INTRODUCCIÓN NOTA: UTILIZACIÓN DE ESTE Después de revisar la información del Lo felicitamos por haber elegido su nuevo MANUAL propietario, debe guardarse dentro del vehículo del Chrysler Group LLC. Le asegura- Consulte el índice para determinar la sección vehículo para poder consultarlo cuando sea mos que representa una manufactura de preci- que contenga la información que desee.
ADVERTENCIAS Y NOTA: Es ilegal extraer o alterar la etiqueta del VIN. PRECAUCIONES Este Manual del propietario contiene ADVER- MODIFICACIONES Y TENCIAS relativas a procedimientos para el ALTERACIONES DEL funcionamiento que podrían producir colisiones o lesiones corporales. Contiene, además, PRE- VEHÍCULO CAUCIONES ante procedimientos que podrían provocar deterioros en su vehículo.
ACERCA DE SUS LLAVES El Nodo de ignición de llave a distancia (KIN) tiene cuatro posiciones de funcionamiento, tres Su vehículo usa un sistema de ignición de que están marcadas y se iluminan cuando arranque con llave o sin llave. El sistema de están en su posición.
Página 14
Llave de ignición de hoja estándar Llave a distancia (Si está equipado) — Si está equipado La llave a distancia también contiene el trans- misor de la Apertura a distancia (RKE) y una Es posible que su vehículo utilice un sistema de llave de emergencia, que se almacena en la ignición de hoja estándar.
Página 15
NOTA: NOTA: Puede insertar la llave de emergencia de Con el sistema Uconnect®, los switches de dos caras en los cilindros de la cerradura la ventana eléctrica, la radio, el sunroof con cualquier lado hacia arriba. eléctrico (si está equipado), y las tomas de corriente se quedarán activos hasta por 10 Mensaje de ignición conectada o minutos después de que la ignición es ci-...
Después de poner la ignición en la posición ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! ON/RUN (Encendido/Marcha), se enciende la • Por muchas razones resulta peligroso de- Un vehículo abierto constituye una invitación luz de seguridad del vehículo durante tres se- jar niños en un vehículo desatendido. Un para los ladrones.
Programación de llaves del cliente ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! La programación de llaves o llaves a distancia que remoto de otras marcas. El uso de estos Siempre extraiga las llaves del vehículo y con transmisores de RKE puede realizarse en sistemas puede provocar problemas de en- cierre con seguro todas las puertas cuando un concesionario autorizado.
• Presione el botón de BLOQUEO en la mani- ALARMA DE SEGURIDAD DEL Activación del sistema lla de la puerta de entrada pasiva exterior Siga estos pasos para activar la alarma de VEHÍCULO — SI ESTÁ con una llave a distancia válida disponible en seguridad del vehículo: EQUIPADA la misma zona exterior (consulte "Keyless...
Página 19
• Gire el sistema de ignición del vehículo fuera una falsa alarma. Si ha ocurrido una de las remoto por lo menos durante un segundo y de la posición OFF (Apagado). secuencias descritas previamente, la alarma de luego suéltelo. Cuando la alarma de emergen- •...
Anulación manual del sistema de NOTA: NOTA: seguridad Conducir a velocidades de 5 mph (8 km/h) y • Las luces de cortesía de la consola del superiores desactiva la respuesta del sis- La alarma de seguridad del vehículo no fun- techo y las puertas delanteras se encen- tema a todos los botones del transmisor de ciona si cierra las puertas con el émbolo manual...
Desbloqueos al presionar la llave a "Ajustes de Uconnect® Settings" en "Conoci- distancia una vez miento de su panel de instrumentos". Esta función le permite programar el sistema Para bloquear las puertas para desbloquear la puerta del conductor o Presione y suelte el botón LOCK (Bloqueo) en todas las puertas al presionar una vez el botón el transmisor de RKE para cerrar todas las UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor de RKE.
Si el vehículo está equipado con Entrada Pa- activa. Sin embargo, las luces exteriores 1. Para extraer la llave de emergencia, deslice siva, para más información consulte "Keyless y la bocina permanecerán encendidas. hacia el lado el seguro mecánico en la parte Enter-N-Go™"...
Página 23
Retiro de la llave de emergencia del nodo de Retiro del tornillo de la caja del transmisor Separación de la caja del transmisor del nodo ignición sin llave (KIN) de ignición sin llave (KIN) 2. Para separar las mitades del transmisor de 3.
4. Para ensamblar la caja del transmisor de En caso de que no funcionara su transmisor de NOTA: RKE desde una distancia normal, revise estas RKE, cierre a presión las dos mitades, repo- • El vehículo debe estar equipado con dos condiciones: sicione y asegure el tornillo como se mues- transmisión automática para que esté...
Página 25
• La batería debe tener un nivel de carga El mensaje del EVIC/DID permanece activo ¡ADVERTENCIA! (Continuación) aceptable hasta que se gira la ignición a la posición • Mantenga los transmisores de apertura a ON/RUN (Encendido/Marcha). • No se presionó el botón de emergencia del distancia (RKE) lejos de los niños.
eléctrico (si está equipado) cuando el Para salir del modo de arranque remoto y SEGUROS DE PUERTAS vehículo está en el modo de arranque guiar el vehículo remoto. Antes de que termine el ciclo de 15 minutos, Seguros manuales de las puertas presione y suelte el botón UNLOCK (Desblo- •...
Si el botón del seguro de la puerta está activado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (el indicador rojo no está visible) cuando se • No deje la llave a distancia en el vehículo cierra la puerta, la puerta quedará cerrada con ni cerca de él, ni en una ubicación a la que seguro.
OFF (Apagado) o ACC (Accesorios), sonará 3. La transmisión está en la posición PAR- Sistema de seguro de la puerta con una campanilla para recordarle que debe ex- QUEO cuando se abre la puerta (vehículos protección para niños; puertas traer la llave a distancia. con transmisión automática).
• Si está utilizando guantes o si ha llovido NOTA: sobre la manilla de puerta de entrada Como salida de emergencia desde los pasiva, se puede afectar la sensibilidad asientos traseros cuando está acoplado el del desbloqueo, reduciéndose por consi- sistema de seguro de puertas de protección guiente el tiempo de respuesta.
Página 30
Para desbloquear desde el lado del pasa- sistema de entrada pasiva está equipado con jero: una función de desbloqueo automático de puer- tas que funcionará si el switch de ignición está Con un transmisor de apertura a distancia RKE en la posición OFF (Apagado). pasivo válido a una distancia de 5 pies (1.5 m) de la manilla de la puerta del pasajero, tome la Si una de las puertas del vehículo está...
Página 31
• Se efectuaron tres intentos para bloquear NOTA: NOTA: las puertas con el switch del panel de El vehículo solo desbloqueará las puertas Si deja inadvertidamente el transmisor de puerta y luego se cerraron las puertas. cuando las puertas se bloquean usando el apertura a distancia RKE pasivo en el baúl e switch del panel de la puerta, se detecta un intenta cerrar la tapa del baúl, el seguro de la...
NOTA: VENTANAS • Después de presionar el botón de la ma- Ventanas eléctricas nilla de la puerta, debe esperar dos se- Los controles de las ventanas en la puerta del gundos antes de poder bloquear o des- conductor controlan todas las ventanas de bloquear las puertas, con cualquier puerta.
Página 33
NOTA: Ascenso y descenso expreso de las ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ventanas delanteras, si está equipado En el caso de los vehículos equipados con pecial los niños que quedan solos, pueden Express abajo Uconnect®, los switches de las ventanas quedar atrapados en las ventanas si operan eléctricas se quedan activos hasta 10 minu- Presione el switch durante menos de medio los switches de las ventanas eléctricas.
táculo y use el switch de la ventana nue- 2. Hale el switch de la ventana hacia arriba vamente para cerrarla. para cerrar la ventana completamente y • Cualquier impacto debido a condiciones mantenga presionado el switch hacia arriba por dos segundos más después de que difíciles de la carretera puede activar la función de autoreversa inesperadamente cerró...
BLOQUEO Y DESBLOQUEO característica del desenganche funcionará solo ADVERTENCIA DE cuando el vehículo está en el estado de des- DEL BAÚL SEGURIDAD DEL BAÚL bloqueo. Con la ignición en ON/RUN (Encendido/ La tapa del baúl se ¡ADVERTENCIA! Marcha), el símbolo de baúl abierto aparece en puede desengan- el grupo de instrumentos e indica que el baúl...
Precauciones de seguridad cinturón de seguridad del vehículo (consulte importantes "Asientos de sujeción para niños") deben Preste especial atención a la información con- viajar asegurados en el asiento trasero en tenida en esta sección. Le indicará cómo utilizar asientos de sujeción para niños o en asien- correctamente el sistema de sujeción para que tos auxiliares para posicionamiento del cin- usted y los ocupantes del vehículo disfruten de...
7. Los asientos del conductor y del pasajero reducir la gravedad de las lesiones provocadas ¡ADVERTENCIA! en una colisión. Algunas de las peores lesiones delantero deben moverse hacia atrás lo • Nunca coloque un asiento de sujeción se producen cuando las personas salen despe- máximo posible de modo que los airbags para niños que mire hacia atrás delante de didas del vehículo.
Página 38
dad y permanecerá encendida hasta que am- exterior o si el asiento está plegado (si está cinturón de seguridad correspondiente al hom- bos cinturones de seguridad delanteros estén equipado). Se recomienda que las mascotas bro pueda moverse libremente con los movi- abrochados.
Página 39
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Si no está correctamente abrochado, en • Usar incorrectamente el cinturón de segu- • Un cinturón de cadera colocado dema- caso de producirse una colisión, usted y ridad puede aumentar la gravedad de las siado alto puede aumentar el riesgo de los ocupantes podrían sufrir lesiones mu- lesiones en caso de colisión.
Página 40
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No estará correctamente protegido si • Es peligroso usar el cinturón de seguridad • Un cinturón de seguridad desgastado o abrocha el cinturón de seguridad en la por debajo del brazo. En caso de colisión, desgarrado puede romperse en caso de hebilla equivocada.
Página 41
placa del pasador y hale el cinturón de seguridad. Deslice la placa del pasador ha- cia arriba por la correa lo que sea necesario para que el cinturón de seguridad cruce sobre la cadera. Inserción de la placa del pasador en la hebilla Colocación del cinturón de cadera 4.
Página 42
Procedimiento para enderezar un cinturón cinturón de hombro hacia arriba o hacia abajo NOTA: de tres puntos para alejar el cinturón de seguridad de su El anclaje superior del cinturón de hombro Emplee el siguiente procedimiento para ende- cuello. Presione o apriete el botón de anclaje ajustable se incluye con una función de fácil rezar un cinturón de tres puntos.
Página 43
Cinturones de seguridad y mujeres funcionan para ocupantes de todos los tama- ¡ADVERTENCIA! embarazadas ños, incluidos los ocupantes de los asientos de • SOLO utilice una extensión del cinturón de Recomendamos que las mujeres embarazadas sujeción de niños. seguridad si se requiere físicamente para utilicen los cinturones de seguridad durante NOTA: ajustar de forma adecuada el sistema ori-...
Página 44
Función de administración de la energía de la sección media del ocupante. Deslice la Este vehículo cuenta con un sistema de cintu- placa del pasador dentro de la hebilla hasta que rones de seguridad que poseen una función de escuche un "chasquido". administración de la energía en los asientos En el modo de bloqueo automático, el cinturón delanteros que puede ayudar a reducir aun más...
Esto indica que el cinturón de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) está en el modo de bloqueo automático. • Nunca coloque un asiento de sujeción • No utilice el modo de bloqueo automático Cómo desactivar el modo de seguro auto- para niños que mire hacia atrás delante de para sujetar a ocupantes que llevan el mático un airbag.
Página 46
• Airbags delanteros de avanzada ¡ADVERTENCIA! • Airbags laterales suplementarios • Si está demasiado cerca del volante o del • Airbags suplementarios de rodillas panel de instrumentos durante el desplie- gue del airbag delantero de avanzada, • Sensores de impactos delanteros y laterales corre el riesgo de sufrir lesiones graves e •...
Página 47
Características del airbag delantero de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) avanzada • No se debe colocar ningún objeto sobre el • Si se confía solo en los airbags, se pueden El sistema de airbag delantero de avanzada airbag o cerca de él, en el panel de producir graves lesiones en caso de coli- tiene un mando de etapas múltiples y airbags del pasajero delantero.
Página 48
Por otro lado, dependiendo del tipo y la ubica- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ción de impacto, los airbags delanteros avan- • No se debe colocar ningún objeto sobre el • Si se confía solo en los airbags, se pueden zados pueden desplegarse en colisiones con airbag o cerca de él, en el panel de producir graves lesiones en caso de coli- poco daño frontal del vehículo, pero que produ-...
Página 49
• El asiento del pasajero delantero está ocupado menos tiempo que lo que tarda en parpadear. espuma del cojín del asiento del pasajero. El Luego se desinflan rápidamente mientras ayu- sensor detectará cualquier peso que haya en el por un asiento de sujeción para niños; o dan a sujetar al conductor y al pasajero del asiento.
Página 50
• Se sientan con la espalda contra el respaldo * Es posible que un niño se clasifique como un ¡ADVERTENCIA! (Continuación) adulto, lo que permite un despliegue a plena y este está en posición vertical • Los niños de 12 años o menores siempre potencia del airbag delantero avanzado del deben viajar con el cinturón correctamente pasajero.
Página 51
• Cualquier cosa que pueda disminuir o au- No disminuya NI aumente el peso de la Ejemplos de la forma incorrecta en que se persona sentada en el asiento del pasajero puede sentar el pasajero delantero incluyen: mentar el peso de la persona sentada en el delantero asiento del pasajero delantero.
Página 52
¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Use siempre el cinturón de seguridad y siéntese correctamente, con el respaldo del asiento en posición vertical, la espalda contra el respaldo del asiento, sentado en posición erguida, mirando hacia adelante, en el centro del asiento, con los pies cómodamente sobre o cerca del piso.
Página 53
• No la reemplace por una funda o cojín de fique correctamente el peso de la persona ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sentada en el asiento del pasajero delantero, asiento de otras marcas. • Colocar un objeto en el piso debajo del los componentes del OCS deben funcionar •...
Página 54
Airbags de rodillas suplementarios del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) conductor y del pasajero delantero seguridad vehículos motorizados Este vehículo está equipado con un airbag de (FMVSS, Federal Motor Vehicle Safety Stan- rodillas suplementario del lado del conductor dards) ni con las normas de seguridad ca- montado en el panel de instrumentos debajo de la columna de dirección y un airbag de rodillas nadienses...
Página 55
Los SAB pueden ayudar a reducir el riesgo de ¡ADVERTENCIA! lesiones a los ocupantes durante ciertos impac- No use fundas de asiento accesorias ni tos laterales, además de la potencial reducción coloque objetos entre usted y los airbag de de lesiones proporcionada por los cinturones de seguridad y la estructura de la carrocería.
Página 56
hacia fuera y cubre la ventana. Los SABIC impactos que requieran la protección del ocu- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) inflan con suficiente fuerza para causarle lesio- pante que proporciona el airbag de cortina • Su vehículo está equipado con SABIC. nes si no está correctamente sentado y con el lateral.
Página 57
costar ni dormir apoyados en la puerta, las Si se produce un despliegue ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ventanas laterales ni el área donde se inflan los Los airbags delanteros de avanzada están di- • El estar demasiado cerca de los airbags airbags laterales, aunque se encuentren en un señados para desinflarse inmediatamente des- de cortina lateral durante el despliegue asiento de sujeción para niños o bebés.
Página 58
• Cuando los airbags se desinflan, pueden Sistema de respuesta a accidentes ¡ADVERTENCIA! (Continuación) verse algunas partículas similares a las del mejorado inmediatamente el vehículo a un concesio- humo. Estas son un derivado normal del En caso de un impacto, si la red de comu- nario autorizado para que reemplace los proceso que genera el gas no tóxico utilizado nicaciones del vehículo y la alimentación eléc-...
