Página 1
3-859-426-11(1) MiniDisc Deck Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones MDS-S38 1997 by Sony Corporation...
Página 2
On placement (only on models provided below. Refer to them alert the user to the presence supplied with a MAIN POWER switch) whenever you call upon your Sony of uninsulated “dangerous Do not install the appliance in a dealer regarding this product.
Synchro-Recording with Audio Equipment of Your Choice ... 14 a mild detergent solution. Do not use Synchro-Recording with a Sony CD Player ........14 any type of abrasive pad, scouring Recording on an MD Using a Timer ............ 16 powder or solvent such as alcohol or benzine.
This section describes how to hook up the MD deck to • Remote commander (remote) RM-D7M (1) an amplifier or other components such as a CD player • Sony SUM-3 (NS) batteries (2) or DAT deck. Be sure to turn off the power of each component before connection.
Página 5
Getting Started Hookups Setting the voltage selector (only on models supplied with a voltage selector) Connecting the deck to an amplifier Connect the amplifier to the LINE (ANALOG) IN/OUT Check that the voltage selector on the rear panel of the jacks using the audio connecting cords (supplied), making deck is set to the local power line voltage.
Basic Operations Basic Operations Recording on an MD § POWER fl TIMER EDIT/NO REC MODE REPEAT DISPLAY/CHAR REC LEVEL (ANALOG) REC OFF PLAY STEREO MONO LEVEL SCROLL PLAY MODE INPUT DIGITAL ANALOG PHONES PUSH ENTER Turn on the amplifier and play the program source you want to record.
Página 7
Basic Operations Press r. The deck becomes ready to record. When recording the analog input signal, adjust the recording level with REC LEVEL. The fourth dot is satisfactory for most purposes. For details, refer to “Adjusting the Recording Level” on page 11. Press fl...
Basic Operations Playing an MD § POWER fl TIMER EDIT/NO REC MODE REPEAT DISPLAY/CHAR REC LEVEL (ANALOG) Adjust the REC OFF PLAY STEREO MONO headphone LEVEL SCROLL PLAY MODE INPUT volume. DIGITAL ANALOG PHONES PUSH ENTER Connect the headphones. Turn on the amplifier and set the source selector to the position for MD deck.
Recording on MDs Recording on MDs The MD deck uses the SCMS (Serial Copy Management Notes on Recording System on page 35) MDs recorded through digital input connector cannot be copied onto other MDs or DAT tapes through the digital If “Protected”...
Página 10
Recording on MDs Monitoring the input signal (Input Monitor) If “Smart Space” appears in the display (Smart Space) Before starting recording, you can monitor the selected input signal through the deck’s output connectors. There has been an extended silence of 4 to 30 seconds in length when INPUT is set to DIGITAL and the Press §...
Recording on MDs Recording Over Existing Tracks Adjusting the Recording Level Follow the procedure below to record over existing When recording with INPUT at ANALOG and the material just as you would on an analog cassette tape. signal input through LINE (ANALOG) IN jacks, use REC LEVEL to adjust the recording level before starting recording.
Recording on MDs Press EDIT/NO to display “LevelSync ?”during Marking Track Numbers while recording or recording pause. Recording (Track Marking) Press YES twice to display “LevelSync ON.” “LEVEL-SYNC” appears in the display. You can mark track numbers either manually or automatically.
Recording on MDs Press AMS (or T.REC) to start Time Machine Starting Recording with Recording. Recording of the program source starts with the 6 Seconds of Prestored Audio 6 seconds of audio data stored in the buffer Data (Time Machine Recording) memory.
CD Player Z By using the MUSIC SYNC button on the remote, you By connecting your deck to a Sony CD player or Hi-Fi can automatically start recording in sync with the Component System, you can easily dub CDs onto MDs signal input from the program source through the using the CD synchro buttons on the remote.
Página 15
Recording on MDs You can also do synchro-recording with a Sony video Press STANDBY. CD player The CD player pauses for playing and the deck Using the procedure for synchro-recording with a Sony pauses for recording. CD player, you can do synchro-recording with a Sony video CD player also.
