise completamente la parte inferior de la ¡ADVERTENCIA! carrocería del vehículo. Revise si hay daños La existencia de material abrasivo en cual- en las gomas, la estructura de la carrocería, quier parte de los frenos puede provocar un la dirección, la suspensión y el sistema de escape.
  • Página 252: En Caso De Emergencia

    EN CASO DE EMERGENCIA • LUCES INDICADORAS DE LAS INTERMITENTES DE PELIGRO ..250 • ESPEJO CON BOTONES ASSIST Y SOS — SI ESTÁ EQUIPADO ..250 • REEMPLAZO DE LA BOMBILLA ......254 •...
  • Página 253: Luces Indicadoras De Las Intermitentes De Peligro

    LUCES INDICADORAS DE LAS ESPEJO CON BOTONES ¡ADVERTENCIA! (Continuación) INTERMITENTES DE PELIGRO ASSIST Y SOS — SI ESTÁ sabilidad y asume todos los riesgos relacio- El switch de la luz indicadora de las intermiten- EQUIPADO nados con el uso de las funciones y aplica- tes de peligro se encuentra en el banco de ciones en este vehículo.
  • Página 254 Pueden aplicarse cargos adicionales para la 2. La luz LED ubicada entre los botones AS- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) asistencia en carretera. SIST (Asistencia) y SOS (Llamada de auxi- hacerlo. De lo contrario, podría producirse un lio) en el espejo retrovisor se encenderá en •...
  • Página 255 Limitaciones del sistema de llamadas SOS ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los vehículos vendidos en México NO tienen • Si alguien dentro del vehículo corre peligro • El sistema de llamadas de emergencia los servicios del sistema de llamada SOS (Lla- (por ejemplo, hay fuego o humo a la vista, está...
  • Página 256 • El software o el hardware del sistema de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) llamada SOS se dañaron durante un choque. • Ignorar la luz del espejo retrovisor podría hacerlo. De lo contrario, podría producirse un • La batería del vehículo pierde energía o se accidente con lesiones graves y hasta fata- significar que no tendrá...
  • Página 257: Reemplazo De La Bombilla

    NOTA: ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Los cambios o las modificaciones que no estén Para evitar el deterioro del espejo al lim- la solución sobre un paño limpio y páselo por expresamente aprobadas por la parte respon- piarlo, nunca rocíe ninguna solución de lim- la superficie del espejo.
  • Página 258 Luces exteriores Número de bombilla Luces altas y bajas (Foco Bi-Xénon) D3S (mantenimiento en concesionario autorizado) Focos bi-halógenos de luces bajas/luces altas/luz de funcionamiento 9005SL+ diurno (DRL) (Base) Focos de luces bajas/luces altas (bi-halógenos) (Mejora) 9005SL+ Luces de parqueo delanteras/indicador de dirección (Base) 3157NAK Luces del indicador de dirección delantero (Mejora y Premium) 3157NAK...
  • Página 259: Reemplazo De La Bombilla

    Reemplazo de la bombilla NOTA: 7. Instale la bombilla y el conjunto del conector En los vehículos equipados con focos HID, en la carcasa del foco y gire hacia la derecha NOTA: cuando se encienden los focos, la luz es de una para asegurarlo en su lugar.
  • Página 260: Fusibles

    Luz de freno central elevada (CHMSL) ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) La tercera luz de freno es un conjunto de LED. • Siempre utilice el tamaño y tipo correctos Consulte a su concesionario autorizado para No toque la nueva bombilla con los dedos. de bombillas de reemplazo.
  • Página 261: Información General

    También tenga en cuenta que cuando se utilizan Fusibles debajo del bonete ¡ADVERTENCIA! (Continuación) enchufes de tensión durante períodos de El Centro de distribución de tensión está situado • Si el fusible de reemplazo vuelve a que- tiempo prolongados con el motor apagado, la en el compartimiento del motor cerca de la marse, consulte a un concesionario autori- batería del vehículo se puede descargar.
  • Página 262 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 30 amperios rosa – Calefactor de combustible diésel (solo motor diésel)/Bomba de vacío de los frenos 40 amperios verde – Controlador de la carrocería/Iluminación exterior N° 2 30 amperios rosa – Freno eléctrico del enganche de tráiler - Si está equipado 40 amperios verde –...
  • Página 263 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 30 amperios rosa – Sunroof; si está equipado 30 amperios rosa – Desescarchador de cristal trasero 25 amp. Claro – Motor del blower trasero - Si está equipado 30 amperios rosa – Inversor eléctrico 115VCA - Si está equipado 30 amperios rosa –...
  • Página 264 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 20 amperios amarillo Bobinas de ignición (gasolina), calefactor de Urea (diesel) – 25 amp. Claro Inyectores de combustible/Tren de potencia – 10 amperios rojo Sunroof/Switches de la ventana del pasajero/Sensor de llu- – 15 amperios azul Módulo de CD/DVD/Bluetooth y manos libres –...
  • Página 265 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 10 amperios rojo Módulo de los airbags – 10 amperios rojo Módulo de los airbags – 10 amperios rojo Suspensión de aire — Si está equipado/Remolque del tráiler/Módulo de control de la columna de dirección –...
  • Página 266: Elevación Con Gato Ycambio De Gomas

    ELEVACIÓN CON GATO Y Ubicación del gato ¡PRECAUCIÓN! El gato tipo tijeras y las herramientas para CAMBIO DE GOMAS • Cuando instale la tapa del centro de distri- cambiar las gomas están situados en el área de bución de tensión, es importante que se carga posterior, debajo del suelo de carga.
  • Página 267: Almacenamiento De La Goma De Repuesto

    Almacenamiento de la goma de Desmontaje de la goma de repuesto repuesto 1. Extraiga de la bolsa las herramientas del La goma de repuesto se guarda debajo de la gato. parte trasera del vehículo por medio de un mecanismo de cabrestante con cable. Para 2.
  • Página 268: Preparativos Para Elevar Con Gato

    7. Comprima los tres tubos cortos y los dos 3. Coloque el freno de parqueo. ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tubos largos para extraer el plato protector 4. Coloque el selector de marchas en la posi- • Bloquee la rueda diagonalmente opuesta a de la rueda de repuesto de acero.
  • Página 269 adelante de la goma trasera. No levante el vehículo hasta asegurarse de que el gato está perfectamente encajado. Etiqueta de advertencia para el gato Conjunto de gato y herramienta 3. Para la goma delantera, coloque el gato en ¡PRECAUCIÓN! la viga de la carrocería, justo detrás de la Ubicación del lugar de elevación trasero No intente levantar el vehículo colocando el goma delantera.
  • Página 270 6. Extraiga las tuercas de rueda y la rueda. ¡PRECAUCIÓN! 7. Coloque la rueda y la goma de repuesto en Asegúrese de montar la goma de repuesto el vehículo e instale las tuercas de oreja con con el vástago de válvula mirando hacia el extremo en forma de cono mirando hacia afuera.
  • Página 271 herramientas y acomode las herramientas en el estuche debajo de las otras. Utilice las correas de Velcro para fijar el estuche de herramientas al gato con la llave de tuercas del lado delantero del gato. Expanda el gato en el soporte girando el tornillo con orejas en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté...
  • Página 272: Instalación De Goma En Uso Sobre La Carretera