Página 59
Procedimiento de reinicio del sistema El ORC contiene un sistema de alimentación lleve el vehículo de inmediato a un concesiona- eléctrica de reserva que puede desplegar los rio autorizado para que le den servicio al sis- Para restablecer las funciones del sistema me- airbags incluso si la batería pierde potencia o tema de airbags.
Página 60
NOTA: Mantenimiento del sistema de airbags ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si el velocímetro, el tacómetro o cualquier in- • No trate de modificar ninguna pieza del dicador relacionado con el motor no está fun- ¡ADVERTENCIA! sistema de airbags. El airbag se puede cionando, es posible que el Controlador de •...
Página 61
ciones de colisión o casi colisión, tales como el NOTA: Los niños de hasta 12 años deben viajar correc- despliegue de un airbag o golpear un obstáculo tamente abrochados en un asiento trasero, si Los datos de la EDR son registrados por el del camino, datos que ayudarán a entender hay alguno disponible.
Página 62
suficientemente grandes como para utilizar un en el Manual del propietario del asiento de certifica el cumplimiento de todas las normas cinturón de seguridad de adultos. Siempre re- sujeción para niños y todas las etiquetas que aplicables en materia de seguridad. También vise el Manual del propietario del asiento para hay en el asiento de sujeción para niños.
Página 63
Asientos de sujeción para bebés y niños altura máxima permitidos para el asiento para Asientos de sujeción para niños mayores y Los expertos en seguridad recomiendan que niños convertible. más pequeños los niños viajen orientados hacia atrás hasta Los niños que ya tengan dos años o que ya no que tengan al menos dos años de edad o hasta quepan en el asiento para niños convertible en ¡ADVERTENCIA!
Página 64
Todos los niños cuyo peso o altura superen el ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) límite para el asiento para niños en posición • La instalación incorrecta puede dar lugar a • Cuando el asiento de sujeción para niños opuesta deben utilizar un asiento protector con una falla del asiento de sujeción para no esté...
Página 65
Niños demasiado grandes para asientos 4. ¿La parte de la cadera del cinturón de ¡ADVERTENCIA! protectores seguridad está lo más baja posible, tocando Nunca permita que un niño se ponga el Aquellos niños que sean demasiado grandes los muslos del niño y no su estómago? cinturón de hombro debajo de un brazo o por como para utilizar cómodamente el cinturón de 5.
Página 66
Recomendaciones para instalar asientos de sujeción para niños Tipo de sujeción Peso combinado Use cualquier método de instalación marcado con una X abajo del niño + peso del LATCH: solo ancla- Solo cinturón de LATCH: anclajes infe- Cinturón de seguri- asiento de sujeción jes inferiores seguridad...
Página 67
Sistema de sujeción con anclajes para niños equipados con LATCH. Hay dos Posiciones LATCH para instalar sujeciones inferiores y ataduras para niños (LATCH) anclajes inferiores ubicados en la parte poste- de niños en este vehículo rior del cojín del asiento donde se une con el respaldo y un anclaje de sujeción superior ubicado detrás de la posición de asiento.
Página 68
¿Cual es el peso máximo (peso del niño + el peso del asiento 65 libras Utilice el sistema de anclaje LATCH hasta que el peso combi- de sujeción para niños) para utilizar el sistema de anclaje (29.5 kg) nado del niño y el asiento de sujeción para niños sea 65 libras LATCH para conectar el asiento de sujeción para niños? (29.5 kg).
Página 69
Localizando los anclajes LATCH Encontrar los anclajes de sujeción apretar la conexión al anclaje. Los asientos de sujeción para niños orientados hacia adelante y algunos para niños orientados hacia atrás tam- Los anclajes inferiores son barras Hay anclajes de correa de sujeción bién están equipados con una correa de suje- redondas que se ubican en la parte detrás de cada posición de asiento...
Página 70
2. Coloque el asiento para niños entre los 5. Apriete todas las correas a la vez que em- de seguridad por detrás del asiento de sujeción para niños y fuera del alcance del niño. Si el anclajes inferiores para esa posición de puja el asiento de sujeción para niños hacia cinturón de seguridad abrochado interfiere con asiento.
Página 71
Instalación de asientos de sujeción para Sistemas de cinturón de tres puntos para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) niños con el cinturón de seguridad del instalar sujeciones para niños en este • Los anclajes de los asientos de sujeción vehículo vehículo para niños están diseñados para resistir Los cinturones de seguridad en las posiciones solo a las cargas impuestas por los asien- de asiento de pasajeros están equipados con...
Página 72
¿Cuál el peso máximo (peso del niño + peso del asiento de Utilice siempre el anclaje de sujeción al utilizar el cinturón de Peso máximo del sujeción para niños) para utilizar el anclaje de sujeción con seguridad para colocar un asiento de sujeción para niños en asiento de suje- el cinturón de seguridad para instalar un asiento de sujeción posición hacia adelante, hasta el peso máximo recomendado...
Página 73
6. Intente extraer la correa del retractor. Si está 9. Compruebe que el asiento de sujeción para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) bloqueado, no debe intentar extraer la co- niños esté firmemente instalado al jalar ha- anclaje de sujeción aprobado para esa posi- rrea.
Página 74
ción de asiento, mueva el asiento de sujeción 5. Sujete la correa de sujeción de modo que no para niños a la posición en el vehículo que sí la quede floja de acuerdo con las instrucciones tenga. del fabricante de asientos de sujeción para niños.
Transporte de mascotas Mientras conduce a velocidad de crucero, una NOTA: breve aceleración con mariposa totalmente El despliegue de los airbags en el asiento Un motor nuevo puede consumir algo de abierta dentro de los límites de velocidad esta- delantero podría lesionar a su mascota. Una aceite durante los primeros miles de millas blecidos por las leyes de tránsito locales con- mascota sin sujeción saldrá...
Página 76
La mejor protección contra la entrada de mo- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) nóxido de carbono a la carrocería del vehículo • Es extremadamente peligroso viajar en el miento e incluso podría provocarle envene- es que el sistema de escape del motor tenga un área de carga, tanto dentro como fuera del namiento.
Página 77
deben reemplazarse de inmediato. No desarme Desempañador ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ni modifique el sistema. Para verificar el funcionamiento seleccione el • Siempre asegúrese de que las alfombrillas modo de desempañador y coloque el control Los conjuntos de cinturones de seguridad de- de suelo estén apropiadamente sujetas del blower a velocidad alta.
Página 78
Revisiones periódicas de seguridad Pestillos de las puertas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Verifique que el cierre, el funcionamiento del que debe hacer fuera del vehículo • Siempre asegúrese de que no caigan ob- pestillo y el seguro sean correctos. Gomas jetos en el espacio para pies del conductor Derrames de líquido Revise las gomas para determinar si hay des- mientras el vehículo se encuentra en mo-...
CONOZCA LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO • ESPEJOS ........83 •...
Página 81
• Funciones de llamada telefónica ..... .97 • Funciones de Uconnect® Phone .....100 •...
Página 82
• Asiento trasero plegable ..... . .158 • PARA ABRIR Y CERRAR EL BONETE ....159 •...
Página 83
• Limpiaparabrisas con sensor de lluvia (Si está equipado) ..167 • COLUMNA DE DIRECCIÓN INCLINABLE Y TELESCÓPICA ..168 • VOLANTE CON CALEFACCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) ..169 •...
Página 84
• DISPOSITIVO DE APERTURA DE PUERTA DEL GARAJE — SI ESTÁ EQUIPADO ......184 •...
Página 85
• Funciones de la consola ......194 • Almacenamiento en las puertas .....195 •...
ESPEJOS Espejo interior diurno/nocturno — Si está equipado Se proporciona en el vehículo un espejo de junta de bola simple. Es un espejo removible con posición fija en el parabrisas. El espejo se instala en el botón del parabrisas con un giro hacia la izquierda y no requiere herramientas para instalar.
Espejos exteriores Característica de plegado de los El tercer LED proporciona iluminación para la entrada iluminada, que se enciende en ambos Para recibir el máximo beneficio, ajuste los espejos exteriores — Si está espejos cuando se usa el transmisor de aper- espejos exteriores para que se centren en el equipado tura a distancia (RKE) o se abre alguna puerta.
Espejos climatizados (Si están equipados) Estos espejos se calientan para derre- tir escarcha o hielo. Esta función se puede activar cuando enciende el des- escarchador de ventana trasera (si está equipado). Consulte "Funciones de la ven- tana trasera" en "Conozca las funciones de su vehículo"...
MONITOR DE PUNTO CIEGO Cuando el vehículo arranca, la luz de adverten- cia BSM parpadeará momentáneamente en (BSM) — SI ESTÁ EQUIPADO ambos espejos retrovisores exteriores para El sistema de monitoreo de punto ciego (BSM) alertar al conductor que el sistema está en utiliza dos sensores basados en radar, situados funcionamiento.
Página 90
NOTA: donde se encuentran los sensores de radar (etiquetas en el bumper, portabicicletas, etc.). • El sistema BSM NO alerta al conductor El sistema BSM advierte al conductor acerca de respecto a los vehículos que se acercan objetos que se encuentran dentro de las zonas rápidamente y se encuentran fuera de las de detección iluminando las luces BSM de zonas de detección.
Página 91
Monitoreo de atrás Adelantarse/Acercarse Adelantarse/Pasar Adelantar en el tráfico El sistema BSM esta diseñado para no ejecutar El sistema BSM no lo alertará cuando encuen- una alerta para objetos estacionarios tal como tre objetos que viajen en dirección opuesta al Si usted pasa a otro vehículo lentamente (con barreras de seguridad, postes, paredes, follaje, vehículo en los carriles adyacentes.
¡ADVERTENCIA! El sistema monitor de punto ciego es solo una ayuda para detectar objetos en las zonas de punto ciego. El sistema BSM no está diseñado para detectar peatones, ciclis- tas, ni animales. Incluso si su vehículo está equipado con el sistema BSM, verifique siempre los espejos de su vehículo, mire sobre su hombro y utilice el indicador de dirección antes de cambiar de carril.
NOTA: alertas visuales y sonoras al detectar que un ¡ADVERTENCIA! (Continuación) objeto está presente. Siempre que se produce En una situación de parqueo, los vehículos vehículos, obstrucciones y puntos ciegos una alerta sonora se reduce el volumen de la que se acercan pueden verse bloqueados antes de retroceder.
• Si las luces intermitentes de emergencia Información general mite llamar a un número de teléfono con su están encendidas, el sistema solicitará teléfono celular utilizando comandos de voz Este vehículo tiene sistemas que operan en solamente alerta visual sencillos (por ejemplo, "Call" (llamar) … "Mike" frecuencia de radio que cumplen con la Parte correspondiente.
Página 95
Para obtener información adicional acerca de hasta siete teléfonos móviles. Solo se puede , escuchará un PITIDO. El pitido es la señal Uconnect®: usar un teléfono celular vinculado (o acoplado) para decir un comando. con el sistema a la vez. El sistema está dispo- •...
• Para la explicación de cada función en esta La pantalla de la radio se usará para las indi- Para activar el Uconnect® Phone, simplemente caciones visuales de Uconnect® Phone como sección, solo se entrega la forma compuesta presione el botón y siga las instrucciones de "Phone"...
Página 97
• Por ejemplo, puede decir "234-567-8901". NOTA: vorito. Si es así, este teléfono se convertirá en el que tiene más alta prioridad. Puede Si otros teléfonos están presentes durante • Uconnect® Phone confirma el número de acoplar hasta siete teléfonos celulares con el el proceso de acoplamiento, asegúrese de teléfono y después marca.
Página 98
• El sistema Uconnect® confirma el nombre y • Se descargarán y actualizarán un máximo de Agregado de nombres a su agenda después marca el número de teléfono 2,000 entradas por teléfono cada vez que telefónica de Uconnect® correspondiente, que puede aparecer en la conecte un teléfono a Uconnect®...
Página 99
4. Cuando se le solicite, ingrese la designación Editar entradas de la agenda telefónica del Después de haber terminado de editar una Uconnect® entrada en la agenda telefónica, tendrá la opor- del número (por ej.: "Casa", "Trabajo", "Ce- tunidad de editar otra entrada en la guía, llamar lular"...
2. Después del mensaje "Ready" (Listo) y el NOTA: 3. Para llamar a uno de los nombres de la lista, siguiente pitido, diga "Phonebook Delete" Las entradas de la agenda telefónica baja- presione el botón de comando de voz (Eliminar agenda telefónica). das automáticamente no pueden borrarse ni durante la reproducción del nombre editarse.
Página 101
Responder o rechazar una llamada Responder o rechazar una llamada desea llamar. La primera llamada queda rete- entrante – Actualmente no hay llamada en entrante – Llamada actualmente en curso nida mientras la segunda llamada está en curso Si una llamada está en curso actualmente y curso.
Página 102
• El Uconnect® Phone llamará al último Llamada en conferencia Finalización de llamadas Cuando hay dos llamadas en curso (una activa Para finalizar una llamada en curso: número que se marcó desde su teléfono y la otra en espera): celular. 1.
• Después de cambiar la llave de ignición a NOTA: que llame al número de emergencia. Esta OFF (Apagado), una llamada puede conti- característica es admitida en EE. UU., Ca- Después de cada operación de cambio de nuar en Uconnect® Phone por un cierto nadá...
Página 104
durante las 24 horas de Chrysler Group Operación con sistemas automatizados ¡ADVERTENCIA! LLC en el folleto de información de garan- Este método se usa cuando generalmente se Para utilizar el sistema Uconnect® Phone tía y en el Manual de información del deben presionar números en el teclado del en una emergencia, su teléfono celular propietario en el DVD en Otras referen-...
Página 105
• Algunos sistemas de localización de per- también para navegar por la estructura de 2. Después del mensaje “Ready” (listo) y el menú del centro de servicio al cliente automa- sonas y sistemas de buzón de voz tienen pitido siguiente, diga uno de los siguientes tizado, y para dejar un número en un buscaper- ajustes de intervalos de tiempo de espera comandos:...
cuidado y tomar medidas de seguridad). Al Para activar el sonido de Uconnect® Phone: solo se puede "conectar" activamente con un marcar un número con su teléfono celular aco- dispositivo electrónico a la vez. • Presione el botón de comando de voz plado Bluetooth®, el audio se reproducirá...
Además, consulte las dos secciones si- Eliminación de teléfonos celulares Entrenamiento de voz guientes para ver una forma alternativa de acoplados a Uconnect® Phone Los usuarios que tengan dificultades para lo- "Seleccionar" o "Eliminar" un teléfono aco- grar que el sistema reconozca sus comandos •...
Página 108
Este procedimiento se puede repetir con un Comando de voz El desempeño se maximiza mediante: nuevo usuario. El sistema se adaptará única- Tutorial de comando de voz de Uconnect® • Ajuste bajo a medio del blower. mente a la última voz entrenada. Para escuchar breves instrucciones didácticas •...
Página 109
• Condiciones de clima seco NOTA: Aunque se admite la marcación internacional para la mayoría de las combinaciones de nú- • Funcionamiento • No se recomienda almacenar los nom- desde asiento meros, es posible que no se admita la marca- conductor bres en la agenda telefónica cuando el ción de acceso directo de ciertas combinacio-...
Página 113
Comandos de voz Primario Alternativo(s) Primario Alternativo(s) Primario Alternativo(s) cancelar enumerar teléfonos cero instrucciones móvil confirmación silenciar continuar silenciar desacti- borrar vado tres marcar nueva entrada cuatro descargar cinco editar otro seis emergencia emparejar un telé- siete fono inglés ocho acoplamiento del te- acoplamiento borrar todo...
Página 114
el teléfono es compatible, se hará un aviso para Para enviar un mensaje, presione el botón de Primario Alternativo(s) notificarle que tiene un nuevo mensaje de texto. comando de voz mientras el sistema seleccionar teléfono seleccionar Si desea escuchar el nuevo mensaje: muestra el mensaje, y diga "Send"...
• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter- 13. Llegaré tarde Conexión de comunicación Bluetooth® Se ha descubierto que los teléfonos celulares ferencia que reciba, incluida aquella que 14. Are you there yet? (¿Ya llegaste?) pierden conexión con el Uconnect® Phone. pueda provocar un funcionamiento no de- Cuando esto sucede, por lo general la conexión seado.