Recording on MDs After you have finished using the timer, set Recording on an MD Using a TIMER on the deck to OFF. Then place the deck in standby status by plugging the AC power cord Timer of the deck into a wall outlet or set the timer to continuous operation.
Playing MDs Playing MDs When you insert an MD, the disc name, total number Using the Display of tracks, and total disc playing time appear in the display as follows: You can use the display to check disc and track Disc name Music calendar information such as the total track number, total...
Playing MDs Checking remaining time and the title of a Locating a Specific Track track Each time you press DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) You can quickly locate any track while playing a disc while playing an MD, you can change the display as by using AMS (Automatic Music Sensor), = and shown below.
Playing MDs When you directly locate a track with a number over 25 Z Locating a Particular Point in a You must press >25 first, before entering the Track corresponding digits. Press >25 once if it is a 2-digit track number, and twice You can also use 0 and ) to locate a particular if it is a 3-digit track number.
Playing MDs Repeating a specific portion (A-B Repeat) Playing Tracks Repeatedly You can play a specific portion of a track repeatedly. You can play tracks repeatedly in any play mode. This might be useful when you want to memorize lyrics. Note that you can only repeat a portion within the boundaries of a single track.
Playing MDs Playing in Random Order Creating Your Own Program (Shuffle Play) (Program Play) You can have the deck “shuffle” tracks and play them You can specify the playback order of the tracks on an in random order. MD and create your own programs containing up to 25 tracks.
Playing MDs To cancel Program Play Useful Tips when Recording Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE once) until “PROGRAM” disappears when the deck is stopped. from MDs to Tape Z You can program the same track repeatedly The Auto Space and Auto Pause Functions described While the track number appears in the display, press in this section make recording from MDs to tape more AMS as many times as you want.
Playing MDs Set the timer as required. Playing an MD Using a Timer • When you have set the time for the start of playback, the deck turns off. When the specified time arrives, the deck turns on and By connecting a timer (not supplied) to the deck, you starts playing.
Editing Recorded MDs Editing Recorded MDs Erasing a single track Notes on Editing You can erase a track simply by specifying the respective track number. When you erase a track, the You can edit the recorded tracks after recording, using total number of tracks on the MD decreases by one and the following functions: all tracks following the erased one are renumbered.
Editing Recorded MDs Erasing all tracks on an MD Erasing a Portion of a Track Erasing a recordable MD deletes the disc name, all (A-B Erase Function) recorded tracks, and titles. While the deck is stopped, press EDIT/NO You can easily erase a portion of a track by specifying repeatedly until “All Erase ?”...
Editing Recorded MDs Press YES or AMS when point A is correct. Dividing Recorded Tracks After “Point B Set” appears for a few seconds, “ ( ” and “A-B” start flashing, and playback (Divide Function) begins so that you can set point B. With the Divide Function you can assign a track Continue playing the track or press ) until you number at places that you want to randomly access...
Editing Recorded MDs While monitoring the sound, turn AMS to find the Combining Recorded Tracks starting position of the new track. The starting portion of the new track is played (Combine Function) back repeatedly. “Rehearsal“ alternates with “Position ok?“ in the Use the Combine Function while the deck is stopped, display.
Editing Recorded MDs If the place is correct, press YES. Moving Recorded Tracks When the tracks have been combined, “Complete” appears for a few seconds and the (Move Function) total number of tracks in the music calendar decreases by one. Use the Move Function to change the order of any If both of the combined tracks have track titles, track.
Editing Recorded MDs Press DISPLAY/CHAR to select the character Labeling Recordings type as follows: (Title Function) To select Press DISPLAY/CHAR repeatedly until You can create titles for your recorded MDs and tracks. Uppercase letters “A” appears in the display Titles — which may consist of uppercase and Lowercase letters “a”...
Página 30
Editing Recorded MDs Press YES. Enter one character at a time. This completes the labeling procedure and the After you enter a character, the cursor shifts title appears on the left side of the display. rightward and waits for the input of the next character.