    Instalación de goma en uso sobre la ARRANQUE CON PUENTE Preparativos para arranque con carretera puente Si su vehículo tiene la batería descargada, se La batería de su vehículo está situada debajo puede arrancar con puente utilizando un juego 1. Instale la goma en uso sobre la carretera en del asiento del pasajero delantero.
  • Página 273: Procedimiento Para Arrancar Con Cables Puente

    2. Apague el calefactor, la radio y todos los ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! accesorios eléctricos innecesarios. • Tenga cuidado de no acercarse al venti- Si no se siguen estos procedimientos, po- 3. Extraiga la cubierta protectora del borne lador de enfriado del radiador siempre que drían producirse un deterioro del sistema de positivo (+) de la batería remota.
  • Página 274: Si El Motor Se Sobrecalienta

    2. Desconecte el extremo opuesto del cable de SI EL MOTOR SE ¡ADVERTENCIA! puente negativo (-) del borne negativo (-) de SOBRECALIENTA No conecte el cable de puente al borne la batería auxiliar. En cualquiera de las situaciones que se enume- negativo (-) de la batería descargada.
  • Página 275: Liberación De Parqueo Manual

    LIBERACIÓN DE PARQUEO ¡ADVERTENCIA! MANUAL Usted u otras personas pueden quemarse con el coolant del motor (anticongelante) ¡ADVERTENCIA! caliente o con el vapor del radiador. Si ob- serva u oye un silbido de vapor procedente Siempre asegure el vehículo aplicando com- del interior del bonete, no lo abra hasta que pletamente el freno de parqueo, antes de el radiador se haya enfriado.
  • Página 276: Liberación De Un Vehículo Atascado

    la palanca haga un chasquido y se enganche 1. Para desacoplar la liberación de parqueo NOTA: en la posición liberada. La transmisión está manual, aplique presión hacia arriba mien- Asegúrese de volver a poner la cubierta al ahora fuera de PARQUEO y el vehículo se tras empuja el latch de liberación hacia la presionarla en su lugar.
  • Página 277: Remolque De Un Vehículo Averiado

    NOTA: REMOLQUE DE UN VEHÍCULO ¡PRECAUCIÓN! Presione el switch "ESC Off" (ESC apagado) AVERIADO • Si se acelera mucho el motor o se giran las para colocar el sistema de control de estabilidad Esta sección describe los procedimientos para ruedas demasiado rápido, la transmisión electrónico en modo "Partial Off"...
  • Página 278 Condición de remolque Ruedas ELEVADAS del Modelos con tracción Modelos con tracción en Modelos con tracción en suelo trasera todas las ruedas con todas las ruedas con caja de transferencia de caja de transferencia de una sola velocidad dos velocidades Consulte las instruccio- nes en Remolque con Si la transmisión fun-...
  • Página 279: Modelos Con Tracción Trasera

    • La velocidad de remolque no debe superar Si no está disponible la llave a distancia o la Modelos con tracción en todas las batería del vehículo está descargada, consulte los 30 mph (48 km/h). ruedas "Liberación de parque manual" en esta sección El fabricante recomienda hacer el remolque con •...
  • Página 280: Sistema Mejorado De Respuesta Ante Accidentes (Ears)

    GRABADORA DE DATOS DE ¡PRECAUCIÓN! SITUACIÓN (EDR) • No se deben utilizar elevadores en las Este vehículo está equipado con una grabadora ruedas delanteras ni traseras (si las demás de datos de situación (EDR). El propósito prin- ruedas están en el suelo). Se puede oca- cipal de una EDR es registrar datos que ayuda- sionar un daño interno en la transmisión o rán a entender cómo funcionaban los sistemas...
  • Página 282: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO • SERVICIO PROGRAMADO ......281 • Plan de mantenimiento ......282 •...
  • Página 283 • Gomas — Información general ......313 • Tipos de gomas ....... . .317 •...
  • Página 284: Servicio Programado

    SERVICIO PROGRAMADO Su concesionario autorizado reiniciará el men- Una vez al mes o antes de un viaje largo: saje indicador de cambio de aceite una vez • Verifique el nivel de aceite del motor Su vehículo está equipado con un sistema completado el cambio de aceite programado.
  • Página 285: Plan De Mantenimiento

    Plan de mantenimiento Mantenimiento requerido Consulte los programas de mantenimiento en las siguientes páginas para informarse sobre el mantenimiento necesario. En cada intervalo de cambio de aceite, como se especifica en el sistema indicador de cambio de aceite: • Cambie el aceite y el filtro de aceite. •...
  • Página 286 Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Inspecciones adicionales Inspeccione las juntas CV. Inspeccione la suspensión delantera, los terminales del piñón y reempláce- los si fuese necesario. Inspeccione el líquido del eje delantero y trasero y cámbielo si usa el vehículo como coche de policía, taxi, flota, fuera de pavimento o remolcando un tráiler frecuentemente.
  • Página 287: Trabajo Pesado Del Vehículo

    Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Enjuague y reemplace el coolant del motor a los 10 años o 150,000 millas (240,000 km), lo que ocurra primero. Cambie el líquido de la caja de trans- ferencia.
  • Página 288: Compartimiento Del Motor

    COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor de 3.6L 1 — Terminal positivo de arranque con puente remoto 6 — Depósito de líquido de frenos 2 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 7 — Filtro del purificador de aire 3 — Tapa a presión del coolant (depósito) 8 —...
  • Página 289: Motor 5.7L

    Motor 5.7L 1 — Terminal negativo de arranque con puente remoto 6 — Filtro del purificador de aire 2 — Terminal positivo de arranque con puente remoto 7 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 3 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 8 —...
  • Página 290: Verificación Del Nivel De Aceite

    gráficas del vehículo y aparecerá el mensaje Verificación del nivel de aceite Batería libre de mantenimiento “Nivel de líquido de lavaparabrisas bajo". Para asegurar la correcta lubricación del motor Su vehículo está equipado con una batería libre del vehículo, el nivel de aceite del motor se de mantenimiento.
  • Página 291: Servicio Del Concesionario

    NOTA: NOTA: ¡PRECAUCIÓN! La manipulación intencional de los sistemas de Bajo ninguna circunstancia los intervalos de • Es fundamental que cuando se reempla- control de emisiones podría dejar nula la garan- cambio de aceite deben exceder las 10,000 mi- cen los cables de la batería, el cable tía y tener como resultado la aplicación de llas (16,000 km), doce meses o 350 horas de positivo esté...
  • Página 292: Filtro Del Aceite Del Motor

    Este símbolo certifica aceites de motor 0W-20, Viscosidad del aceite del motor (grado tenimiento recomendados en lo referente a los 5W-20, 0W-30, 5W-30 y 10W-30. SAE) — Motor de 5.7L cambios de aceite y de filtro. Se recomienda el aceite del motor SAE 5W- No se deben utilizar aceites sintéticos del motor 20 Mopar aprobado según la Norma de materia- ¡PRECAUCIÓN!
  • Página 293: Filtro Del Purificador De Aire Del Motor