Página 116
• Mensajería de texto de manos libres ("Send • Configuración de números de teléfono de NOTA: a message to John Smith Mobile" (Enviar un contactos favoritos para que sean fácilmente Su teléfono debe estar habilitado para men- mensaje al celular de John Smith)). accesibles en la pantalla principal del sajería SMS a través de Bluetooth®...
teléfono celular y un dispositivo de audio vincu- botón de comando de voz , consulte la ¡ADVERTENCIA! lados (o acoplados) al sistema a la vez. El sección Comandos de voz de Uconnect®. Cualquier sistema de comandos de voz sistema está disponible en los idiomas inglés, Uconnect®...
Página 118
Recibirá indicaciones para un comando espe- "John Smith". Recuerde que Uconnect® El sistema utiliza diálogo continuo. Cuando el cífico y luego se le guiará a través de las Phone trabaja mejor cuando se habla en un sistema requiere más información del usuario opciones disponibles.
Página 119
• Presione el botón "Add Device" (Agregar También puede presionar el botón Phone (Te- 2. Si no hay ningún teléfono conectado al léfono) o de comando de voz en el dispositivo) en la pantalla táctil. sistema, aparecerá una ventana emergente. volante cuando el sistema está...
Página 120
5. Cuando se completa correctamente el pro- 5. Cuando se completa correctamente el pro- 2. Cambie la fuente a Bluetooth®. ceso de acoplamiento, el sistema le pedirá ceso de acoplamiento, el sistema le pedirá 3. Presione el botón "Bluetooth®" en la panta- que determine si este es su dispositivo favo- que determine si este es su dispositivo favo- lla táctil para ver la pantalla Paired Audio...
Página 121
tivo la prioridad más alta. Este dispositivo 1. Presione el botón "Settings" (Configuración) 4. Se muestra el menú emergente de opcio- tendrá prioridad sobre otros dispositivos en la pantalla táctil. nes. acoplados dentro del alcance. 2. Presione el botón "Pair Phones" (Emparejar 5.
Página 122
• Se descargarán y actualizarán un máximo de 5. Presione el botón "Delete Device" (Borrar 6. Toque la "X" para salir de la pantalla de 2,000 entradas por teléfono cada vez que dispositivo) en la pantalla táctil. Configuración. conecte un teléfono a Uconnect® Phone. 6.
Página 123
Cómo administrar su agenda telefónica que "+" en la entrada seleccionada. Una vez favorita que aparece la ventana emergente de op- Existen tres maneras de agregar una entrada a ciones, presione "Add from Mobile" (Agregar su agenda telefónica favorita. desde el celular). Se le pedirá que selec- 1.
2. Luego seleccione Favorites (Favoritos) en el Asistencia de emergencia y de remolque Solo pueden ser alterados los números favori- lado izquierdo de la pantalla y luego pre- tos de asistencia de emergencia y remolque. sione el botón de opciones “+” en la pantalla Estos no se pueden borrar y los nombres no se táctil.
Página 125
• Terminar su proveedor de servicio de teléfono celular las 2. Después de la indicación "Listening" (Escu- funciones de las que dispone. chando) y el pitido que sigue, diga "Dial • Ignorar 151 1234 5555" (Marcar 151 1234 5555), Maneras de iniciar una llamada telefónica •...
Página 126
• Llamadas perdidas una llamada y diga "Send 1234#" (Enviar llamada. También puede presionar el botón 1234#) o puede decir "Send Voicemail Pas- "answer" (contestar) en la pantalla táctil o pre- • Todas las llamadas sword" (Enviar contraseña de correo de voz) si sionar la casilla de ID de la persona que llama.
Hacer una segunda llamada mientras la Vincular llamadas después de que la llave de ignición del vehículo llamada actual está en curso Cuando hay dos llamadas en curso (una activa se cambió a OFF (Apagado). Puede poner una llamada en espera presio- y otra en espera), presione el botón "Join Calls"...
Página 128
Emergency" (Marcar emergencia) NOTA: ¡ADVERTENCIA! Uconnect® Phone le indicará al teléfono El número de asistencia en carretera/remolque Su teléfono debe de estar encendido y co- marcado corresponde al país donde se compró celular acoplado que llame al número de nectado a Uconnect® Phone para permitir el el vehículo (1-800-521-2779 para EE.
Página 129
• Las pausas, esperas u otros caracteres servicio automatizado, como un servicio de buzón de voz y entradas del localizador de localización de personas o la línea automati- personas. Por ejemplo, si creó previamente una que son admitidos por algunos teléfonos, zada de servicio de atención al cliente.
2. Presione el botón "Display" (Pantalla) en la NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) pantalla táctil, luego desplácese hacia abajo Algunas marcas de teléfonos celulares no vehículo, accidentes y lesiones. Se reco- a Voice Response Length (Longitud de la envían el sonido de marcado al Uconnect® mienda firmemente que tenga precaución respuesta de voz).
• Asegúrese de que nadie hable durante el curso de su teléfono celular conectado a miza cuando las entradas no son similares. Uconnect® Phone o viceversa, presione el bo- período de un comando de voz. Puede decir "O" (letra "O") para "0" (cero). tón "Transfer"...
Página 132
A veces el eco en el extremo más alejado se puede reducir bajando el volumen del audio en el vehículo. En un vehículo convertible, el rendimiento del sistema puede verse afectado con la capota convertible abierta. Respuesta de texto a voz Uconnect®...
Página 133
2. Presione el botón "Messaging" (Mensajería) Enviar mensajes mediante comandos de voz: en la pantalla táctil y luego "New Message" 1. Presione el botón Phone (Teléfono) (Mensaje nuevo). 2. Después de la indicación "Listening" (Escu- 3. Presione uno de los 18 mensajes preesta- chando) y el pitido que sigue, diga "Send blecidos y la persona a la que desea enviar message to John Smith mobile"...
Página 134
9. I’ll be late (Llegaré tarde). Conexión de comunicación Bluetooth® Activación Se ha descubierto que los teléfonos celulares Después de mover la llave de encendido de 10. I will be <number> minutes late (Estoy pierden conexión con el Uconnect® Phone. Si OFF (apagado) a ON (encendido) o a la posi- retrasado <número>...
Página 136
NOTA: botón Voice Command (Comando de voz) 8. Si su teléfono no admite la transferencia de de Uconnect® en el volante. Tome nota de la agenda telefónica ni el registro de llama- 1. Puede reemplazar "John Smith" con cual- que la llamada será silenciada mientras está das por Bluetooth®, entonces estos coman- quier nombre en su agenda telefónica móvil activa la sesión de VR.
Página 138
NOTA: 3. Puede reemplazar "Llamadas recibidas" con 6. Puede reemplazar "4" con cualquier número "Llamadas efectuadas" o "Llamadas perdi- de mensaje mostrado en la pantalla. 1. Puede reemplazar "John Smith" con cual- das". quier nombre en su agenda telefónica móvil 7.
NOTA: COMANDO DE VOZ ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los comandos de voz disponibles aparecen (Uconnect® 200) se debe centrar en operar el vehículo de en negrilla y subrayados en las cajas som- forma segura. De lo contrario, se puede breadas en gris. Comando de voz Funcionamiento provocar una colisión y causar lesiones gra- del sistema...
NOTA: Comandos Menú principal Inicie un diálogo presionando el botón de co- Puede decir en cualquier momento los co- El sistema de comandos de voz comprende dos mando de voz . Puede decir "Menú princi- mandos Cancel (Cancelar), Help (Ayuda) tipos de órdenes, los comandos universales y pal"...
Página 142
Radio AM Radio FM Radio satelital Para cambiar a la banda AM, diga "AM" o Para cambiar a la banda FM, diga "FM" o Para cambiar al modo de radio satelital, diga "Radio AM". En este modo, puede decir los "Radio FM".
Página 143
Modo de disco Modo de transmisión de Bluetooth® (BT) – "Continue" (Continuar) (para continuar Para cambiar a modo de disco, diga "Disc" Para cambiar al Modo de transmisión de grabando) (Disco). En este modo, puede decir los si- Bluetooth® (BT), diga "Bluetooth Streaming" –...
Setup (Ajustes) Entrenamiento de voz COMANDO DE VOZ Para cambiar a configuración del sistema, Para el usuario que tenga dificultades con el puede decir uno de los siguientes comandos: sistema de reconocimiento de sus comandos o Uconnect® 8.4/8.4 Nav números de voz, se puede usar la función de •...
Página 145
Si no se repite un comando por segunda vez, el Estos comandos son universales y pueden ser ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sistema responderá con un error y dará alguna utilizados en cualquier menú. Todos los otros todas las leyes aplicables, inclusive las leyes instrucción sobre lo que puede decirse basado comandos pueden utilizarse según la aplica- con respecto al uso del teléfono.
Comandos de voz de Uconnect® 3. Utilice la perilla giratoria ON/OFF VOLUME Comenzar la sesión de reconocimiento de voz (VR) en los modos de El sistema de Comando de voz de Uconnect® (Volumen encendido/Apagado) para ajustar radio/reproductor entiende dos tipos de comandos. Los coman- el volumen a un nivel cómodo mientras el En este modo, puede decir los comandos si- dos universales están disponibles siempre.
Página 148
NOTA: NOTA: Los Comandos de voz disponibles aparecen • Puede reemplazar 950 AM (950 AM) con en negrilla y sombreados en gris. cualquier otra frecuencia AM o FM, como 98.7 FM (98.7 FM). • Puede reemplazar 80’s on 8 (Ochentas en 8) con cualquier otro nombre de la emisora satelital que recibe su radio.
Página 150
• Puede reemplazar 8 con cualquier pista • Los comandos de VR y los nombres de NOTA: álbumes, intérpretes y géneros usan los me- en el CD que se reproduce actualmente. • Puede reemplazar el álbum, el intérprete, tadatos asociados a la música contenida en El comando está...
Página 152
NOTA: liga. Por ejemplo usted puede decir Show largo plazo) o Show five day forecast NFL Schedule and results (Mostrar hora- (Mostrar el pronóstico de cinco días) o • Puede reemplazar NFL con cualquier rio y resultados de la NFL) o Show NCAA Show ski info (Mostrar información de liga mostrada en la pantalla de deportes.
Página 154
NOTA: • Sólo disponible en vehículos equipados con Navegación. • Puede reemplazar Player (Reproductor) con Radio , Navigation (Navegación), Phone (Teléfono), Weather (Clima), More (Más) o Settings (Configuración). • Los comandos de la navegación sólo tra- bajan si está equipado con Navegación. NOTA: Los Comandos de voz disponibles aparecen en negrilla y sombreados en gris.
NOTA: NOTA: Asientos eléctricos (Si están Los Comandos de voz disponibles aparecen equipados) • Usted también puede decir Find City (En- en negrilla y sombreados en gris. Algunos modelos podrían estar equipados con contrar ciudad), Find Favorite (Encontrar asiento del conductor servoasistido. El switch favorito), Find Play by Category (Encon- del asiento eléctrico está...
moverá en la dirección del switch. Suelte el venir equipados con soporte lumbar eléctrico. switch cuando alcance la posición deseada. El switch del control lumbar automático está situado del lado externo del asiento servo- Cómo ajustar el asiento hacia arriba o asistido.
¡ADVERTENCIA! • Ajustar un asiento mientras conduce puede ser peligroso. Si mueve un asiento mientras conduce, podría perder el control del vehículo y provocar una colisión te- niendo como resultado lesiones graves e incluso la muerte. • Los asientos se deben ajustar antes de abrocharse los cinturones de seguridad y con el vehículo parqueado.
• Presione el botón del asiento con calefacción en el lado externo del asiento. Hale la palanca Vehículos equipados con arranque remoto hacia arriba para aumentar la altura del asiento una vez para ACTIVAR el ajuste High En los modelos que están equipados con arran- o empújela hacia abajo para disminuir la altura (Alto).
Para levantar el apoyacabezas, hale el apoya- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! cabezas hacia arriba. Para bajar el apoyacabe- • No coloque nada sobre el asiento o sobre Los apoyacabezas de todos los ocupantes zas, presione el botón de liberación que se el respaldo del asiento que actúe como se deben instalar y ajustar correctamente encuentra en la base y empuje hacia abajo el...
Página 161
¡ADVERTENCIA! No coloque elementos encima del apoyaca- bezas reactivo, como abrigos, fundas de asiento ni reproductores de DVD portátiles. Estos elementos pueden interferir en el fun- cionamiento del apoyacabezas reactivo en caso de una colisión y tener como resultado lesiones graves o fatales. Botón Lazos del respaldo del asiento trasero Apoyacabezas traseros...
Cuando el respaldo del asiento se pliega a la PARA ABRIR Y CERRAR EL posición vertical, cerciórese de que está asegu- BONETE rado tirando con fuerza del respaldo del asiento Se deben desenganchar dos pestillos para abrir arriba de la correa del asiento. el bonete.
Página 163
4. Ponga la varilla de soporte del bonete en la ¡ADVERTENCIA! ranura del bonete para mantenerlo abierto. Antes de conducir el vehículo, asegúrese de que el pestillo del bonete esté completa- mente bloqueado en su sitio. Si el bonete no está...
Página 164
(automático). Cuando el sistema está prendido, NOTA: NOTA: también se activa la función de retardo de La función de focos encendidos con limpia- • Las luces se deben apagar dentro de 45 focos. Esto significa que los focos permanece- parabrisas se puede encender o apagar con segundos después de colocar la ignición rán encendidos hasta por 90 segundos des- el sistema Uconnect®.
Página 165
NOTA: Si el parabrisas o el control de faro de luces Luces de funcionamiento diurno altas automáticas se reemplazan, el espejo se (DRL) • El control automático del foco de luz alta debe volver a ajustar para garantizar un rendi- Las luces de funcionamiento diurno se encen- se puede activar o desactivar con el sis- miento adecuado.
Página 166
Faros antiniebla - si está equipado NOTA: Señales de viraje El switch de faros antiniebla delanteros está Los faros antiniebla funcionan cuando se Mueva la palanca multifunción hacia arriba o integrado al switch de faros. encienden los faros de luz baja o las luces hacia abajo y las flechas a cada lado del grupo de parqueo.
Página 167
indicador de dirección (derecho o izquierdo) Esto incluye la luz de la guantera, pero no la luz destellará tres veces y luego se apagará auto- del baúl. Para restablecer el funcionamiento de máticamente. la luz interior, ponga la ignición en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o gire el switch Switch de luz alta/luz baja de las luces.
El Modo desfile (la función de intensidad de luz diurna) Gire el control atenuador del panel de instru- mentos hacia arriba hasta la primera detención. Esta función hace más brillantes todas las pantallas de texto como el odómetro, el centro de información electrónica del vehículo (EVIC) o la pantalla de información para el conductor (DID) y el radio cuando las luces de posición o...
Página 169
tre ciclos. Se duplicará la duración de los inter- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) valos de retardo cuando la velocidad del • A bajas temperaturas y antes de apagar el vehículo sea de 10 mph (16 km/h) o menor. motor, siempre se debe apagar el switch Funcionamiento del del limpiaparabrisas y permitir que este limpiaparabrisas...
terreno o el rocío de un vehículo que pasa. Los Si activa el lavaparabrisas con el limpiaparabri- La función de encendido de los focos con los limpiaparabrisas funcionarán hasta que suelte sas apagado, los limpiadores realizarán tres limpiaparabrisas se puede activar o desactivar la palanca multifunción.
• Inhibición del modo de arranque remoto: el conductor desea mayor sensibilidad. Los El sistema del sensor de lluvia tiene caracterís- limpiaparabrisas con sensor de lluvia cambia- ticas protectoras para las plumas y brazos del en vehículos equipados con el sistema de rán automáticamente entre un barrido intermi- limpiaparabrisas.
El botón de control del volante con calefacción ¡ADVERTENCIA! se encuentra dentro del sistema Uconnect®. No ajuste la columna de dirección mientras Puede obtener acceso al botón de control a conduce el vehículo. Si se ajusta la columna través de la pantalla de climatización o la de dirección durante la conducción o se pantalla de controles.
CONTROL DE VELOCIDAD ¡ADVERTENCIA! ELECTRÓNICO — SI ESTÁ • Las personas que no pueden sentir dolor EQUIPADO en la piel debido a edad avanzada, enfer- medad crónica, diabetes, lesión en la mé- Cuando está conectado, el Control de veloci- dula espinal, medicación, uso de alcohol, dad electrónico sustituye el funcionamiento del acelerador a velocidades superiores a las agotamiento u otros trastornos físicos, de-...
NOTA: NOTA: ¡ADVERTENCIA! Para garantizar un funcionamiento correcto, Después de presionar el botón SET (Ajus- Es peligroso dejar activado el sistema de el sistema de control de velocidad electró- tar), aparece el mensaje Cruise Control Set control de velocidad electrónico cuando no nico está...
NOTA: instrumentos, si está equipado. Consulte "Des- que se suelte el botón, luego se establecerá cripción de las funciones del panel de instru- la nueva velocidad fijada. Después de presionar el botón OFF (Apa- mentos" para obtener más información. El in- gado), aparece el mensaje Cruise Control Para disminuir la velocidad cremento de la velocidad que se muestra...
Velocidad en unidades métricas (km/h) NOTA: SISTEMA DE ASISTENCIA El sistema de Control de velocidad electró- • Si se presiona una vez el botón SET (Confi- PARA PARQUEO EN REVERSA nico mantiene la velocidad para subir y gurar) (-), la velocidad fijada disminuirá en PARKSENSE®...
madamente 7 mph (11 km/h) o más. El sistema La pantalla de advertencia de ParkSense® se se activará otra vez si la velocidad del vehículo encuentra dentro de la pantalla de información disminuye a velocidades menores de aproxi- para el conductor (DID). Proporciona adverten- madamente 6 mph (9 km/h).
Página 178
Si se detecta un objeto en la región central izquierda o derecha, la pantalla mostrará un solo arco intermitente en la región central iz- quierda o derecha, y emitirá un tono rápido. A medida que el vehículo se acerca al objeto, en la pantalla se verá...
Página 179
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla de advertencia muestra un arco deste- llante y suena un tono continuo. El cuadro siguiente muestra el funcionamiento de las aler- tas de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: Tono rápido Tono continuo Tono continuo...
Página 180
ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia Más de 79-59 pulg. 59-47 pulg. 47-39 pulg. 39-25 pulg. 25-12 pulg. Inferior a trasera 79 pulg. (200-150 cm) (150-120 cm) (120-100 cm) (100-65 cm) (65-30 cm) 12 pulg. (pulg/cm) (200 cm) (30 cm) Timbre de Ninguno Un solo tono Lento...
Cómo activar o desactivar Servicio al sistema de asistencia disponible, limpiar sensores posteriores) en la pantalla de información para el conductor ParkSense® para parqueo en reversa (DID), asegúrese de que la superficie exterior y ParkSense® se puede activar o desactivar me- ParkSense®...
DID, realice un ciclo de la ignición. Si el men- Precauciones en el uso del sistema saje aparece otra vez, consulte a un concesio- ParkSense® nario autorizado. NOTA: • Asegúrese de que el bumper trasero no tenga nieve, hielo, barro, suciedad ni es- combros para mantener el sistema ParkSense®...
Página 183
• Limpie los sensores ParkSense® regular- ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! mente, teniendo cuidado de no arañarlos • El sistema ParkSense® es solo una ayuda • Los conductores deben tener cuidado al o deteriorarlos. Los sensores no deben para parqueo y no es capaz de reconocer retroceder, cuando utilicen...
CÁMARA DE REVERSA Si su vehículo está equipado con la función ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Camera Delay (Retardo de la cámara) y esta se TRASERA PARKVIEW® — SI • Antes de usar ParkSense®, se reco- activa, la imagen de la cámara trasera apare- ESTÁ...
Página 185
Zonas de diferentes colores indican la distancia hasta la parte trasera del vehículo. En la tabla siguiente se muestran las distancias aproximadas de cada zona: Zona La distancia a la parte trasera del vehículo Roja 0 - 1 pies (0 - 30 cm) Amarilla 1 pie - 3 pies (30 cm - 1 m) Verde...
NOTA: Luces delanteras de mapa/lectura Puerta del compartimiento para Si la nieve, hielo, barro o alguna sustancia Las luces van montadas en la consola del anteojos de sol techo. Cada una puede encenderse oprimiendo extraña se acumula en la lente de la cámara, Al frente de la consola hay un compartimiento el lente.
DISPOSITIVO DE APERTURA lograr una programación más eficiente y la transmisión exacta de la frecuencia de la señal DE PUERTA DEL GARAJE — de radio. SI ESTÁ EQUIPADO Para borrar los canales coloque la ignición en la HomeLink® reemplaza hasta tres controles re- posición ON/RUN (Encendido/Marcha) y man- motos (transmisores manuales) que operan tenga presionados los dos botones exteriores...
Página 188
(Programar) ubicado donde la antena colgante HomeLink® que desea programar, mientras (Programar). Es posible que en algunos se conecta al dispositivo de apertura de puerta mantiene a la vista la luz indicadora de dispositivos de apertura de puerta del garaje del garaje.
Para programar los dos botones de HomeLink® 2. Ponga el transmisor de mano a una distan- gramación y la puerta del garaje/dispositivo restantes, repita cada paso para cada botón debe activarse al presionar el botón de cia de 1 a 3 pulgadas (3 a 8 cm) del botón de restante.
Programación canadiense del 2. Ponga el transmisor de mano a una distan- NOTA: accionador de puerta cia de 1 a 3 pulgadas (3 a 8 cm) del botón de • Si la luz indicadora permanece encendida Cómo programar transmisores en Canadá/ HomeLink®...
3. Sin soltar el botón continúe con el Paso 2 Consejos para solución de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de Programación canadiense del acciona- problemas cionar su vehículo en el garaje mientras dor de puerta y siga los pasos restantes. Si tiene algún problema para programar con programa el transceptor.
drían anular la autoridad del usuario para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! operar el dispositivo. • Nunca deje niños sin supervisión en un ayuda en materia de seguridad, llame de • Las siglas IC antes del número de forma gratuita al 1-800-355-3515 o visite vehículo ni deje que tengan acceso a un certificación/matrícula solo...
miento de la apertura directa, cualquier movi- el movimiento y el sunroof queda parcialmente ¡ADVERTENCIA! (Continuación) miento del switch del sunroof lo detendrá. cerrado hasta que se presione y mantiene • En una colisión, existe mayor riesgo de ser presionado el switch hacia adelante otra vez. Apertura del sunroof: modo manual expulsado del vehículo cuando el sunroof Función de protección antipellizcos...
obstrucción y luego mantenga presionado el Ruido de golpeteo del viento ENCHUFES DE TENSIÓN switch hacia adelante hasta que el sunroof se Esta percepción de ruido de viento puede des- ELÉCTRICA: SI ESTÁ cierre completamente. cribirse como la percepción de presión en los EQUIPADO oídos o de un sonido similar al que produce un NOTA:...
Página 195
NOTA: Hay también un enchufe de tensión de 12 voltios en la consola central. Este enchufe de Para asegurar una operación apropiada, se tensión tiene alimentación disponible sola- debe usar un juego de perilla y elemento mente cuando se coloca la ignición en la posi- para cigarrillos MOPAR®.
PORTAVASOS ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • No los toque con las manos mojadas. • Los accesorios que consuman mayor can- Portavasos de asientos delanteros • Cierre la tapa cuando no esté en uso y tidad de tensión (por ejemplo, coolers, Los portavasos se encuentran en la consola mientras conduce el vehículo.
a las latas o botellas de bebida y a la vez Funciones de la consola permitir el descanso de los codos de las perso- En la consola central hay un área abierta de nas sentadas atrás. almacenamiento, o cubículo, delante de la pa- lanca de cambios.
Hale hacia arriba de la manilla de de- Almacenamiento del apoyabrazos senganche, situada en la parte frontal del apo- del asiento trasero (si está yabrazos, para abrir el compartimiento de alma- equipado) cenamiento. Para los pasajeros traseros hay un comparti- miento de almacenamiento situado en el apo- ¡ADVERTENCIA! yabrazos.
CARACTERÍSTICAS DE LA Cuándo el respaldo del asiento se pliega a la posición vertical, cerciórese de que está asegu- ZONA DE CARGA rado tirando con fuerza del respaldo del asiento arriba de la correa del asiento. Área de carga, asiento trasero plegable dividido 60/40, si está...
Acceso directo al ski ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! Existe una puerta de acceso directo al ski, la • El área de carga en la parte trasera del El peso y la posición de la carga y de los cual se ubica detrás del apoyabrazos del vehículo (con los respaldos de los asien- pasajeros pueden cambiar el centro de gra- asiento trasero y permite que elementos más...
FUNCIONES DE LA VENTANA ¡PRECAUCIÓN! TRASERA Si no se acatan estas precauciones podrían deteriorarse los elementos de calefacción: Desescarchador de ventana trasera • Tenga cuidado al lavar el interior de la ventana trasera. No use limpiadores de El botón del desescarchador de ven- cristales abrasivos en la superficie interior tana trasera está...
CONOZCA EL PANEL DE INSTRUMENTOS • FUNCIONES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS ...202 • GRUPO DE INSTRUMENTOS — BASE (EVIC) ...203 •...
Página 203
• Uconnect® 200, RADIO ESTÉREO AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD (CONECTOR AUXILIAR MP3) Y RADIO SiriusXM..244 • Instrucciones de funcionamiento — Modo de radio ..244 •...
Página 204
• MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD ....257 • FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y TELÉFONOS CELULARES ....... .258 •...
FUNCIONES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 1 — Desempañador de aire 5 — Guantera 9 — Desenganche del baúl 2 — Salida 6 — Controles físicos del control de climatización/ 10 — Desenganche del bonete Controles físicos del sistema Uconnect® 3 — Grupo de instrumentos 7 —...
DESCRIPCIONES DEL GRUPO sión de las gomas cuando una o más gomas miento incorrecto del TPMS se combina con el están considerablemente desinfladas. Por con- indicador de baja presión de las gomas. DE INSTRUMENTOS siguiente, cuando el indicador de baja presión Cuando el sistema detecta un funcionamiento de las gomas se ilumina, usted debe detener el incorrecto, el indicador destella durante aproxi-...
Página 210
Si el sistema electrónico del vehículo detecta ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! que conduce por más de 1 milla (1.6 km) con El sistema de TPMS se ha optimizado para Si conduce con un sistema de enfriamiento del alguno de los indicadores de dirección encen- las gomas y ruedas del equipo original.
Página 211
cuanto antes a su concesionario autorizado 6. Indicador de luz de foco antiniebla delan- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) para que diagnostiquen y corrijan el problema. tero — Si está equipado consulte la sección "Mantenimiento de su NOTA: Este indicador se ilumina cuando vehículo".
Página 212
Para los vehículos equipados con un panel bombilla o al conducir, se iluminará la luz recor- problema. Si el problema está relacionado con premium, este indicador aparecerá en la pan- datoria de cinturón de seguridad y sonará el el reforzador de freno, la bomba del ABS fun- talla de información para el conductor.
Página 213
Si se indica una falla del freno, es necesaria la A continuación, la luz debe apagarse a menos 12. Medidor de combustible reparación inmediata. que se aplique el freno de parqueo o se detecte El puntero muestra el nivel del combustible en un defecto en los frenos.
Página 214
motor está en marcha. Rote la llave de ignición 16. Luz de advertencia de airbag 18. Recordatorio de puerta de combustible cuando el vehículo haya parado completa- Esta luz se encenderá durante La flecha en este símbolo es un mente y la palanca de cambios esté en la cuatro segundos como una prueba recordatorio de que la puerta de la posición NEUTRO.
Página 215
21. Indicador de focos encendidos/parqueo tes de la reparación o el servicio, para asegu- Pantalla de información para el conductor rarse de que esté reiniciado apropiadamente o (DID) — Si está equipado que la etiqueta del marco de la puerta sea La pantalla de información para el conductor Este indicador se iluminará...
Página 216
Si necesita realizar un arranque con puente, RUN (Encendido/Marcha) y puede permanecer mas de control del motor y la transmisión consulte "Procedimientos de arranque con encendida hasta un máximo de cuatro segun- automática. La luz se encenderá al cambiar la puente"...
Página 217
27. Luz de advertencia de temperatura de la ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! transmisión — Si está equipado MIL destella, en poco tiempo ocurrirá un Si continúa operando el vehículo cuando la Esta luz indica que la temperatura deterioro del convertidor catalítico y una luz de advertencia de temperatura de la del líquido de transmisión está...
de velocidad electrónico activado" en "Conozca 31. Indicadores reconfigurables rojos de la muestra mensajes "emergentes" que consisten las funciones de su vehículo". en aproximadamente 60 mensajes de adver- pantalla de información para el conductor • Indicador de AJUSTADO del control de tencia o de información.
indicador de dirección, y "Lights on" (luces EVIC de dos botones — si está encendidas), si el conductor deja el vehículo. equipado Este sistema permite al conductor seleccionar • Mensajes no guardados hasta RUN (Mar- una variedad de información útil al presionar los cha) switches montados en el volante.
Página 220
• Botón de flecha HACIA LA DERECHA • Foco de luz alta defectuoso • Luz de tablilla defectuosa Presione y suelte el botón de fle- cha HACIA LA DERECHA para ob- • Luz de reversa apagada tener acceso a las pantallas de •...
Página 221
• Transmisión demasiado caliente • Cinturón seguridad conductor Menú principal del EVIC desabrochado Para pasar a cada función del menú principal, • Servicio a la dirección asistida presione y suelte el botón UP (ARRIBA) una • Cinturón seguridad pasajero • Temperatura del aceite alta vez por cada paso.
Página 222
NOTA: Viaje A neo y medio de combustible, según el nivel Muestra la distancia total recorrida para el viaje actual del tanque de combustible. RTE no Para las funciones en el EVIC que pueden A desde el último reinicio. puede resetearse. resetearse (ahorro medio de combustible), el EVIC indica el reseteo con un indicador Viaje B...
• Si el sistema de Presión de gomas requiere cer>) (con flecha hacia la derecha) aparece Presione y suelte el botón de flecha ARRIBA junto a esa selección. Presionar el botón de servicio, se muestra "Service TPM System" hasta que se muestre "Language" (Idioma) y, a flecha DERECHA restablecerá...
Página 224
Para desactivar el mensaje temporalmente, 3. Gire el switch de ignición a la posición Los vehículos que no están equipados con presione y suelte el botón MENU (Menú). la función de entrada pasiva OFF/LOCK (Apagado/Bloqueo). Para resetear el sistema indicador de cambio •...
• Mensajes que se guardan por cinco se- • Mensajes no guardados hasta RUN (Mar- NOTA: Si el mensaje del indicador se ilumina gundos cha) cuando arranca el vehículo, el sistema indi- Cuando se dan las condiciones apropiadas, Estos mensajes se relacionan principalmente cador de cambio de aceite no se reinició.
DID de cuatro botones — si está equipado Este sistema permite al conductor seleccionar una variedad de información útil al presionar los switches montados en el volante. La pantalla DID consta de los siguientes elementos de menú principales: • Velocímetro •...
Página 227
• Botón de flecha HACIA ABAJO Mensajes de la DID 4 — Títulos del menú/Odómetro Las pantallas del DID se encuentran en la parte 5 — Ajuste de menú (íconos seleccionables) Presione y suelte el botón de fle- central del grupo y se componen de ocho cha HACIA ABAJO para despla- 6 —...
Página 228
• Dar servicio al sistema de frenos anti-lock • Luz del indicador de dirección izquierdo • Cinturón seguridad conductor defectuosa desabrochado • Dar servicio al control electrónico de la ma- • Activar indicador de dirección • Cinturón riposa del acelerador seguridad pasajero desabrochado...
Página 229
• Servicio a la transmisión • Indicador de nivel bajo del líquido del ¡PRECAUCIÓN! lavaparabrisas • Servicio al cambiador Si se conduce el vehículo continuamente • Poner Este indicador se enciende para freno parqueo para evitar con el indicador de advertencia de la tempe- indicar que el nivel de líquido del rodamientos ratura de la transmisión encendido, se pro-...