    Selección del filtro de aceite del motor ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! Los motores de este fabricante tienen un filtro • Utilice únicamente coolant y lubricantes de timiento del motor antes de arrancar el de aceite desechable, tipo flujo total. Utilice un vehículo con el sistema de inducción de aire compresor aprobados por el fabricante filtro de este tipo para el reemplazo.
  • Página 294 Recuperación y reciclaje de refrigerante Reemplazo del filtro del aire acondicionado R134a — Si está equipado (filtro del purificador del aire El refrigerante para aire acondicionado R-134a acondicionado) es un hidrofluorocarbono (HFC) que es una Consulte "Servicio programado" en esta sec- sustancia inocua para el ozono.
  • Página 295 4. Con la puerta de la guantera floja, quite la ¡PRECAUCIÓN! correa de tensión de la guantera y el broche El filtro de aire de la cabina se identifica con de la correa deslizando el broche hacia la una flecha que indica la dirección del flujo de cara de la puerta de la guantera y levantán- aire a través del filtro.
  • Página 296: Inspección De La Correa De Transmisión De Accesorios

    • Ruido (se escucha o percibe un chillido, Inspección de la correa de correa también se debe reemplazar si tiene desgaste excesivo, cuerdas deshilachadas o rechinido o tronido inadmisible mientras la transmisión de accesorios vidriado severo. correa de transmisión está funcionando) Ciertas condiciones pueden ser causadas por ¡ADVERTENCIA! un componente defectuoso, como una polea de...
  • Página 297: Cuchillas Del Limpiaparabrisas

    pestillo del bonete, el mecanismo de apertura y NOTA: Desmontaje/instalación de la cuchilla del el enganche de seguridad. limpiaparabrisas delantero La vida útil de las cuchillas del limpiaparabrisas varía según el área geográfica y la frecuencia Los cilindros de cerradura externos deben lubri- de uso.
  • Página 298 2. Para desenganchar la cuchilla del limpiapa- hacia el lado derecho del vehículo para ción del limpiaparabrisas abierta y el lado de rabrisas del brazo del limpiaparabrisas, le- separar la cuchilla del limpiaparabrisas del la cuchilla del limpiaparabrisas orientado ha- vante la lengüeta de liberación en la cuchilla brazo del limpiaparabrisas).
  • Página 299 NOTA: NOTA: El brazo del limpiaparabrisas trasero no se La resistencia estará acompañada por un chas- puede elevar completamente del cristal a me- quido audible. nos que se destrabe primero la tapa de pivote 4. Sujetando todavía el extremo inferior de la del brazo del limpiaparabrisas.
  • Página 300: Sistema De Escape

    Instalación del limpiaparabrisas trasero 4. Baje la cuchilla del limpiaparabrisas sobre el ¡ADVERTENCIA! cristal e inserte nuevamente a presión la 1. Levante la tapa de pivote del brazo del • Los gases de escape pueden provocar tapa de pivote del brazo del limpiaparabrisas limpiaparabrisas trasero del cristal para per- lesiones y hasta la muerte.
  • Página 301: Sistema De Enfriado

    NOTA: Sistema de enfriado ¡PRECAUCIÓN! La manipulación intencional de los sistemas de • El convertidor catalítico requiere el uso de control de emisiones podría provocar la aplica- ¡ADVERTENCIA! combustible sin plomo solamente. La ga- ción de penalidades civiles en su contra. •...
  • Página 302 rociando agua con una manguera de jardín, de Selección del coolant ¡ADVERTENCIA! (Continuación) modo tal que el agua corra verticalmente por la Consulte “Líquidos y lubricantes” en “Especi- • Cuando trabaje cerca del ventilador de cara del condensador. ficaciones técnicas" para obtener más informa- enfriado del radiador, desconecte el cable ción.
  • Página 303 Revise estas recomendaciones con respecto al congelación, según las temperaturas que se ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) uso del coolant (anticongelante) del motor con produzcan en la zona donde se utilice el • No use agua sola o coolant del motor tecnología de aditivos orgánicos (OAT) que vehículo.
  • Página 304 Nivel de coolant Puntos que debe recordar ¡ADVERTENCIA! La botella de coolant (anticongelante) ofrece un NOTA: • No abra el sistema de enfriamiento del método visual rápido para determinar si el nivel Cuando el vehículo está parado después de motor cuando esté caliente. Nunca agre- de coolant es el adecuado.
  • Página 305: Sistema De Frenos

    • Mantenga la concentración de coolant (anti- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! congelante) del motor OAT al 50%, como • Use únicamente el líquido de frenos reco- Conducir el vehículo con el freno aplicado mínimo (conforme con la norma MS.90032), puede producir una falla de los frenos y mendado por el fabricante.
  • Página 306: Transmisión Automática

    NOTA: Revisión del nivel de líquido ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El nivel de líquido está prefijado en la fábrica y No deben usarse soluciones químicas en nin- • El llenado en exceso del depósito de lí- no necesita ajustarse bajo condiciones de fun- guna transmisión, solo debe utilizarse el lubri- quido de frenos puede provocar un de- cionamiento normal.
  • Página 307: Líquido Del Eje Delantero/Trasero

    Agregado de líquido y el filtro si el líquido se contamina (con agua, Revisión del nivel de líquido del eje trasero etc.) o si la transmisión se desmonta por cual- El nivel de aceite del eje trasero no debe estar Agregue líquido en el orificio de llenado hasta quier razón.
  • Página 308: Levantar El Vehículo

    LEVANTAR EL VEHÍCULO Marcas de las gomas la letra P moldeada en la cara de la goma antes de la designación de tamaño. Ejemplo: En caso de que sea necesario elevar el P215/65R15 95H. vehículo, acuda a un concesionario autorizado •...
  • Página 309 Tabla de tamaño de gomas EJEMPLO: Ejemplo de designación de tamaño: P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Tamaño de goma para vehículo de pasajeros según normas de diseño de EE.UU. o ..en blanco..= Goma para vehículo de pasajero según las normas de diseño europeas o LT = Goma para camión liviano según normas de diseño de EE.UU.
  • Página 310 EJEMPLO: Descripción de servicio: 95 = Índice de carga – Un código numérico asociado con la carga máxima que la goma puede transportar H = Símbolo de velocidad – Un símbolo que indica el rango de velocidades que soporta una goma para transportar una carga equivalente a su índice de carga, bajo ciertas condiciones de funcionamiento –...
  • Página 311 Número de identificación de la goma (TIN) gomas con caras de color blanco tendrán el TIN color negro, como esté instalada en el vehículo. El TIN puede encontrarse en una o en ambas completo, incluido el código de fecha, situado Si no se encuentra el TIN en el lado externo, lo caras de la goma, pero el código de la fecha es en el lateral de la cara de la goma.
  • Página 312 Terminología y definiciones sobre gomas Término Definición Pilar B El pilar B del vehículo es la pieza estructural de la carrocería que se encuentra detrás de la puerta delantera. Presión de inflado en frío de las gomas La presión de inflado en frío de las gomas se define como la presión de las gomas después de que no se ha operado el vehículo por lo menos durante tres horas o con- ducido menos de 1 milla (1.6 km) después de estar detenido por un período de tres horas.
  • Página 313 Etiqueta de información de las gomas y de 3. El tamaño de goma diseñado para su Para obtener más información acerca de los carga GAWR, de la carga del vehículo y del remolque vehículo. de tráiler, consulte "Carga del vehículo" en la 4.
  • Página 314: Pasos Para Determinar El Límite De Peso Correcto