Página 230
• Indicador del sistema de carga Indicadores rojos de la DID enciende al conducir, solicite una verificación Esta área mostrará indicadores rojos reconfigu- del sistema de carga en un concesionario Muestra el estado del sistema de rables. Estos indicadores incluyen: autorizado.
Página 231
• Indicador de advertencia de temperatura • Funcionamiento defectuoso eléctrico de Indicadores verdes de la DID del motor dirección asistida • Control de velocidad electrónico selec- cionado Este indicador advierte sobre una con- Este indicador se enciende cuando dición de sobrecalentamiento del mo- la dirección asistida eléctrica no Este indicador se iluminará...
Página 232
lla analógica o digital en el DID. Presione y Vehicle Info (Información del vehículo) Fuel Economy (Ahorro de combustible) suelte el botón de flecha DERECHA para alter- nar la pantalla entre analógica y digital. Presione y suelte el botón de fle- Presione y suelte el botón con la cha ARRIBA o ABAJO hasta que flecha UP (Arriba) o DOWN...
Página 233
Viaje A Presione y suelte el botón de fle- cha ARRIBA o ABAJO hasta que se resalte el ícono/título Trip A (Viaje A) en el DID. La información del Viaje A mostrará lo siguiente: • Distance (Distancia) en millas o km/h •...
Página 234
• Average (Promedio). mpg o L/100 km pantalla). La función de configuración de pan- sionar el botón de flecha IZQUIERDA en talla permite cambiar la información que se cualquier momento para salir de una selección • Elapsed Time (Tiempo transcurrido) muestra en el grupo de instrumentos, así...
• Pantalla de cambios • Restaurar opciones predeterminadas Hora (Restaura todos los ajustes a la configura- Alcance a depósito vacío (RTE) Estándar (PRND -/+) (opción predeterminada) ción predeterminada) MPG en promedio Carácter único (D) Cancel (Cancelar) MPG actuales Palabra (Marcha) Bueno •...
Página 236
• Mantenga presionado el botón de flecha está equipado con Keyless Enter-N-Go™. 3. Gire el switch de ignición a la posición Para desactivar el mensaje temporalmente, ABAJO para restablecer el indicador y la OFF/LOCK (Apagado/Bloqueo). presione y suelte el botón MENU (Menú). pantalla numérica a 100% para "Oil Life"...
• Mantenga presionado el botón de flecha de climatización, en el centro del panel de Engine Off Operation (Funcionamiento con el ABAJO para restablecer el indicador y la instrumentos. Gire la perilla de control para motor apagado), Compass Settings (Ajustes de pantalla numérica a 100% para "Oil Life"...
Página 238
Pantalla botones de ajuste "+" y "–" de la pantalla táctil o configuración. Presione el botón con la flecha Después de presionar botón Display (Pantalla) seleccionando cualquier punto de la escala hacia atrás en la pantalla táctil para volver al en la pantalla táctil, estarán disponibles las entre los botones "+"...
Página 239
• Pitido de la pantalla táctil Reloj atrás en la pantalla táctil para volver al menú Después de presionar botón "Clock" (Reloj) en anterior o presione el botón con la "X" en la Esta pantalla permite encender o apagar el la pantalla táctil, estarán disponibles las si- pantalla táctil para cerrar la pantalla de sonido que se escucha cuando se presiona un...
Página 240
• Visualización de la hora en la barra de (18 km/h). El sistema se puede activar para exteriores. Cuando se activa el modo "Lights & Sound Only (solo sonido), Sound and Display Chime" (Luces y timbre), el Blind Spot Monitor estado —...
Página 241
• Cámara de reversa ParkView® • Iluminación de los focos al aproximarse si detecta humedad en el parabrisas. Para hacer la selección, presione el botón Rain Sen- Su vehículo está equipado con la cámara de Cuando se selecciona esta función, se activan sing (Detección de lluvia) en la pantalla táctil reversa trasera ParkView®...
Página 242
• Desbloqueo automático de las puertas a botón con la flecha hacia atrás en la pantalla indica que se seleccionó la configuración. Pre- táctil para volver al menú anterior. sione el botón con la flecha hacia atrás en la la salida pantalla táctil para volver al menú...
Página 243
con la flecha hacia atrás en la pantalla táctil con la flecha hacia atrás en la pantalla táctil NOTA: para volver al menú anterior. para volver al menú anterior. Si se programó el vehículo con 1st Press Of Key Fob Unlocks (Desbloqueos al presionar •...
Página 244
• Entrada pasiva • Asiento con calefacción del conductor y figuración. Presione el botón con la flecha hacia atrás en la pantalla táctil para volver al menú volante térmico de encendido automático Esta característica le permite bloquear y des- anterior. con el arranque del vehículo —...
Página 245
DVD (si está equipado), sunroof automático (si Ajustes de la brújula está equipado) y enchufes de tensión se man- Después de presionar el botón Compass Set- tendrán activos durante un máximo de 10 mi- tings (Configuración de la brújula) en la pantalla nutos después de girar el switch de ignición a la táctil estarán disponibles las siguientes configu- posición OFF.
Página 246
• Volumen ajustado a la velocidad Audio Teléfono/Bluetooth® Después de presionar el botón Audio en la Después presionar botón Esta función aumenta o disminuye el volumen pantalla táctil estarán disponibles las siguientes “Phone/Bluetooth®” (Teléfono/Bluetooth®) en con respecto a la velocidad del vehículo. Para configuraciones.
• Información de suscripción Uconnect® 200, RADIO Instrucciones de funcionamiento — Modo de radio ESTÉREO AM/FM CON Los nuevos compradores o arrendatarios del vehículo recibirán una suscripción por un NOTA: REPRODUCTOR DE CD tiempo limitado a la radio satelital SiriusXM con Para hacer funcionar la radio el switch de (CONECTOR AUXILIAR MP3) Y su radio.
Página 248
Botones SEEK (Buscar) Explorar) del lado derecho para fijar los que la siguiente frecuencia en la dirección de Pulse y suelte los botones SEEK (Bus- las flechas. Esta función opera en frecuencia minutos. Se resaltarán los minutos. car) para buscar la próxima estación sintoniza- AM o FM.
Página 249
mento perilla TUNE/SCROLL derecha o hacia la izquierda para ajustar el presionara el control de audio físico. Si se (Sintonizar/Desplazar) para ajustar la configu- nivel de sonido de los altavoces del lado dere- presiona el botón BACK (Atrás), el equipo ración.
• Selección aleatoria (SHFL): esta función • Reloj: la selección del reloj le permitirá ajus- Para fijar la memoria de botones mezcla (cambia aleatoriamente el orden de tar el reloj. Ajuste las horas al girar la perilla Botón del reproductor los archivos).
Página 251
dentro del reproductor de CD y el icono de CD Botón de expulsión – Expulsión de un CD Botón TIME se iluminará en la pantalla de la radio. Si un CD Presione este botón para cambiar la pantalla de no entra en la ranura más de 1.0 in (2.5 cm), es una pantalla grande de tiempo de reproducción Pulse el botón EJECT (Expulsión) posible que ya haya un disco cargado que...
La selección aleatoria y la repetición no pueden Formatos de medios compatibles carpetas se produce esta pantalla. Con 200 estar activas al mismo tiempo. Si se selecciona (Sistemas de archivo) archivos, que superan 50 carpetas se pro- uno cuando el otro está activo en ese momento, Los formatos de medios compatibles con la duce esta pantalla.) el que esté...
reproducción. La radio está diseñada para re- Se podrían afectar los tiempos de carga de Especifica- Frecuencia Velocidad conocer el archivo como un MP3 no válido y no reproducción de los archivos MP3 por lo si- ciones de de mues- binaria reproducirá...
control TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar). Mantenga presionado el botón INFO (Informa- suficientemente alto, suba el volumen del Seleccionando una carpeta pulsando el botón ción) nuevamente durante tres segundos para dispositivo. Si el audio de AUX suena ENTER/BROWSE (Aceptar/Explorar), se co- volver a la pantalla "tiempo transcurrido". distorsionado, baje el volumen del dispo- menzarán a reproducir los archivos contenidos sitivo y suba el volumen del radio.
• El reproductor de CD forma parte de la Si el dispositivo USB que está conectado no 2. Una vez insertado, el disco empezará a tiene ningún archivo de audio y el usuario radio para Uconnect® 200. sonar y la luz de abajo de la ranura de carga selecciona USB como el dispositivo para repro- se apagará.
iPod®. Visite el sitio web de Apple para obtener Cuando el dispositivo de audio se conecta y las actualizaciones de software. sincroniza con el sistema de control de iPod®/USB/MP3 del vehículo (el iPod® o dis- Si está equipado con Uconnect® 8.4, consulte positivo USB externo puede tardar algunos el manual del usuario de Uconnect®...
• El dispositivo de audio se puede controlar • Pulsar una sola vez el botón << RW (Re- externo comienza automáticamente el modo de con los botones de la radio para reproducir, reproducción. En el modo de reproducción, se versa <<) o el botón FF>> (Avanzar >>) explorar y obtener una lista del contenido del pueden utilizar los siguientes botones de la retrocederá...
pulse el botón VR y diga "Repeat ON" (Re- ceso directo a las siguientes listas del iPod® o siguiente elemento de la lista del submenú petir activado) o "Repeat Off" (Repetir desac- del dispositivo USB externo. del dispositivo de audio, luego siga los mis- tivado).
Transmisión de audio vía Selección de un dispositivo de audio ¡PRECAUCIÓN! diferente Bluetooth® (BTSA) • Dejar el iPod® o un dispositivo USB ex- La música se puede transmitir desde su telé- 1. Presione el botón PHONE (Teléfono) para terno (o cualquier otro dispositivo compa- fono celular al sistema Uconnect®...
Explorar El control manual derecho es un switch tipo CD player La función de exploración no está disponible en oscilante que tiene un botón en el centro para Al presionar la parte superior del switch una un dispositivo con transmisión de audio vía controlar el volumen y el modo del sistema de vez, se irá...
2. Si el disco está manchado, limpie la super- FUNCIONAMIENTO DE LA Cuando el sistema Uconnect® 8.4 está en modos diferentes (Radio, Reproductor, Ajustes, ficie con un paño suave, deslizándolo desde RADIO Y TELÉFONOS Más, etc.) los ajustes de temperatura del con- el centro hacia el borde.
Página 262
1. Control del blower empañe el interior de las ventanas, de- 3. Control de la temperatura bido a la acumulación de humedad dentro Gire este control para regular la cantidad de Gire este control para regular la temperatura del vehículo. Seleccione la posición de aire que es forzado a través del sistema de del aire interior en el compartimiento del pasa- aire exterior para obtener un desempa-...
Página 263
4. Control del aire acondicionado 5. Control del modo (dirección del aire) NOTA: Para todos los ajustes, excepto frío máximo Presione este botón para conectar el aire acon- Gire este control para escoger entre varios y calor máximo, existe una diferencia de dicionado.
Página 264
• Desescarchador delantero 6. Desescarchador eléctrico de ventana ¡PRECAUCIÓN! El aire sale por las salidas de los desempaña- trasera Si no se acatan estas precauciones podrían dores del parabrisas y de las ventanas latera- Presione este botón para encender el deses- deteriorarse los elementos de calefacción: les.
Página 265
Controles de climatización de 2. Botón A/C Uconnect® 8.4, si está equipado Presione y suelte para cambiar el ajuste actual Botones de la placa frontal del aire acondicionado (A/A); el indicador se ilumina cuando el A/A está encendido. Si se Los botones de la placa frontal están ubicados realiza esta función, la operación automática debajo de la pantalla Uconnect®...
Página 266
del parabrisas y el desempañador de las ven- más cálida o, en la pantalla táctil, presione y ¡PRECAUCIÓN! tanas laterales. Cuando está seleccionado el deslice el botón de la barra de temperatura de Si no se acatan estas precauciones podrían botón del desescarchador, el nivel del blower la pantalla táctil hacia el botón con la flecha roja deteriorarse los elementos de calefacción:...
Página 267
9. Sincronización ajuste más bajo del blower. La velocidad del de aire hay una rueda de cierre para bloquear o blower disminuye a medida que se gira la perilla ajustar la cantidad de flujo de aire de estas Presione el botón Sync (Sincronización) en la de control del blower hacia la izquierda.
Página 268
Este modo trabaja mejor con condiciones cli- NOTA: enciende, fluye aire fresco deshumedecido por máticas de frío o nieve. las salidas en la cabina. Para maximizar el En el modo de sincronización, este botón • Modo de desescarchado ahorro eficiente de combustible, pulse el botón ajustará, automáticamente y al mismo del aire acondicionado para apagarlo y ajuste El aire viene a través de las salidas del para-...
Página 269
A/A MAX. gar el modo de recirculación y permitir la en- Control automático de temperatura A/A MÁX ajusta el control para un rendimiento trada de aire exterior al vehículo. (ATC) de enfriamiento máximo. NOTA: Funcionamiento automático Presione y suelte para alternar entre A/A MÁX y En un clima frío, el uso del modo de recir- 1.
Página 270
cidad del blower para que esté cómodo lanteros controlar el volumen de aire que circula calidad para proporcionar una adecuada pro- tan pronto como sea posible. en el vehículo y cancelar el modo automático. tección contra la corrosión y para proteger el motor del sobrecalentamiento.
Página 271
Ventanas empañadas NOTA: Toma de aire exterior Se puede despejar rápidamente el empañado Asegúrese de que la toma de aire, situada • No se debe usar el modo de recirculación interior en el parabrisas al girar el selector de directamente delante del parabrisas, esté libre sin A/A por periodos prolongados, ya que modo a "Defrost"...
Página 272
Cuadro de consejos para el funcionamiento...
PROCEDIMIENTOS DE para aliviar la presión en el mecanismo de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) bloqueo y luego gire la llave. ARRANQUE • No deje la llave a distancia cerca o dentro Antes de arrancar el vehículo, regule el asiento, Transmisión automática — si está del vehículo (o en un lugar accesible para ajuste los dos espejos interior y exterior y equipada...
Arranque normal Para apagar el motor con el botón ENGINE no está en PARQUEO y presiona una vez el START/STOP (arranque/ detención del botón ENGINE START/STOP (Arranque/ Cómo utilizar el botón ENGINE motor) Detención del motor), el EVIC/DID mostrará START/STOP (Arranque/Detención del el mensaje "Vehicle Not In Park"...
posiciones de la ignición sin arrancar el (disponible con el concesionario autorizado) Bloqueo]), espere cinco segundos para de- vehículo y utilizar los accesorios, siga estos para el motor 1.4L Turbo con temperaturas jar que el motor de arranque se enfríe y pasos: inferiores a -20 °F (-29 °C) y para el motor 2.4L luego repita el procedimiento de arranque...
gado. Empuje el pedal del acelerador comple- CALEFACTOR DEL BLOQUE ¡PRECAUCIÓN! tamente al suelo y manténgalo presionado allí. DEL MOTOR (SI ESTÁ Para evitar deterioros en el motor de Arranque el motor no más de 15 segundos. EQUIPADO) arranque, no accione continuamente el Esto debería vaciar cualquier exceso de com- bustible en caso de que el motor esté...
2. Suelte la correa de Velcro® que fija el cable obtener un efecto de calefacción ade- ¡PRECAUCIÓN! cuado para el motor. del calefactor en su lugar. Nunca conduzca con el pie apoyado en el 3. Jale el cable hacia la parte delantera del pedal del cloche ni intente mantener el ¡ADVERTENCIA! vehículo y enchúfelo a un cable de exten-...
Velocidades de cambio recomendadas un buen rendimiento, los cambios se deben vehículo que se detallan para la aceleración. para el vehículo hacer en forma ascendente como se detalla en Puede que estas velocidades de cambios as- Para utilizar la transmisión manual en forma el cuadro velocidad de cambio recomendada.
Página 284
Velocidades máximas recomendadas para ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) bajar cambios • Al descender de una colina, tenga sumo Si no se siguen las velocidades de marcha cuidado de cambiar una marcha inferior a inferior máximas recomendadas, se podrían ¡PRECAUCIÓN! la vez para evitar un exceso de velocidad causar daños al motor o al cloche, incluso si Si no se observan las velocidades máximas del motor y provocar daños al motor o al...
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! — SI ESTÁ EQUIPADO • Es peligroso sacar la palanca de cambios Si salta más de una velocidad al efectuar un cambio descendente o lo efectúa a una de PARQUEO o NEUTRO si la velocidad velocidad del vehículo demasiado alta, se del motor es superior a la velocidad en ¡PRECAUCIÓN! podría generar un exceso de velocidad del...
Mecanismo de interbloqueo de la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) llave de ignición y la posición de • El movimiento no intencional de un • Nunca deje niños solos en un vehículo ni parqueo vehículo podría lesionar a las personas deje que tengan acceso a un vehículo Este vehículo está...
Sistema de bloqueo de la palanca palanca de cambios fuera de la posición PAR- La palanca de cambios de la transmisión tiene QUEO o NEUTRO a la posición MARCHA. las posiciones de cambio PARQUEO, RE- de la transmisión accionada por el VERSA, NEUTRO, MARCHA y AutoStick®...
Página 288
PARQUEO (P) ¡ADVERTENCIA! Esta posición complementa al freno de parqueo • Nunca use la posición PARQUEO en re- bloqueando la transmisión. El motor puede emplazo del freno de parqueo. Siempre arrancar en esta posición. Nunca utilice la po- aplique totalmente el freno de parqueo sición PARQUEO mientras el vehículo está...
Página 289
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Es peligroso sacar la palanca de cambios • El movimiento no intencional de un • Nunca deje niños solos en un vehículo ni de PARQUEO o NEUTRO si la velocidad vehículo podría lesionar a las personas deje que tengan acceso a un vehículo del motor es superior a la velocidad en dentro del vehículo o en los alrededores.
Página 290
• Consulte la pantalla de posición del cambio ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de la transmisión y compruebe que indique la • Antes de quitar la palanca de cambios de Estas son prácticas peligrosas que limitan su posición PARQUEO. la posición PARQUEO, debe girar el reacción ante condiciones variables de trán- •...
Página 291
• Un estilo de conducción muy agresivo puede tible óptimo. La transmisión cambia automática- fuertes), utilice control cambios mente a la velocidad superior en todas las dar lugar a cierto olor del cloche similar al de AutoStick® (consulte "AutoStick®" en esta sec- marchas de avance.
Página 292
MENSAJE DESCRIPCIÓN MARCHA NO DISPONIBLE En el modo AutoStick®, la marcha seleccionada por el conductor no está disponible debido a una condi- ción de falla. Concurra a su concesionario autorizado para diagnóstico y servicio. CAMBIO NO PERMITIDO La posición de marcha solicitada por el conductor está actualmente bloqueada. Esto ocurre si: se soli- cita la REVERSA mientras se mueve (a 6 mph [10 km/h] o más rápido), si se solicita MARCHA mientras retrocede (a 6 mph [10 km/h] o más rápido) o si (en el modo AutoStick®) se solicita una REDUCCIÓN DE MARCHA mientras está...
Página 293
MENSAJE DESCRIPCIÓN TRANSMISIÓN CALIENTE, PRESIONE El cloche de conducción de la transmisión se está sobrecalentando, por lo general debido a arranques EL FRENO repetidos en tráfico que se detiene constantemente. Detenga el vehículo y deje que la transmisión se enfríe en NEUTRO hasta que aparezca "TRANSMISIÓN FRÍA, LISTO PARA CONDUCIR". TRANSMISIÓN CALIENTE, PARE El cloche de conducción de la transmisión se ha sobrecalentado.
4. Espere aproximadamente 10 segundos. tema de interbloqueo del freno/cambio de la utilizando el control de cambios AutoStick® transmisión" en esta sección). Para conducir, (consulte "AutoStick®" en esta sección para ver 5. Vuelva a arrancar el motor. presione el botón de bloqueo en la parte delan- información adicional).
Página 295
NOTA: bordillo en una cuesta en bajada y en dirección ¡ADVERTENCIA! (Continuación) opuesta cuando la cuesta es en subida. Después de seleccionar cualquier posición • Es peligroso sacar la palanca de cambios de marcha, espere un momento para permi- de PARQUEO o NEUTRO si la velocidad tir que la marcha seleccionada se acople ¡ADVERTENCIA! del motor es superior a la velocidad en...
Página 296
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • El movimiento no intencional de un • Nunca deje niños solos en un vehículo ni • Antes de quitar la palanca de cambios de vehículo podría lesionar a las personas deje que tengan acceso a un vehículo la posición PARQUEO, debe girar el dentro del vehículo o en los alrededores.
Página 297
• Consulte la pantalla de posición del cambio tible óptimo. La transmisión cambia automática- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de la transmisión y compruebe que indique la mente a la velocidad superior, desde submar- Estas son prácticas peligrosas que limitan su posición PARQUEO. cha de primera, segunda, tercera y cuarta, reacción ante condiciones variables de trán- quinta directa y sexta en sobremarcha.
Página 298
dir que se dañe la transmisión por sobrecalen- guirán funcionando. Se puede iluminar la Mal- NOTA: tamiento. Si la temperatura de la transmisión function Indicator Light (MIL) (Luz indicadora de Aun cuando la transmisión pueda reini- aumenta mucho, es posible que se ilumine la funcionamiento incorrecto).
• El conductor no está pisando excesivamente AUTOSTICK® rior. La velocidad actual se muestra en el grupo el acelerador. de instrumentos. En el modo de AutoStick®, la AutoStick® es una función interactiva de la transmisión solo cambiará a una marcha supe- transmisión con el conductor, que proporciona Cloche convertidor de torque rior o inferior cuando el conductor mueva la...
arriba manualmente (+) la transmisión a me- Para desacoplar el modo AutoStick®, devuelva hay una diferencia en la superficie de tracción debajo de las ruedas delanteras (impulsión). dida que se acelera el vehículo. la palanca de cambios a la posición de MAR- CHA.
Tracción CONDUCCIÓN A TRAVÉS DE Agua estancada poco profunda Cuando se conduzca en caminos mojados o Aunque su vehículo está capacitado para atra- AGUA enlodados, es posible que se forme una resis- vesar agua estancada poco profunda, antes de Si se conduce a través de agua con una tencia de agua entre la goma y la superficie de hacerlo tenga en consideración las precaucio- profundidad de más de unas pocas pulgadas/...
FRENO DE PARQUEO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Antes de dejar el vehículo, asegúrese de que el • Si no se acatan estas advertencias tanto • La conducción a través de agua estan- freno de parqueo está completamente aplicado. usted como sus pasajeros y otros en su cada puede deteriorar componentes del También, asegúrese de dejar la transmisión entorno podrían sufrir lesiones graves o...
Página 303
Cuando se aplica el freno de parqueo con el cambios puede dificultar el movimiento ¡ADVERTENCIA! (Continuación) switch de ignición en la posición ON (Encen- de la palanca de cambio para salir de • Nunca deje niños solos en un vehículo ni dido), se ilumina la luz de advertencia de frenos PARQUEO.
SISTEMA DE FRENOS ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • Siempre aplique totalmente el freno de • Conducir el vehículo con el freno aplicado Su vehículo está equipado con sis- parqueo cuando salga del vehículo, o este puede producir una falla de los frenos y temas dobles de frenos hidráuli- podría rodar y provocar daños o lesiones.
DIRECCIÓN ASISTIDA nimiento al sistema) y el icono de un volante en mación para el conductor (DID)" en "Des- la pantalla del EVIC/DID, indica que se debe cripción de las funciones del panel de El sistema de dirección asistida eléctrica le dará llevar el vehículo al concesionario para que le instrumentos"...
dad electrónico (ESC). Estos sistemas funcio- El ABS es activado durante el frenado bajo ¡ADVERTENCIA! nan de forma coordinada para mejorar tanto la ciertas condiciones del camino y del frenado. • El ABS contiene un sofisticado equipo elec- estabilidad como el control del vehículo en Las condiciones que activan el ABS pueden trónico que puede ser susceptible de recibir diversas condiciones de manejo.
Luz de advertencia del sistema de frenos Si la "Luz de advertencia del sistema de frenos" ¡ADVERTENCIA! (Continuación) anti-lock y la "Luz de advertencia de ABS" permanecen • El ABS no puede impedir que actúen las encendidas, los sistemas ABS y de Distribución leyes naturales de la física sobre el electrónica de la fuerza de frenado (EBD) no La Luz de advertencia del sistema...
de manera similar a un diferencial con desliza- ción de ruedas. La ERM solo intervendrá du- ¡ADVERTENCIA! miento limitado y controla la rotación de las rante maniobras de conducción muy severas o El BAS no puede impedir que las leyes ruedas a través de un eje impulsado.
drá el nivel de la presión de freno que el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! conductor aplique durante un tiempo corto una • El TSC no puede impedir el balanceo de deben explotarse de manera imprudente o vez que retire su pie del pedal del freno. Si el peligrosa, porque podría poner en peligro la todos los tráilers.
Página 310
3. Ponga la transmisión manual en NEUTRO, 12. El procedimiento se debe completar en 90 activa si el vehículo está en NEUTRO o PAR- QUEO. si está equipado. segundos. 4. Empiece con la ignición en la posición OFF 13. Repita la condición para volver a activar la ¡ADVERTENCIA! (Apagado).
Control de estabilidad electrónico ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (ESC) • Si utiliza un controlador de frenos de tráiler • Si no observan estas advertencias, el Este sistema mejora el control direccional y la con su tráiler, es posible que los frenos de vehículo podría rodar hacia abajo y chocar estabilidad del vehículo en las diversas condi- su tráiler se activen y desactiven con el...
Página 312
Modos de funcionamiento del ESC ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! El sistema ESC dispone de dos modos de • Cuando está en el modo “Partial Off”, la El Control de estabilidad electrónico (ESC) funcionamiento. no puede impedir que actúen las leyes na- parte TCS (sistema de control de tracción) Completamente activado turales de la física en el vehículo, ni tampoco del ESC, excepto la función de desliza-...
Página 313
NOTA: nición se gire a la posición ON (Encendido). Se NOTA: debe apagar con el motor en marcha. La luz Al conducir con cadenas para nieve, o al • La Luz indicadora de ESC desactivado y la indicadora funcionamiento incorrecto/ partir en nieve profunda, arena o grava, Luz indicadora de activación/funcionamiento activación de ESC destellará...
• Las gomas de repuesto están diseñadas INFORMACIÓN DE SEGURIDAD NOTA: exclusivamente para usarlos en forma SOBRE LAS GOMAS • P (pasajero) — El tamaño métrico de las temporal en casos de emergencia. Las gomas se basa en las normas de diseño Marcas de las gomas gomas de repuesto temporales, compac- de Estados Unidos.
Página 315
Cuadro de tamaño de las gomas EJEMPLO: Ejemplo de designación de tamaño: P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Tamaño de goma para vehículo de pasajeros según normas de diseño de EE.UU. o ..en blanco..= Goma para vehículo de pasajero según las normas de diseño europeas o LT = Goma para camión liviano según normas de diseño de EE.UU.
Página 316
EJEMPLO: Descripción de servicio: 95 = Índice de carga - Un código numérico asociado con la carga máxima que la goma puede transportar H = Símbolo de velocidad – Un símbolo que indica el rango de velocidades que soporta una goma para transportar una carga equivalente a su ín- dice de carga, bajo ciertas condiciones de funcionamiento –...
Número de identificación de la posible que solo esté en una de las caras. Las color negro, como esté instalada en el vehículo. gomas con caras de color blanco tendrán el TIN Si no se encuentra el TIN en el lado externo, lo goma (TIN) completo, incluido el código de fecha, situado encontrará...
Terminología y definiciones sobre gomas Término Definición Pilar B El pilar B del vehículo es la pieza estructural de la carrocería que se encuentra detrás de la puerta delantera. Presión de inflado en frío de las gomas La presión de inflado en frío de las gomas se define como la presión de las gomas después de que no se ha operado el vehículo por lo menos durante tres horas o con- ducido menos de 1 milla (1.6 km) después de estar detenido por un período de tres horas.
Carga y presión de las gomas Etiqueta de información de las gomas y de carga Etiqueta de información de las gomas y de carga NOTA: La presión de inflado en frío de las gomas correcta se enumera en el PILAR B del lado del conductor o en el borde trasero de la puerta lateral del conductor.
Página 320
Carga carga y equipaje, y el peso de la saliente del 5. Determine el peso combinado del equipaje y La carga máxima del vehículo sobre las gomas tráiler (si corresponde) nunca deberán exceder la carga que transportará el vehículo. Para no debe exceder la capacidad de carga que el peso indicado en dicha información.
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Una presión desigual de las gomas entre La sobrecarga de las gomas es peligrosa. La ¡ADVERTENCIA! sobrecarga de las gomas puede producir un lado y otro del vehículo puede producir • Las gomas infladas incorrectamente son una falla de las mismas, afectar la conduc- que éste se desvíe hacia la derecha o la peligrosas y pueden provocar colisiones.
Economía buena calidad. Cuando deba determinar si la no debe exceder los valores máximos moldea- Las gomas con inflado deficiente aumentarán la presión de inflado es correcta, no saque una dos en la cara de la goma. resistencia al rodamiento de la rueda, lo que conclusión después de realizar una simple Revise la presión más a menudo si el vehículo provocará...
• El daño se encuentra solo en la sección de la Presiones de las gomas para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rodadura de su goma (la pared lateral no funcionamiento a alta velocidad velocidades ininterrumpidas que superen los puede repararse). El fabricante aboga por la conducción a veloci- 75 mph (120 km/h) si su vehículo está...
lateral de la goma. Utilice las gomas para todas Normalmente las gomas para nieve tienen una ¡ADVERTENCIA! las estaciones solo en grupos de a cuatro; no menor clasificación de velocidad que las que se No utilice gomas para verano en condiciones hacerlo puede afectar negativamente la seguri- equipan originalmente con el vehículo y no se de nieve o hielo.
sinflado ocurre cuando la presión de inflado de el vehículo está equipado con un repuesto ¡PRECAUCIÓN! una goma cae por debajo de 14 psi (96 kPa). compacto al ver la descripción de la goma de Debido al menor despeje respecto del suelo, Una vez que una goma de rodamiento desin- repuesto en la etiqueta de información de las no lave su vehículo en un lavado automático...
Página 327
indicadores de desgaste, se debe reemplazar ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! la goma de repuesto de tamaño normal. Debido Los repuestos compactos son para uso pro- Los repuestos de uso limitado son para a que no es igual a la goma del equipo original, visorio de emergencia solamente.
Giro libre de gomas Indicadores del desgaste de la de desgaste, la goma debería ser reemplazada. Consulte "Reemplazo de gomas" en esta sec- Si el vehículo está atascado en lodo, arena, banda ción para obtener más información. nieve o hielo, no deje que las ruedas giren a Los indicadores del desgaste de la banda están más de 30 mph (48 km/h) ni más de 30 segun- incorporados a las gomas del equipo original...
información de las gomas y de carga o la dad, la capacidad de maniobra y la marcha de ¡ADVERTENCIA! etiqueta de certificación del vehículo para co- su vehículo. Las gomas, incluida la de repuesto, deben nocer la designación de tamaño de la goma. El reemplazarse después de seis años sea Índice de carga y el Símbolo de velocidad de la ¡ADVERTENCIA!
CADENAS PARA LAS GOMAS ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) • Nunca utilice una goma de un índice de Si utiliza gomas de diferente tamaño y tipo El uso de dispositivos de tracción requiere un carga o capacidad menor que aquella que (M+S, Nieve) entre los ejes delantero y despeje suficiente entre la goma y la carrocería.
RECOMENDACIONES DE quema. Esta pauta de rotación no se aplica a ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) algunas gomas direccionales que no deben ser ROTACIÓN DE LAS GOMAS • Instale el dispositivo tan apretado como invertidas. Las gomas en la parte delantera y trasera de su sea posible y vuelva a apretarlo después vehículo operan con diferentes cargas y cum- de conducir ½...