    Pasos para determinar el límite de (4) La cifra resultante es igual a la Ejemplo en unidades métricas para determi- nar límite de peso peso correcto: capacidad de carga disponible para Por ejemplo, si "XXX" es igual a 635 kg y en su equipaje y carga.
  • Página 315 ¡ADVERTENCIA! La sobrecarga de las gomas es peligrosa. La sobrecarga de las gomas puede producir una falla de las mismas, afectar la conduc- ción del vehículo y aumentar la distancia de frenado. Utilice gomas de la capacidad de carga recomendada para su vehículo. Nunca las sobrecargue.
  • Página 316: Gomas - Información General

    Ahorro de combustible Gomas — Información general ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Las gomas con inflado deficiente aumentarán la Presión de las gomas • Las gomas con inflado excesivo o defi- resistencia al rodamiento de la rueda, lo que La presión adecuada de las gomas es esencial ciente pueden afectar la maniobrabilidad provocará...
  • Página 317 • Inspeccione las gomas en busca de signos Ejemplo: si la temperatura en el garaje es de ¡ADVERTENCIA! de desgaste o daños visibles. 68 °F (20 °C) y la temperatura exterior es de 32 °F (0 °C), entonces la presión de inflado en La conducción de alta velocidad con su frío de las gomas debería aumentarse en 3 psi vehículo cargado al máximo de su capacidad...
  • Página 318 • La perforación no es mayor que ¼ de pul- Consulte la sección de monitoreo de presión de gada (6 mm). las gomas para obtener más información. Consulte a un concesionario autorizado de go- Giro libre de gomas mas para reparaciones de gomas e información Si el vehículo está...
  • Página 319 patrones de desgaste anormal reducirán la las gomas correcta. Cuando sea necesario re- ¡ADVERTENCIA! vida útil de la banda, lo que se traducirá en la emplazarlas, el fabricante recomienda especial- • No utilice una goma, tamaño de rueda, necesidad de hacer un reemplazo anticipado mente usar gomas equivalentes a las originales capacidad de carga o capacidad de velo- de la goma.
  • Página 320: Tipos De Gomas

    Gomas de verano o de tres estaciones — Gomas para nieve ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si está equipado Algunas áreas del país requieren el uso de • Si no equipa su vehículo con gomas que Las gomas de verano proporcionan tracción en gomas para nieve durante el invierno.
  • Página 321: Gomas De Repuesto - Si Está Equipado

    Gomas de repuesto — Si está Goma de repuesto compacta – Si está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) equipada equipado mente. No conduzca a una velocidad supe- El repuesto compacto es solamente para uso NOTA: rior a 50 mph (80 km/h) con estos repuestos. temporal en emergencias.
  • Página 322: Cuidado De Las Ruedas Y De Las Tapas

    Infle la goma plegable únicamente después de pero no lo es. Esta goma de repuesto puede ¡ADVERTENCIA! (Continuación) instalarla correctamente en el vehículo. Infle la tener una duración limitada de la banda. dad mayor que la indicada en la rueda de goma plegable con una bomba de aire eléctrica Cuando la banda está...
  • Página 323: Cadenas Para Gomas (Dispositivos De Tracción)

    bierta protectora de las ruedas que las mantiene ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) libre de corrosión y la pérdida de brillo. No utilice esponjas de raspar, lana de acero, lido. Estos productos dañarán permanente- un cepillo de cerdas suaves, pulidores metá- mente el acabado y dichos daños no están ¡PRECAUCIÓN! licos o limpiadores de horno.
  • Página 324: Recomendaciones De Rotación De Las Gomas

    La rotación aumentará la vida útil de la banda, ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ayudará a mantener los niveles de tracción en • Conduzca con precaución y evite hacer Si utiliza gomas de diferente tamaño y tipo lodo, nieve y agua, y contribuirá a la marcha (M+S, Nieve) entre los ejes delantero y tra- virajes pronunciados y rebotes importan- uniforme y silenciosa del vehículo.
  • Página 325: Grados De Calidad Uniforme De Las Gomas Del Departamento De Transportación

    GRADOS DE CALIDAD 150 debería también desgastarse ¡ADVERTENCIA! una vez y media en la prueba oficial UNIFORME DE LAS GOMAS El grado de tracción asignado a la especial, igual que una goma con DEL DEPARTAMENTO DE goma se basa en pruebas de trac- grado 100.
  • Página 326: Almacenamiento Del Vehículo

    opera su vehículo, las condiciones climáticas de miento en el cual todas las gomas ALMACENAMIENTO DEL extremo calor o frío u otras condiciones extre- de los vehículos de pasajeros deben VEHÍCULO mas afectarán negativamente la protección de cumplir con la norma federal en ma- Si debe dejar el vehículo inactivo durante más la pintura, los paneles tapizados metálicos y el de 21 días, le recomendamos que tome las...
  • Página 327: Preservar La Carrocería

    • Evite el uso de compuestos abrasivos y pu- El plástico no es tan resistente a las rayaduras antes posible. El costo de dichas re- como el cristal, razón por la cual deben seguirse lidos en polvo que pueden reducir el brillo y paraciones se considera responsabilidad del diferentes procedimientos para limpiar los len- acabado de la pintura.
  • Página 328: Piezas De Plástico Y Revestidas

    Mantenimiento de los cinturones de Piezas de plástico y revestidas Piezas de cuero seguridad Utilice limpiador Mopar Total Clean para limpiar Se recomienda específicamente utilizar limpia- No blanquee, tiña ni limpie los cinturones con la tapicería de vinilo. dor Mopar Total Clean para la tapicería de disolventes químicos ni limpiadores abrasivos.
  • Página 329: Superficies De Cristal

    ¡PRECAUCIÓN! No utilice productos de limpieza con alcohol ni a base de alcohol o cetona para limpiar los asientos de cuero, ya que podrían dañarse. Superficies de cristal Todas las superficies de cristal se deben limpiar periódicamente con limpiacristales Mopar o con cualquier producto comercial doméstico para limpieza de cristales.
  • Página 330: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • DATOS DE IDENTIFICACIÓN ......328 • Número de identificación del vehículo ....328 •...
  • Página 331: Datos De Identificación