Página 332
que cuando la temperatura exterior disminuye, El TPMS seguirá advirtiendo al conductor de a aproximadamente 23 psi (158 kPa). Esta la presión de las gomas también disminuirá. La una presión de goma baja mientras exista la presión de las gomas es suficientemente baja presión de las gomas siempre deberá...
afectar tanto la capacidad de maniobra ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) del vehículo como su capacidad de • El sistema de TPMS se ha optimizado • Después de inspeccionar o ajustar la pre- frenado. para las gomas y ruedas del equipo origi- sión de las gomas, siempre reinstale la •...
Página 334
para monitorear los niveles de presión de las un mínimo de cinco segundos y se activará un TPM) un mínimo de cinco segundos. Si se gira gomas. Los sensores, emplazados en cada timbre cuando una o más de las cuatro gomas la llave de ignición, esta secuencia se repetirá, rueda como parte del vástago de válvula, trans- en uso sobre la carretera tienen baja presión.
NOTA: cerá encendida y aparecerá el mensaje ción, es posible que el vehículo deba con- Su vehículo está equipado con un conjunto "SERVICE TPM SYSTEM" (Sistema de ser- ducirse durante 20 minutos a más de de rueda y goma de repuesto compacta. vicio TPM) por un mínimo de cinco segun- 15 mph (24 km/h).
Página 336
en el centro de información electrónica del todas las gomas que tienen un color distinto en Si se gira la llave de ignición, esta secuencia se vehículo (EVIC) o en la pantalla de informa- la pantalla gráfica del vehículo con el valor de repetirá, indicando que el defecto en el sistema ción para el conductor (DID) presión de inflado en frío recomendado en la...
NOTA: llará durante 75 segundos y luego quedará monitoreo de presión de las gomas, siempre Su vehículo está equipado con un conjunto encendida de forma permanente. Además, que ninguna de las cuatro gomas en uso de rueda y goma de repuesto compacta. la pantalla EVIC/DID mostrará...
Los sensores de presión de las gomas están Motor de 2.0L y de 2.4L Worldwide Fuel Charter, WWFC) que definen cubiertos bajo una de las siguientes licencias: las propiedades del combustible necesarias para reducir las emisiones y aumentar el de- Este motor es diseñó...
Mezclas de gasolina y sustancias son responsabilidad del fabricante y tal vez no Para reparar un vehículo con combustible no estén cubiertos por la garantía limitada de flexible que ha recibido una vez gasolina E-85 oxigenadas vehículo nuevo. por error, realice lo siguiente: Algunos proveedores de combustible mezclan la gasolina sin plomo con sustancias oxigena- •...
bomba de gasolina, por lo tanto, debe pregun- Precauciones del sistema de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) tar al distribuidor de gasolina si ésta contiene combustible • No se recomienda el uso de aditivos para MMT. El MMT está prohibido en las gasolinas combustible, que se venden actualmente reformuladas de los estados federales y de ¡PRECAUCIÓN!
Advertencias sobre el monóxido de boca de llenado de combustible, asegúrese de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) que la tapa de la boca de llenado de combus- carbono • Protéjase contra el monóxido de carbono tible de repuesto esté diseñada para su uso en con un mantenimiento apropiado.
Página 342
3. Quite la tapa de la boca de llenado de NOTA: ¡PRECAUCIÓN! combustible y cuelgue la tapa en la sujeción En ciertas condiciones de frío, el hielo • El uso incorrecto de una tapa de la boca de la puerta de llenado para evitar daños a puede evitar que la puerta del depósito de de llenado de combustible puede provocar la carrocería.
• Ajuste la tapa de gasolina alrededor de un • Estipulación de Peso Bruto del Vehículo ¡ADVERTENCIA! cuarto giro hasta que escuche un clic. (GVWR) • Nunca tenga colillas encendidas en o Esto indica que la tapa está correcta- • Número de identificación del vehículo (VIN) cerca del vehículo cuando no esté...
Presión de inflado nentes más pesados de la suspensión no au- REMOLQUE DEL TRÁILER Es la presión de inflado en frío de las gomas mentan necesariamente el GVWR del vehículo. Esta sección encontrará sugerencias de segu- para el vehículo para todas las condiciones de ridad e información acerca de límites para el Carga carga hasta la totalidad del GAWR.
Página 345
Peso neto del tráiler (GTW) Control de balanceo del tráiler ¡ADVERTENCIA! El GTW es el peso del tráiler más el peso de El control de balanceo del tráiler es un enlace Es importante que no exceda la GAWR todo la carga, consumibles y equipo (perma- telescópico que puede instalarse entre el gan- máxima del eje delantero o trasero.
Enganche de distribución de peso Clasificación del enganche para Definiciones de la clasificación del en- Un sistema de enganche para la distribución de tráiler ganche para tráiler carga trabaja aplicando apalancamiento me- La siguiente tabla proporciona el estándar in- Estándares indus- diante el uso de barras (la carga).
Pesos para arrastre de tráileres (Estipulaciones de peso máximo de tráiler) La siguiente tabla proporciona las estipulaciones de peso máximo de tráiler para su tren de potencia. Motor turbo 1.4L No se recomienda remolcar un tráiler. Motor/transmisión Area frontal GTW máx. (peso bruto de tráiler) Saliente de carga máx.
Peso del tráiler y de la saliente Tenga en cuenta lo siguiente cuando calcule el Requisitos para el remolque peso sobre el eje trasero del vehículo: Siempre cargue un tráiler con el 60% al 65% del Para promover el correcto rodaje de los com- peso en su parte delantera.
Página 349
Cuando remolque un tráiler, nunca exceda las ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) estipulaciones GAWR o GCWR. • Al transportar una carga o remolcar un • Los vehículos con tráilers no deben apar- tráiler, no sobrecargue su vehículo ni el carse en pendientes. Cuando parquee, ¡ADVERTENCIA! tráiler.
Página 350
• Al reemplazar las gomas, consulte "Gomas: Requerimientos para el remolque — exigen para aquellos que excedan los 907 kg Gomas información general" en "Arranque y funcio- (2,000 lb). namiento" para ver el procedimiento ade- • Procure no remolcar un tráiler si utiliza un cuado de reemplazo de las gomas.
Las conexiones eléctricas son todas integrales ¡ADVERTENCIA! (Continuación) al vehículo, pero usted debe enchufar el mazo a • El remolque de cualquier tipo de tráiler un conector del tráiler. Consulte las ilustracio- aumentará la distancia de frenado de su nes siguientes. vehículo.
Página 352
• Cuando usa el control de velocidad, si expe- de encendido deben ser en primera marcha Consulte el "Programa de Mantenimiento" para para evitar el patinaje excesivo del cloche. informarse sobre los intervalos apropiados de rimenta reducciones mayores de 10 mph mantenimiento.
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (MOTORHOME POSTERIOR, ETC.) Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo Motor turbo 1.4L con Motor 2.0L/ 2.4L con Ruedas ELEVADAS del Condición de remolque Transmisión manual transmisión automática transmisión suelo (DDCT) automática Remolque al mismo nivel Ninguno Transmisión en NEUTRO Transmisión en NEUTRO...
Página 354
NOTA: ¡PRECAUCIÓN! Los vehículos equipados con transmisión • NO remolque al mismo nivel ningún manual o transmisión DDCT (motor turbo vehículo con motor 2.0L o 2.4L que esté 1.4L) se pueden remolcar con fines recrea- equipado con transmisión automática. Se tivos (al mismo nivel) a una velocidad de carretera permitida y sin importar la distan- averiaría el mecanismo del tren de poten-...
• Puede también colocar el control de tem- LUCES INTERMITENTES DE NOTA: peratura en la posición de calor máximo, El uso prolongado de las intermitentes de PELIGRO el control de modo en suelo y el control advertencia puede desgastar la batería. El switch de la luz indicadora de las intermiten- del blower en alta velocidad.
Especificaciones de torque ¡ADVERTENCIA! Usted u otras personas pueden quemarse Torque de tuerca/ Tamaño Tamaño con el coolant del motor (anticongelante) perno de en- caliente o con el vapor del radiador. Si **tuerca/ chufe observa u oye un silbido de vapor proce- perno dente del interior del bonete, no lo abra tuerca/...
JUEGO DE SERVICIO PARA Componentes y funcionamiento del juego de servicio para gomas GOMAS — SI ESTÁ EQUIPADO Las perforaciones pequeñas de hasta ¼" (6 mm) en la banda de rodamiento de la goma se pueden sellar con el juego de servicio para gomas.
Uso de la perilla de selección de modo y Uso del botón de encendido las mangueras Presione y suelte una vez el botón El juego de servicio para gomas está equipado de encendido (4) para activar el con los siguientes símbolos para indicar el juego de servicio para gomas.
Página 362
• Para mejor desempeño, antes de conectar el ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) juego de servicio para gomas asegúrese de • No intente sellar una goma del lado del • Si no está seguro del estado de la goma que el vástago de válvula de la rueda no esté vehículo que está...
Sellado de una goma con el juego cha (transmisión manual) y gire la ignición a ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de servicio para gomas la posición OFF (Apagado). • No permita que el contenido del juego de (A) Siempre que detenga el vehículo para 4.
Página 364
NOTA: 1. Presione el botón de encendido (4) para NOTA: No retire los objetos extraños (por ej., torni- desactivar el juego de servicio para gomas. Si la perilla de selección de modo (5) está en llos o clavos) de la goma. el modo Aire y la bomba está...
Página 365
presión indicada en la etiqueta de presiones 2. Retire la etiqueta de limitación de velocidad ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) de las gomas situada en el pilar de anclaje de la parte superior del depósito de sellante • Si no vuelve a poner la tapa de la conexión de la puerta del conductor (presión reco- (1) y colóquelo sobre el panel de instrumen- en el extremo de la manguera de sellante...
Página 366
3. Desenrolle la manguera de la bomba de aire NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (7) (negra) y después enrosque la conexión Si se produce un exceso de inflado de la juego de servicio para gomas, haga inspec- goma, presione el botón de desinflado para del extremo de la manguera (7) en el vás- cionar y reparar o reemplazar la goma.
6. Sustituya cuanto antes el conjunto del depó- 4. Limpie cualquier sellante remanente de la CAMBIO DE GOMAS Y sito de sellante (1) y la manguera de sellante caja del juego de servicio para gomas. UTILIZACIÓN DEL GATO (6) en su concesionario autorizado. Con- 5.
4. Extraiga el gato de tijera y la llave para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) pernos de la rueda de repuesto como un • Jamás arranque o haga funcionar el motor conjunto. Gire el tornillo extractor hacia la mientras el vehículo está sobre un gato. izquierda para aflojar la llave para pernos, y •...
6. Bloquee la parte delantera y trasera de la ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rueda, de forma dia- • Siempre parquee sobre una superficie No intente cambiar una goma en el lado del gonalmente opuesta vehículo cercano al tráfico, parquee el firme, plana y suficientemente alejada del a la posición del vehículo lejos de la carretera para evitar el borde de la calzada antes de levantar el...
Página 370
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! La manilla del gato conecta al gato por el • No se coloque debajo de un vehículo No intente levantar el vehículo colocando el lado con dos puntos de fijación. Cuando el elevado sobre un gato. Si necesita colo- gato en otros lugares que no sean los indi- gato es parcialmente expandido, la tensión carse debajo de un vehículo levantado, es...
Página 371
3. Antes de levantar el vehículo, use la llave 5. Levante el vehículo solamente lo suficiente para pernos para aflojar, pero sin retirar, los para extraer la goma desinflada y colocar la pernos de la rueda con la goma desinflada. goma de repuesto.
Página 372
8. Instale los pernos con el extremo roscado revisar con una llave de torque en su hacia la rueda. Apriete levemente los pernos concesionario autorizado o en una esta- de la rueda. ción de servicio. 11. Baje el gato hasta soltarlo. Extraiga los ¡ADVERTENCIA! bloques de la rueda.
Instalación de la goma en uso sobre 4. Instale los pernos que quedan con el ex- la carretera tremo roscado hacia la rueda. Apriete leve- mente los pernos de la rueda. Vehículos equipados con cubierta 1. Instale la goma en uso sobre la carretera en ¡ADVERTENCIA! el eje.
con una llave de torque en su concesionario 5. Baje el gato hasta soltarlo. Extraiga los ¡ADVERTENCIA! autorizado o en una estación de servicio. bloques de la rueda. Vuelva a montar la llave Para evitar el riesgo de que el vehículo se de tuercas a la unidad del gato y almacénelo 7.
NOTA: NOTA: ¡ADVERTENCIA! Cuando use una batería auxiliar portátil, El borne positivo de la batería está cubierto • Tenga cuidado de no acercarse al venti- observe las precauciones y las instruccio- con una tapa protectora. Para tener acceso lador de enfriado del radiador siempre que nes de funcionamiento del fabricante.
2. Apague el calefactor, la radio y todos los lejos de la batería y el sistema de inyección ¡PRECAUCIÓN! accesorios eléctricos innecesarios. de combustible. Si no se siguen estos procedimientos, po- 3. Si usa otro vehículo para hacer arrancar la drían producirse un deterioro del sistema de ¡ADVERTENCIA! batería con puente, estacione el vehículo al...
6. Una vez que el motor arranque, extraiga los sobre el pedal del acelerador que logrará man- ¡PRECAUCIÓN! tener el movimiento de balanceo, sin patinar las cables de puente en el orden inverso: Los accesorios conectados a los enchufes ruedas o acelerar el motor al máximo. Desconexión de los cables de puente de tensión consumen corriente de la batería NOTA:...
NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Presione el switch ESC Off (ESC desacti- • Acelerar mucho el motor o hacer que las seguidos sin detenerse, y no permita que vado) para colocar el sistema del control de ruedas giren demasiado rápido puede pro- nadie se acerque a una rueda que gira, sin estabilidad electrónico (ESC) en el modo vocar el sobrecalentamiento y la falla de la...
Página 379
5. Inserte un destornillador pequeño o una herramienta similar en la ranura de acceso en la parte delantera del conjunto de la palanca de cambios, y empuje y mantenga empujada la palanca de desbloqueo de anu- lación blanca. Bisel de la palanca de cambios Palanca de cambios 4.
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO NOTA: Esta sección describe los procedimientos para remolcar un vehículo averiado cuando se usa un servicio comercial de remolque. TURBO 1.4L Ruedas elevadas del 2.0L / 2.4L TRANSMI- Condición de remolque TRANSMISIÓN MANUAL TRANSMISIÓN suelo SIÓN AUTOMÁTICA AUTOMÁTICA (DDCT) Remolque al mismo nivel...
2.0L / 2.4L Transmisión automática ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Este vehículo se debe remolcar con las • NO utilice un equipo de tipo cabestrillo • Remolcar este vehículo haciendo caso cuatro ruedas SEPARADAS del suelo, para remolcar. Puede producirse un daño omiso de los requisitos anteriores puede usando un camión de plataforma.
Página 382
(con las cuatro ruedas en el suelo) si la ¡PRECAUCIÓN! transmisión está en NEUTRO. Para vehícu- • NO remolque ningún vehículo averiado los equipados con transmisión DDCT (motor con las cuatro ruedas en el piso si el 1.4L turbo automático), consulte "Anulación de la palanca de cambios"...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 1.4L TURBO 1 — Depósito de coolant del motor 5 — Centro de distribución de tensión (Fusibles) 2 — Indicador del nivel de aceite del motor 6 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 3 — Llenado de aceite del motor 7 —...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.0L 1 — Depósito de coolant del motor 5 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 2 — Llenado de aceite del motor 6 — Batería 3 — Depósito de líquido de frenos 7 — Indicador del nivel de aceite del motor 4 —...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.4 L 1 — Depósito de coolant del motor 5 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 2 — Llenado de aceite del motor 6 — Batería 3 — Depósito de líquido de frenos 7 — Indicador del nivel de aceite del motor 4 —...
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO quido. Esta es una señal de que la tapa de ¡PRECAUCIÓN! gasolina está correctamente apretada. Pre- INTEGRADO — OBD II • La conducción prolongada con la MIL en- sione el botón de restablecimiento del odóme- Su vehículo está equipado con un sofisticado cendida podría deteriorar el sistema de tro para viajes para apagar el mensaje.
encendida con el motor en marcha y que el 2. En cuanto coloque el switch de ignición a la plazada, solo será necesario conducir el sistema OBD II esté preparado para las vehículo tal como lo haría normalmente, a fin de posición ON (Encendido), verá...
SERVICIO DEL ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! CONCESIONARIO • De no mantener apropiadamente su piado. Si tiene alguna duda sobre su capa- Su concesionario autorizado posee el personal cidad para realizar un mantenimiento/ vehículo o realizar las reparaciones y los de servicio cualificado, las herramientas y equi- servicio, lleve su vehículo a un mecánico servicios cuando sea necesario, podrían pos especiales necesarios para realizar todas...
calentado. No verifique el nivel de aceite antes ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) de poner en marcha un motor que haya estado • Su vehículo ha sido construido con líquidos del aceite. Esto podría dañar su motor. Tam- apagado durante la noche. Si se verifica el nivel mejorados que protegen el rendimiento y la bién, asegúrese de que la tapa de llenado de de aceite del motor cuando este está...
por API o mejor y que cumplan con los requisi- No deben utilizarse lubricantes que no tengan El aceite del motor es un producto tecnológico y tos de la norma de materiales MS-12991 de tanto la marca de certificación del aceite del su rendimiento puede verse afectado si se le Chrysler.
Solo deben usarse filtros de alta calidad para Batería libre de mantenimiento ¡ADVERTENCIA! (Continuación) asegurar el servicio más eficaz. Los filtros Su vehículo está equipado con una batería libre (purificador de aire, mangueras, etc.) reti- MOPAR® de aceite del motor son de alta de mantenimiento.
mienzo de cada estación de calor. Este servicio ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! debe incluir la limpieza de las aletas del con- • El gas de la batería es inflamable y explo- • Es fundamental que cuando se reempla- densador y una prueba de funcionamiento. sivo.
ozono con un GWP (Potencial de calentamiento El filtro del purificador del aire acondicionado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) global) bajo. No obstante, el fabricante reco- está situado en la toma de aire puro en la parte • El sistema de aire acondicionado contiene mienda que el servicio del aire acondicionado inferior derecha de la consola central.
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) No colocar apropiadamente el filtro tendrá como resultado la necesidad de reempla- zarlo más a menudo. 5. Instale la tapa de la consola del lado del pasajero. NOTA: Use únicamente productos aprobados por Lengüeta de retención de la cubierta del filtro Extracción del filtro del aire acondicionado el fabricante en cuanto a selladores del sistema de aire acondicionado, productos...
MOPAR® Spray White Lube o equivalente, a fin con una esponja o tela suave y un limpiador Cómo agregar líquido de de asegurar un funcionamiento armónico y si- suave no abrasivo. Esto eliminará las acumula- lavaparabrisas lencioso y una adecuada protección contra el ciones de sal o polvo de la carretera.
vehículo para hacer la lubricación o el cambio ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de aceite. Reemplace según sea necesario. y provocarle quemaduras. Debe tener cui- Un sistema de escape caliente puede ser el dado cuando llene o trabaje cerca de una comienzo de un incendio, si parquea sobre ¡ADVERTENCIA! solución de lavaparabrisas.
• No haga funcionar el motor en baja con NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) alguno de los cables de bujía desconectados La manipulación intencional de los sistemas • Si su vehículo no se mantiene en buenas o retirados, como cuando se realiza una de control de emisiones podría provocar la condiciones de funcionamiento pueden prueba de diagnóstico o en períodos prolon-...
Página 401
Sistema de enfriamiento, vaciado, lavado y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! llenado • Usted u otras personas pueden quemarse • La mezcla de coolants (anticongelantes) NOTA: con el coolant del motor (anticongelante) que no sean los que tengan la especifica- Algunos vehículos requieren herramientas caliente o con el vapor del radiador.
Página 402
mismo coolant del motor (coolant OAT que se uso de un agua de calidad inferior reducirá la ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ajuste a la norma MS-12106) durante la vida útil protección contra la corrosión en el sistema de • No use agua sola o coolant del motor de su vehículo.
Página 403
Tapa a presión del sistema de enfriamiento Eliminación de coolant del motor usado Cuando, para mantener el nivel adecuado, se La tapa debe estar completamente apretada El coolant (anticongelante) del motor a partir de necesita agregar coolant (anticongelante) del para evitar pérdidas de coolant (anticongelante) glicoletileno es una sustancia regulada que motor, éste se debe agregar en la botella de del motor.
• Revise el punto de congelamiento del cool- • No cambie el termostato para el funciona- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ant en el radiador y el depósito de expansión miento durante el verano o el invierno. Si es tas en los frenos, un desgaste excesivo de de coolant.
Página 405
NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si su vehículo está equipado con transmi- • Use únicamente el líquido de frenos reco- • Para evitar contaminación de materias ex- sión manual, el depósito de líquido de fre- mendado por el fabricante. Para obtener trañas o humedad, use únicamente líquido nos suministra líquido al sistema de frenos más información, consulte "Líquidos, lubri-...
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • El llenado en exceso del depósito de lí- dos pueden deteriorar el sistema del cloche Utilizar un líquido de transmisión que no sea quido de frenos puede provocar un de- y provocar una pérdida de la función del el recomendado por el fabricante puede rrame de líquido sobre las piezas calientes cloche y de la capacidad de cambiar la...
de selladores de transmisión, ya que pueden líquido incorrecto puede causar daños severos Transmisión manual — Si está tener efectos adversos sobre los sellos. a la transmisión. equipado Selección de lubricantes ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Use únicamente el líquido de transmisión reco- No utilice soluciones químicas en la transmi- Si ocurre un liqueo de la transmisión, visite mendado por el fabricante.
• Si se han acumulado insectos, alquitrán u NOTA: Las recomendaciones de mantenimiento a con- tinuación le permitirán obtener un beneficio otros depósitos similares en su vehículo, use En tal caso, el líquido debe cambiarse de máximo de la resistencia a la corrosión aplicada el removedor para insectos y alquitrán inmediato.
Página 409
Cuidado especial lante, etc., asegúrese de que dichos materia- NOTA: les estén perfectamente envasados y Si su vehículo está equipado con ruedas • Si conduce el vehículo por caminos en am- sellados. con acabado Dark Vapor (vapor negro) o bientes salinos o de mucho polvo, o por •...
Página 410
la mancha. Para eliminar los restos de jabón, con prontitud con un paño húmedo. Las man- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) use un paño nuevo húmedo. chas rebeldes pueden limpiarse fácilmente con acabado de protección de las ruedas. Sola- un paño suave y MOPAR® Total Clean o equi- •...
Página 411
El plástico no es tan resistente a las ralladuras Cuando limpie el espejo retrovisor, rocíe el Limpieza de las lentes de plástico del como el cristal, razón por la cual deben se- limpiador sobre la toalla o el trapo que esté grupo de instrumentos guirse diferentes procedimientos para limpiar usando.
Reemplace los cinturones de seguridad si es- FUSIBLES ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tán deshilachados, desgastados o si las hebi- • Si se quema un fusible de protección llas no funcionan correctamente. ¡ADVERTENCIA! general para sistemas de seguridad (sis- • Al reemplazar un fusible fundido, use tema de airbags, sistema de frenos), sis- ¡ADVERTENCIA! temas de la unidad de potencia (sistema...
Fusibles interiores Los fusibles interiores están situados en el lado del conductor debajo del panel de instrumentos. Cavidad Fusible de Minifusible Descripción cartucho – 20 amperios amarillo Asientos delanteros con calefacción – si está equipado – 20 amperios amarillo Asientos traseros con calefacción, volante con calefacción – si está equipado Módulo de asistencia para parqueo, cámara trasera, sensor de puntos ciegos iz- –...
Fusibles de debajo del bonete El centro de distribución de energía está si- tuado en el lado derecho del compartimento del motor, detrás de la batería. Centro de distribución de tensión Cavidad Maxifusible Minifusible Descripción 70 amperios, color canela – Módulo de control de la carrocería #1 60 amperios azul –...
Página 415
Cavidad Maxifusible Minifusible Descripción – 20 amperios amarillo Marcha/Arranque, módulo de control del motor – 15 amperios azul Módulo de control de la transmisión #2 – 15 amperios azul Módulo de control de la transmisión #3 – 15 amperios azul Módulo de control del motor, bobinas de encendido –...
Página 416
Cavidad Maxifusible Minifusible Descripción – 10 amperios rojo Sunroof, LRSM, enchufe de tensión (consola), puerto UCI/AUX, en- cendedor de cigarros – 20 amperios amarillo – – 10 amperios rojo Válvula de descarga, solenoide de purga, válvula de ventilación del OBD, calentadores del sensor de oxígeno –...
Fusibles del módulo de control de la carrocería (BCM) Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción – – Repuesto – 15 amperios azul Foco izquierdo – – Repuesto – 10 amperios rojo Iluminación interior/Tapa de la cubierta/Liberación de la compuerta levadiza –...
BOMBILLAS DE REPUESTO Luces interiores Número de bombilla Luz de techo Luces de la consola del techo Luces exteriores Número de bombilla Luz baja/luz alta (Foco bi-halógeno) HIR2 Luz baja/luz alta (Foco bi-xenón) D3S ** Luz de parqueo delantera/indicador de dirección 7442NALL Luz lateral Foco antiniebla delantero...
* Luz no reparable. Es una luz LED. Para Focos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) reemplazar el LED, se debe reemplazar todo el Focos de halógeno trico o la electrocución si no se le da mante- conjunto. Se puede hacer el movimiento al extraer la tapa nimiento adecuado.
5. Gire el enchufe de la bombilla un cuarto de vuelta hacia la derecha para instalarlo. 6. Instale la cubierta tapizada. Luz de la matrícula 1. Quite los tornillos que fijan la luz a la cubierta protectora trasera. 2. Quite la bombilla y el conjunto del enchufe. 3.
LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Coolant del motor Recomendamos que utilice coolant/anticongelante MOPAR® con fórmula OAT (tecnología de aditivos orgánicos) para 10 años/150,000 millas para cumplir con los requisitos de la norma de materiales de Chrysler MS-12106.
Página 424
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • La mezcla de coolants (anticongelantes) • No use agua sola o coolant del motor que no sean los que tengan la especifica- (anticongelante) con base de alcohol. No ción de Tecnología de aditivos híbridos utilice inhibidores de óxido ni productos (OAT) puede producir daños en el motor y anticorrosivos adicionales, ya que pueden una disminución de la protección contra la...
Chasis Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática de seis velocidades Aceite para engranajes: Utilice solamente líquido de transmisión MOPAR® C Series Manual & (Motor 1.4L Turbo) – si está equipado Dual Dry Clutch Transmission o de calidad equivalente. Sistema de control: Utilice solamente líquido hidráulico MOPAR®...
• Una vez al mes o antes de un viaje PROGRAMA DE Su concesionario autorizado reiniciará el men- saje indicador de cambio de aceite una vez largo: MANTENIMIENTO completado el cambio de aceite programado. Si Verifique el nivel de aceite del motor. Su vehículo está...
Página 428
Mantenimiento requerido En cada intervalo de cambio de aceite, En cada intervalo de cambio de aceite, Consulte los programas de mantenimiento en como se especifica en el sistema indica- como se especifica en el sistema indica- las siguientes páginas para informarse sobre el dor de cambio de aceite: dor de cambio de aceite: mantenimiento necesario.
Página 429
Tabla de mantenimiento Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Inspecciones adicionales Inspeccione las fundas de las juntas de CV. Inspeccione la suspensión delantera, los terminales del piñón y reemplácelos si fuese necesario. Inspeccione los forros de freno, la función del freno de parqueo. Mantenimiento adicional Reemplace el filtro de la cabina/aire acondicionado.
Página 430
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Cambie el líquido de la transmisión (manual o automática, motor 1.4L Turbo) si usa el vehículo en cualquiera de las si- guientes condiciones: remolque de tráiler, carga pesada, taxi, policía, servicio de entregas (servicio comercial), fuera de pavimento, funcionamiento en el desierto o más del 50% de la conducción se realiza a velocidades sostenidas durante...
Página 431
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Revise y reemplace la válvula de PCV, si fuese necesario. Vuelva a colocar la correa de distribución (Motor 1.4L Turbo). ** El intervalo de cambio de bujías solo está ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) basado en el millaje;...
SUGERENCIAS PARA Sea razonable en cuanto a sus mientas especiales y la información más reciente para asegurar que el vehículo se repare en forma pedidos OBTENER SERVICIO PARA SU correcta y oportuna. Si usted enumera una cantidad de elementos y VEHÍCULO su vehículo tiene que estar listo al final del día, Es por esto que siempre primero debe hablar...
• Número de identificación del vehículo (VIN) Asistencia al cliente para personas servicio del fabricante. Si compró un contrato de servicio del fabricante, recibirá las disposi- con defectos de audición o habla • Fecha de entrega del vehículo y millaje ciones del plan y una tarjeta de identificación (TDD/TTY) del propietario por correo dentro de las tres...
capacitación para asegurar que quede absolu- INFORMACIÓN DE GARANTÍA Si la NHTSA recibe quejas similares, puede tamente satisfecho con la experiencia de la abrir una investigación y si descubre que existe Consulte el folleto de información de garantía propiedad. Estará complacido con sus sinceros un defecto de seguridad en un grupo de vehícu- para ver los términos y disposiciones de las esfuerzos para resolver cualquier problema con...
En Canadá Manuales de servicio Manuales del propietario Si usted piensa que su vehículo tiene un de- Estos manuales de servicio completos propor- Estos manuales del propietario se han prepa- fecto de seguridad, deberá contactar inmedia- cionan la información que los estudiantes y rado con la asesoría de especialistas de servi- tamente al Departamento de Servicio al Cliente.
GRADOS DE CALIDAD puede alejarse en gran medida de la norma generación de calor y su capacidad de disiparlo, cuando se comprueba en condiciones controladas debido a las variaciones en los hábitos de UNIFORME DE LAS GOMAS en una rueda de prueba especificada al interior de conducción, las prácticas de servicio y las dis- DEL DEPARTAMENTO DE un laboratorio.
Página 441
Abrepuerta, garaje ....184 Funcionamiento del airbag ..45 Alarma, Emergencia... .16, 19 ABS (sistema de frenos anti-lock) .
Página 442
Apertura automática del seguro de Asientos ....153 AutoStick ....296 puertas .
Página 443
Cámara, trasera ....181 Funcionamiento del cinturón de tres Combustible....335 Cambio de una goma desinflada .
Página 444
Comprobaciones de seguridad en el exterior Control de iPod®/USB/MP3 Desempañador, parabrisas . .74, 260, 261, 265 del vehículo ....75 Transmisión de audio Desempañador, ventana trasera ..198 Comprobaciones de seguridad en el interior Bluetooth®...
Página 445
Seguros de puertas ... .24 Especificaciones Etiqueta de información de las gomas y de Sunroof ....189 Aceite .
Página 446
Función de respuesta mejorada ante un Información general ...319 HomeLink® (Dispositivo de apertura de puerta accidente ....55 Luz de advertencia de presión .
Página 447
Instrucciones para elevar con gato ..366 Lavaparabrisas ... . .165, 167 Quitar el seguro de las puertas ..18 Intensidad diurna, luces interiores ..165 Liberación a distancia del baúl .
Página 448
Focos ....160 Servicio ....417 Mantenimiento de los cinturones de Focos automáticos .
Página 449
Comprobación del nivel de aceite ..389 Para abrir el bonete ... . .159 Procedimientos de mantenimiento ..388 Indicador de temperatura ..207 Pasadores .
Página 450
Asistencia de remolque 24 horas ..101 Llave a distancia ....23 Sistema de control de tracción ..305 Guía ....344 Remoto .
Página 451
Sunroof ....189 Tensión Transmisor universal ... . .184 Switch de selección de luz alta y luz baja Enchufe (Toma de corriente eléctrica Transporte de animales domésticos .
Página 452
Descenso automático ...30 Eléctricas ....29 Restablecer el ascenso automático . . .31 Trepidación del viento ...31 Ventanas eléctricas con elevación automática .
Página 454
Chrysler Group LLC 15PFD41-126-PRI-AA Impreso en EE.UU.