    DATOS DE IDENTIFICACIÓN será mucho mayor que el que requeriría con el sistema eléctrico funcionando. Número de identificación del ESPECIFICACIONES DE vehículo El Número de identificación del vehículo (VIN) TORQUE DE LA RUEDA Y LA se encuentra en una etiqueta situada en la GOMA esquina delantera izquierda del acolchado del El torque correcto de la tuerca/perno es muy...
  • Página 332: Requerimientos Del Combustible

    Estos motores están di- señados para cumplir con todas las normati- vas de emisiones y pro- porcionar óptimo ahorro de combustible y rendimiento cuando se utiliza gasolina regular sin plomo, de alta cali- dad, con un octanaje publicado de 87 según se especifica con el método (R+M)/2.
  • Página 333: Motor De 5.7L

    Motor de 5.7L Gasolina reformulada www.toptiergas.com para ver una lista de distri- buidores de gasolina detergente TOP TIER. No utilice combustible flexible E-85 ni mezclas En muchas zonas el país se requiere el uso de de etanol superiores al 15 % en este motor. gasolina de consumo más limpio, conocida Se debe evitar el uso indiscriminado de agentes como gasolina reformulada.
  • Página 334: No Utilice E-85 En Vehículos Con Combustible No Flexible

    gasolina que contenga metanol no son respon- Modificaciones del sistema de Precauciones del sistema de sabilidad del fabricante y podrían anular la combustible CNG y LP combustible garantía limitada del vehículo nuevo o no estar Las modificaciones que permiten que el motor cubiertos por la garantía.
  • Página 335: Advertencias Sobre El Monóxido De Carbono

    Advertencias sobre el monóxido de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) carbono • No se recomienda el uso de aditivos para • Protéjase contra el monóxido de carbono combustible, que se venden actualmente con un mantenimiento apropiado. Haga ¡ADVERTENCIA! como mejoradores del octanaje. La mayo- inspeccionar el sistema de escape cada El monóxido de carbono (CO) contenido en ría de esos productos contienen altas con-...
  • Página 336: Capacidades De Líquido

    CAPACIDADES DE LÍQUIDO EE. UU. Sistema métrico Combustible (aproximado) Motores 3.6 L y 5.7 L 24.6 galones 93.0 litros Aceite del motor con filtro Motor 3.6 L (SAE 0W-20, certificado por API) 6 cuartos de galón 5.6 litros Motor 5.7 L (SAE 5W-20, certificado por API) 7 cuartos de galón 6.6 litros Sistema de refrigeración *...
  • Página 337: Líquidos Y Lubricantes

    LÍQUIDOS Y LUBRICANTES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Coolant del motor Se recomienda el uso de coolant/anticongelante Mopar con fórmula OAT (tecnología de aditivos orgánicos) para 10 años/150,000 millas que cumpla con los requisitos de la norma de materiales MS.90032 de FCA. Aceite del motor –...
  • Página 338 ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • La mezcla de coolants (anticongelantes) • No use agua sola o coolant del motor que no sean los que tengan la especifica- (anticongelante) con base de alcohol. No ción de Tecnología de aditivos híbridos utilice inhibidores de óxido ni productos (OAT) puede producir daños en el motor y anticorrosivos adicionales, ya que pueden una disminución de la protección contra la...
  • Página 339: Chasis

    Chasis Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática Utilice solo líquido de la transmisión automática Mopar ZF 8&9 Speed ATF o su equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funciona- miento o el rendimiento de la transmisión. Caja de transferencia –...
  • Página 340: Multimedia

    MULTIMEDIA • RADIOS UCONNECT .......339 • BARRA DE MENÚ PERSONALIZADA .....339 •...
  • Página 341 • Control remoto del reproductor de discos Blu-ray — Si está equipado ........380 •...
  • Página 342: Radios Uconnect

    RADIOS UCONNECT CIBERSEGURIDAD Para obtener información detallada sobre el Es posible que su vehículo esté conectado y radio Uconnect, consulte el suplemento del ma- equipado con redes cableadas e inalámbricas. nual del propietario de Uconnect. Estas redes le permiten al vehículo enviar y recibir información.
  • Página 343: Configuración De Uconnect

    potencial de violación de la seguridad, los ¡ADVERTENCIA! propietarios del vehículo deben: • Si se transgreden los sistemas del • Revisar regularidad vehículo, no es posible saber o predecir www.driveuconnect.com/software-update todos los posibles resultados. Es posible para informarse sobre actualizaciones de que los sistemas del vehículo, inclusive los software disponibles de Uconnect.
  • Página 344: Funciones Programables Por El Cliente - Configuraciones Personales De Uconnect

    Funciones programables por el Audio, Phone/Bluetooth (Teléfono/Bluetooth), figuración. Si presiona los botones de flecha Sirius Setup (Configuración de Sirius), Restore hacia arriba o hacia abajo en el lado derecho de cliente — Configuraciones Settings (Restaurar configuración), Clear Per- la pantalla, podrá desplazarse hacia arriba o personales de Uconnect 4 sonal Data (Borrar datos personales) y System hacia abajo por la lista de configuraciones dis-...
  • Página 345 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Configuración de idioma NOTA: Cuando selecciona la función "Set Language" (Establecer idioma), puede seleccionar uno de varios idiomas (English / Français / Español) para toda la nomenclatura en pantalla, inclusive las funciones del viaje y el sistema de navegación (si está equipado). Presione el botón "Set Language" (Con- figurar idioma) en la pantalla táctil, luego presione el botón del idioma deseado en la pantalla táctil hasta que aparezca una marca de verificación junto al idioma, lo que indica que se seleccionó...
  • Página 346 Después de presionar el botón "Voice" (Voz) en la pantalla táctil estarán disponibles las si- guientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Longitud de la respuesta de voz Breve Información detallada Mostrar lista de comandos Siempre Con la ayuda Nunca Reloj y Fecha Después de presionar el botón “Clock &...
  • Página 347 Seguridad/Asistencia Después de presionar el botón “Safety/ Assistance” (Seguridad/Asistencia) en la panta- lla táctil, estarán disponibles las siguientes con- figuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo de la cámara de reversa Activados Desactivados ParkView — Si está equipado NOTA: El ajuste "ParkView Backup Camera Delay"...
  • Página 348 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Advertencia de colisión frontal, Desactivados Solo advertencia Advertencia y frenado si está equipado NOTA: Cambiar la posición de FCW a "Off" (Apagado) evita que el sistema pueda advertirle de una colisión posible con el vehículo delante del suyo. El estado del sistema FCW se mantiene en la memoria de un ciclo de ignición hasta el siguiente.
  • Página 349 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Volumen de ParkSense trasero Low (Bajo) Media High (Alto) Asistencia de frenado en re- versa de ParkSense — Si está equipado NOTA: Cuando selecciona la función "Rear ParkSense Braking Assist" (Asistencia para parqueo en reversa ParkSense), el sistema de asistencia para par- queo detectará...
  • Página 350 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Asistencia para subida de cuestas (si está equipado) Espejos inclinados en reversa Cambiadores de paleta Habilitar Deshabilitar Luces Después de presionar el botón de "Lights" (Lu- ces) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configura- Opciones seleccionables...
  • Página 351 Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción Luces altas automáticas - Activados Desactivados Si está equipado NOTA: Cuando se selecciona la función "Auto High Beams" (Luces altas automáticas), los focos de luces altas se activarán/desactivarán automáticamente en determinadas condiciones. Luces de funcionamiento Sí...
  • Página 352 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Desbloqueo automático de las Activados Desactivados puertas a la salida NOTA: Cuando selecciona la función "Auto Unlock On Exit" (Desbloquear automáticamente al salir), todas las puertas se desbloquearán cuando el vehículo esté detenido y la transmisión esté en la posición de PARQUEO o NEUTRO y abre la puerta del conductor. Destello de luces con bloqueo Activados Desactivados...
  • Página 353 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Memoria vinculada a la llave a Activados Desactivados distancia — Si está equipado NOTA: La función "Memory Linked to Fob" (Memoria vinculada a llave a distancia) recupera automáticamente todas las configuraciones guardadas en una ubicación de memoria (asiento del conductor, espejos exteriores, posición de la columna de dirección y estaciones de radio predefinidas) para mejo- rar la movilidad del conductor al entrar y salir del vehículo.
  • Página 354 Opciones de apagado de motor Después de presionar el botón “Engine Off Options” (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción Retardo de energía al apagar el motor — Si 0 sec (0 segundos) 45 sec (45 segundos) 5 min...
  • Página 355 Audio Después de presionar el botón "Audio" en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones ajustables Ecualizador Bass (Graves) Mid (Medio) Treble (Agudos) NOTA: Cuando está en esta pantalla puede ajustar la configuración de "Bass" (Graves), "Mid" (Medios) y "Treble" (Agudos). Ajuste la configuración con los botones de ajuste "+"...
  • Página 356 Nombre de la configuración Opciones ajustables Desvío del volumen AUXILIAR — Si está equi- Activados Desactivados pado NOTA: Esta función le proporciona la capacidad de ajustar el nivel del audio para dispositivos portátiles conectados a través de la entrada AUX (Auxiliar) Teléfono/Bluetooth Después de presionar el botón "Phone/ Bluetooth"...
  • Página 357 Configuración de SiriusXM (si está equipado) Después de presionar el botón "SiriusXM Se- tup" (Configuración de SiriusXM) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Salto de canal Lista de canales NOTA: SiriusXM puede programarse para designar un grupo de canales como los más deseables para escuchar o excluir los canales no deseables al bus- car.
  • Página 358 Restaure ajustes Después de presionar el botón "Restore Set- tings" (Restaurar configuración) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configu- raciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Restaure ajustes Aceptar Cancel (Cancelar) NOTA: Cuando selecciona esta función, restablecerá todas las configuraciones a los valores predeterminados. Para restaurar las configuraciones a los valo- res predeterminados, pulse el botón "Restaurar configuración"...
  • Página 359: Funciones Programables Por El Cliente - Configuración De Uconnect 4C/4C Nav

    Información del sistema Después de presionar el botón "System Infor- mation" (Información del sistema) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configu- raciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Información del sistema Pantalla de información del software del sistema NOTA: Cuando se selecciona la función de "Información del sistema", se mostrará...
  • Página 360 Pantalla Después de presionar el botón "Display" (Pan- talla) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo de pantalla Manual Automática Brillo de la pantalla con los focos ENCENDIDOS NOTA: Para hacer cambios al ajuste "Display Brightness with Headlights ON" (Brillo de la pantalla con los focos encendidos), los focos deben estar encen- didos y el switch del atenuador interior no debe estar en las posiciones "party"...
  • Página 361 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Configuración de idioma NOTA: Cuando selecciona la función "Set Language" (Establecer idioma), puede seleccionar uno de varios idiomas (English / Français / Español) para toda la nomenclatura de la pantalla, incluso las funciones de viaje y el sistema de navegación (si está equipado). Presione el botón "Set Language" (Con- figurar idioma) en la pantalla táctil, luego presione el botón del idioma deseado en la pantalla táctil hasta que aparezca una marca de verificación junto al idioma, lo que indica que se seleccionó...
  • Página 362 Unidades Después de presionar el botón "Units" (Unida- des) en la pantalla táctil, puede seleccionar cada unidad de medida en forma independiente que aparece en la pantalla de información del grupo de instrumentos y el sistema de navega- ción (si está equipado). Las unidades de me- dida seleccionables se enumeran a continua- ción: Nombre de la configuración...
  • Página 363 Reloj Después de presionar el botón "Clock" (Reloj) en la pantalla táctil estarán disponibles las si- guientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sincronización con la hora GPS Configuración de hora NOTA: La función "Set Time Hours" (Ajustar las horas) le permitirá ajustar las horas. El botón "Sync time with GPS" (Sincronizar la hora con GPS) de la pantalla táctil debe estar desmarcado.
  • Página 364 Seguridad y asistencia al conducir Después de presionar el botón “Safety/ Assistance” (Seguridad/Asistencia) en la panta- lla táctil, estarán disponibles las siguientes con- figuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo de la cámara de reversa Activados Desactivados ParkView — Si está equipado NOTA: El ajuste "ParkView Backup Camera Delay"...
  • Página 365 Nombre de la configuración Opciones seleccionables NOTA: Cambiar la posición de FCW a "Off" (Apagado) evita que el sistema pueda advertirle de una colisión posible con el vehículo delante del suyo. El estado del sistema FCW se mantiene en la memoria de un ciclo de ignición hasta el siguiente. Si el sistema se DESACTIVA, se mantendrá así cuando el vehículo se vuelva a encender.
  • Página 366 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Asistencia de frenado en re- versa de ParkSense — Si está equipado NOTA: Cuando selecciona la función "Rear ParkSense Braking Assist" (Asistencia para parqueo en reversa ParkSense), el sistema de asistencia para par- queo detectará los objetos que se encuentran detrás del vehículo y utilizará el frenado autónomo para detener el vehículo. Advertencia de LaneSense —...
  • Página 367 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Dirección asistida electrónica de Normal Deportivo Comodidad manera predeterminada NOTA: Al seleccionar la "Dirección asistida electrónica de manera predeterminada" puede cambiar la configuración predeterminada de su vehículo ya sea a normal, deportivo o comodidad. Asistencia para subida de cues- tas (si está...
  • Página 368 Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción NOTA: Cuando selecciona la función "Headlight Illumination On Approach" (Aproximación iluminada con los focos), permite el ajuste de la cantidad de tiempo que los focos permanecen encendidos después de desbloquear las puertas con la llave a distancia. Luces altas con atenua- ción automática —...
  • Página 369 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Desbloqueo automático de las puertas a la salida NOTA: Cuando se selecciona esta función, todas las puertas se desbloquean cuando el vehículo está parado, la transmisión está en la posición PARQUEO o NEUTRO y se abre la puerta del conductor. Destello de luces con bloqueo Hacer sonar la bocina con bloqueo Desactivados...
  • Página 370 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Configuraciones personales vinculadas a la llave a distancia — Si está equipado NOTA: Esta función permite recuperar automáticamente todos los ajustes almacenados en una ubicación de memoria (asiento del conductor, espejos exte- riores, columna de dirección y preselecciones de estaciones de radio) para mejorar la movilidad del conductor al entrar y salir del vehículo. Timbre de la puerta levadiza eléctrica —...
  • Página 371 Opciones de apagado de motor Después de presionar el botón “Engine Off Options” (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción Retardo de energía al apagar el motor — Si 0 sec (0 segundos) 45 sec (45 segundos) 5 min...
  • Página 372 Audio Después de presionar el botón "Audio" en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Balance/Atenuación Ícono del altavoz NOTA: Cuando está en esta pantalla, puede ajustar el balance/atenuación del audio al presionar y arrastrar el "ícono del altavoz" hacia cualquier ubicación de la casilla.
  • Página 373 Configuración del teléfono Después de presionar el botón "Phone Settings" (Configuración del teléfono) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuracio- nes: Nombre de la configuración Opciones seleccionables No molestar Lista de configuraciones NOTA: Presione “Do Not Disturb” (No molestar) para acceder a las configuraciones disponibles. Las configuraciones son: Auto Reply (Respuesta automá- tica) (texto y llamada), Auto Reply Message (Mensaje de respuesta automática) (personalizado, predeterminado) y Custom Auto Reply Message (Mensaje de respuesta automática personalizado) (crear mensaje).
  • Página 374 Configuración de SiriusXM (si está equipado) Después de presionar el botón "SiriusXM Se- tup" (Configuración de SiriusXM) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Inicio de sintonización Activados Desactivados NOTA: La función “Tune Start” (Inicio de sintonización) comienza la reproducción de la canción actual desde el principio cuando sintoniza un canal de mú- sica mediante una de las doce preselecciones, de modo que pueda disfrutar la canción completa.
  • Página 375 Accesibilidad, si está equipada Después de presionar el botón “Accessibility” (Accesibilidad) en la pantalla táctil, estarán dis- ponibles las siguientes opciones de configura- ción: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Accesibilidad Activados Desactivados NOTA: La función "Accessibility” (Accesibilidad) anuncia una función antes de efectuar la acción seleccionada cuando se usan funciones DVD/Blu-Ray. Por ejemplo, cuando se activa esta función y se selecciona el botón "Play"...
  • Página 376 Eliminar datos personales Después de presionar el botón “Clear Personal Data” (Borrar datos personales) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configu- raciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Eliminar datos personales OK (Aceptar) Cancel (Cancelar) NOTA: Cuando seleccione esta función, se eliminarán todos los datos personales junto con los dispositivos Bluetooth y las preselecciones. Para eliminar datos personales, pulse el botón “Clear Personal Data”...
  • Página 377: Controles De Audio Situados En El Volante - Si Está Equipado

    central integrada delantera, frente al selector CONTROLES DE AUDIO A continuación se describe el funcionamiento del control manual izquierdo en cada modo. giratorio de cambio de la transmisión. SITUADOS EN EL VOLANTE — El control de iPod admite dispositivos Mini, 4G, SI ESTÁ...
  • Página 378: Uso De Esta Función

    Uso de esta función Mediante un cable de iPod o un dispositivo USB externo para conectar al puerto USB: • Se puede reproducir el dispositivo de audio en el sistema de sonido del vehículo, propor- cionando información de los metadatos (ar- tista, título de la pista, álbum, etc.) en la pantalla de la radio.
  • Página 379: Sistema De Entretenimiento Del Asiento Trasero (Rse) Uconnect - Si Está Equipado

    • Coloque la ignición en la posición ON (En- SISTEMA DE conductor) y el Canal 2 (Trasero 2) en el cendido) o ACC (Accesorios). control remoto y los auriculares se refiere a la ENTRETENIMIENTO DEL Pantalla 2 (lado del pasajero). •...
  • Página 380: Pantalla De Video Doble

    radio con pantalla táctil o por los ocupantes 1. Inserte un disco Blu-ray en el reproductor de Con la radio con pantalla táctil del asiento trasero mediante el control discos del VES con la etiqueta orientada remoto. como se indica en el reproductor de Blu-ray. Después de reconocer el disco, el radio Pantalla de video doble selecciona automáticamente el modo apro-...
  • Página 381: Reproducción De Videojuegos

    • Presione el botón Media (Medios) en la pan- 4. Bloqueo del control remoto del RSE talla táctil y luego presione el botón rear Presione para activar/desactivar las funciones media (medios en la parte trasera) en la del control remoto. pantalla táctil.
  • Página 382: Cómo Reproducir Un Disco Dvd/Blu-Ray En El Radio Con Pantalla Táctil

    Cómo reproducir un disco Uso del control remoto DVD/Blu-ray en el radio con pantalla 1. Presione el botón SOURCE (Fuente) en el táctil control remoto. 1. Inserte el disco DVD/Blu-ray con la etiqueta 2. Mientras observa el modo Trasero 1 ó 2, orientada como se indica en el reproductor resalte DISC (Disco) presionando los boto- de discos DVD/Blu-ray.
  • Página 383: Control Remoto Del Reproductor De Discos Blu-Ray - Si Está Equipado

    por el control remoto. Cuando el switch de NOTA: Control remoto del reproductor de Si presiona la pantalla del radio mientras se selección está en la posición Rear 1 (Trasera discos Blu-ray — Si está equipado reproduce un disco DVD o Blu-ray, se activan 1), el control remoto controla la funcionalidad las funciones básicas de control remoto del de los auriculares del canal 1 (pantalla iz-...
  • Página 384: Funcionamiento De Los Auriculares

    12. ■ (Parar) – Detiene la reproducción del Cambio de modo de audio para los auricula- disco. 1. Asegúrese de que el switch de selección de — Mantenga presionado para retroce- canal/pantalla del control remoto esté en la der rápidamente por la pista de audio o misma posición que el switch de selección capítulo de video actual.
  • Página 385: Reemplazar Las Baterías De Los Auriculares

    5. Para cancelar el menú de selección de ¿Cuánto tiempo dura la cobertura? Esta ga- ¿Qué hará Unwired? Unwired, a su discreción, rantía dura mientras posea el Producto. reparará o reemplazará cualquier producto de- modo, presione el botón BACK (Atrás) en el fectuoso.
  • Página 386 Ajustes de pantalla menú Default Settings (Configuración predeter- el audio, compruebe que las baterías de los minada) y presione el botón ENTER/OK (Acep- auriculares estén totalmente cargadas. tar) del control remoto. Formatos de disco Las funciones del disco controlan la configura- El reproductor de discos Blu-ray puede repro- ción del reproductor de discos Blu-ray remoto ducir los siguientes tipos de discos de 4.7 pulg...
  • Página 387 • El reproductor reconoce un máximo de • Para archivos MP3, solo los datos de eti- menta el nivel de volumen para compensar este cambio en el nivel, recuerde bajar el volumen 512 archivos y 99 carpetas por disco CD-R y queta ID3 versión 1 son compatibles (como el antes de cambiar de disco o a otro modo.
  • Página 388: Funcionamiento De La Radio Y Teléfonos Celulares

    FCC e IC. Sin embargo, la radio inalámbrica se radio. Los discos sucios, dañados o incompati- Dolby Digital y MLP Lossless fabrica- bles son causas potenciales de mensajes de dos con licencia de Dolby Laborato- debe utilizar de tal modo que la radio esté a error de disco.
  • Página 389: Comandos De Voz

    • Si este equipo causa interferencia perjudicial 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier inter- a la recepción de radio o televisión, lo cual se ferencia que reciba, incluida aquella que puede determinar apagando y encendiendo pueda provocar un funcionamiento no de- el equipo, se exhorta al usuario que intente seado.
  • Página 390: Comandos De Voz Básicos

    Comenzar Observe las señales visuales que le informan el estado de su sistema de reconocimiento de voz. Todo lo que necesita para controlar el sistema Aparecerán indicaciones en la parte superior de Uconnect con su voz son los botones situados la pantalla táctil.
  • Página 391 • “Change source to Bluetooth” (Cambiar Radio fuente a Bluetooth) Utilice su voz para llegar rápidamente a las estaciones de AM, FM o de radio satelital • “Change source to AUX” (Cambiar fuente a SiriusXM que desee escuchar. (Se requiere una AUX) suscripción o el período de prueba incluido del •...
  • Página 392 • “Redial” (Volver a marcar) (Llamar al número telefónico saliente previo). • “Call back” (Devolver llamada) (Llamar al número telefónico entrante previo). CONSEJO: Al proporcionar un comando de voz, presione el botón de Teléfono i diga “Call” (Llamar) y luego diga el nombre exacta- mente como aparece en la agenda telefónica.
  • Página 393: Navegación (4C Nav)

    CONSEJO: El comando de voz de climatización 2. Luego, siga las indicaciones del sistema. ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) únicamente se puede utilizar para ajustar la CONSEJO: Para iniciar la búsqueda de un datos) o 3G o 4G (datos) operable compati- temperatura interior del vehículo. El comando punto de interés (POI), presione el botón VR ble con su dispositivo.
  • Página 394: Registro (4C Nav)

    • Presione el botón Settings (Configuración) en Activación remota de bocina y luces Aplicación móvil (4C NAV) la esquina superior izquierda de la aplicación Solamente está a unos pasos de usar coman- Llamada de asistencia en carretera para abrir la configuración de la aplicación y dos remotos y reproducir su música favorita en Informes del estado del vehículo** acceder a los centros de llamadas de...
  • Página 395: Apple Carplay - Si Está Equipado

    CONSEJO: Las alertas de tráfico no se pueden “Home” (Inicio) de Apple CarPlay, para activar Siri, que reconoce los comandos de voz natural, acceder con comandos de voz. para utilizar una lista de las funciones del iPhone: • Teléfono • Music (Música) •...
  • Página 396 nado el botón VR (Reconocimiento de voz) en el 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interfe- volante, o mantenga presionado el icono “Micro- rencia que reciba, incluida aquella que pueda phone” (Micrófono) de Android Auto, para acti- provocar un funcionamiento no deseado. var el reconocimiento de voz de Android, que NOTA: reconoce los comandos de voz natural, para...
  • Página 397: Mantenimiento De Discos Cd/Dvd

    MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD Para mantener los CD/DVD en buenas condi- ciones, tome las precauciones siguientes: 1. Sostenga el disco por el borde; evite tocar la superficie. 2. Si el disco está manchado, limpie la superfi- cie con un paño suave, deslizándolo desde el centro hacia el borde.
  • Página 398: Asistencia Al Cliente

    ASISTENCIA AL CLIENTE • SUGERENCIAS PARA OBTENER SERVICIO PARA SU VEHÍCULO . . .396 • Prepárese para la cita ......396 •...
  • Página 399: Sugerencias Para Obtener Servicio Para Su Vehículo

    • Si el concesionario autorizado no es capaz precio diario mínimo. Si lo necesita, es aconse- SUGERENCIAS PARA jable que lo solicite por adelantado, cuando pida de resolver sus inquietudes, puede contac- OBTENER SERVICIO PARA SU la cita. tarse con el centro de atención al cliente del VEHÍCULO fabricante.
  • Página 400: Contacto En México

    Contacto en México servicio para necesidades especiales que Comprendemos que hizo una inversión impor- ofrece Bell Canada. Para los usuarios de teleti- tante al comprar el vehículo. Un concesionario Av. Prolongacion Paseo de la Reforma, 1240 pos TTY, marque 711 y para los llamados de voz autorizado también hizo inversiones importan- Sante Fe C.P.
  • Página 401: Piezas Mopar

    PIEZAS MOPAR Si la NHTSA recibe quejas similares, En Canadá Si usted piensa que su vehículo puede abrir una investigación y si Los líquidos, lubricantes, piezas y accesorios Mopar están disponibles en un concesionario tiene un defecto de seguridad, de- descubre que existe un defecto de autorizado.
  • Página 402: Formularios De Solicitud De Publicación

    FORMULARIOS DE SOLICITUD Manuales del propietario DE PUBLICACIÓN Estos manuales del propietario se han prepa- rado con la asesoría de especialistas de servi- Para solicitar los siguientes manuales, podrá cio e ingeniería para que usted se familiarice utilizar tanto la página Web como los números con los vehículos específicos de FCA US LLC.
  • Página 404: Índice

    ÍNDICE...
  • Página 405 Abrepuerta, garaje ....83 Respuesta mejorada ante un Programación de las llaves a distancia Aceite del motor ....288 accidente .
  • Página 406 Asientos ....34, 36, 37, 41 Asistencia para subida de cuestas ..119 Características del área de carga..81 Ajuste ... . .34, 35, 36, 37 Asistida Carga de combustible .
  • Página 407 Recordatorio ....107 Configuración de Uconnect Controles del sistema de sonido (Radio) a Cinturones de tres puntos ..137 Configuración de Uconnect .
  • Página 408 Volante inclinable ... . .49 Espejo retrovisor interior..50, 51, 250 Limpieza ....323 Direccionales .
  • Página 409 Grado de calidad ... . .322 Ignición Lavaparabrisas ....57, 287 Indicadores de desgaste de banda de Batería de la llave a distancia baja o Líquido .
  • Página 410 Lubricación, carrocería ... .293 Reemplazo de bombillas ..254, 256 Manual del operador Luces .....173 Servicio .
  • Página 411 Requisitos de combustible ..329, 333 Preparativos para elevar con gato ..265 Peso ....236 Selección de aceite .
  • Página 412 Servicio de foco antiniebla ..257 Estacionamiento ... . .183 Mantenimiento ....303 Servicio de la batería de la llave a distancia Luz de advertencia .
  • Página 413 18WD-126-ESPR-AA ©2017 FCA US LLC. Todos los derechos reservados. Primera edición Dodge es una marca registrada de FCA US LLC. Impreso en los EE. UU.

Tabla de contenido