Editing Recorded MDs Erasing all titles on a disc Undoing the Last Edit (Name Erase Function) (Undo Function) Use this function to erase all titles on an MD simultaneously. You can use the Undo Function to cancel the last edit Press EDIT/NO repeatedly while the deck is and restore the contents of the MD to the condition that stopped until “All Erase ?”...
Additional Information Additional Information Display Messages System Limitations The following table explains the various messages that The recording system in your MiniDisc deck is appear in the display. radically different from those used in cassette and DAT decks and is characterized by the limitations described below.
The sound has a lot of static. remedy the problem. Should any problem persist, consult Strong magnetism from a television or a similar your nearest Sony dealer. device is interfering with operations. Move the deck away from the source of strong magnetism.
Additional Information General Specifications Power requirements System MiniDisc digital audio system Where purchased Power requirements Disc MiniDisc Continental Europe 220 – 230 V AC, 50/60 Hz Laser Semiconductor laser (λ = 780 nm) 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Emission duration: continuous UK and Hong Kong Laser output...
Additional Information 2 You can record the digital input signal of a digital satellite Guide to the Serial Copy broadcast onto a DAT tape or recordable MD via the digital input jack on the DAT or MD deck which is capable Management System of handling a sampling frequeny of 32 kHz or 48 kHz.
Página 36
Additional Information Index 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT Index or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack.
Página 37
Additional Information Index M, N Names of controls Indicator POWER 6, 8 inserting 6, 8 Buttons premastered 17 Jacks A˜B 20 recordable 6, 17 Alphabet/Number 18, 21, 30 LINE (ANALOG) IN/OUT taking out 7, 8 A.SPACE 22 5, 9, 10 Moving 28 CD PLAYER P 14 PHONES 8, 10...
Página 38
Merci d’avoir porté votre choix sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS 1 platine MiniDisc Sony. Avant de mettre la proprement dit. LASER PRODUCT est collée à l’arrière de platine en service, veuillez lire le mode •...
Página 39
Début d’enregistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de données audio (Enregistrement avec stockage) ............13 Enregistrement synchronisé avec un maillon audio de votre choix ......14 Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony ..........14 Enregistrement programmé d’un MD ................. 16 Lecture Utilisation de l’affichage ....................
MD à un amplificateur ou à d’autres appareils, comme Unis) un lecteur CD ou une platine DAT. Avant de le • Télécommande RM-D7M (1) raccorder, n’oubliez pas d’éteindre tous les appareils. • Piles Sony SUM-3 (NS) (2) LINE DIGITAL Mise en place des piles dans la (ANALOG) télécommande...
Página 41
Préparatifs Raccordements Réglage du sélecteur de tension (uniquement pour les modèles avec Raccordement de la platine à un amplificateur sélecteur de tension) Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG) IN/ Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis) en tenant compte de la couleur des cordons et de celle des prises : Les arrière de la platine est réglé...
Opérations de base Opérations de base Enregistrement d’un MD § POWER fl TIMER EDIT/NO REC MODE REPEAT DISPLAY/CHAR REC LEVEL (ANALOG) REC OFF PLAY STEREO MONO LEVEL SCROLL PLAY MODE INPUT PHONES DIGITAL ANALOG PUSH ENTER Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de programme que vous voulez enregistrer.
Página 43
Opérations de base Appuyez sur r. La platine est prête pour l’enregistrement. Pendant l’enregistrement du signal d’entrée analogique, réglez le niveau d’enregistrement avec REC LEVEL. La quatrième position (point) est en général suffisante pour la plupart des enregistrements. Pour les détails, voir “Réglage du niveau d’enregistrement”...
Opérations de base Lecture d’un MD § POWER fl TIMER EDIT/NO REC MODE REPEAT DISPLAY/CHAR REC LEVEL Réglez le (ANALOG) REC OFF PLAY STEREO MONO volume du LEVEL SCROLL PLAY MODE INPUT casque. DIGITAL ANALOG PHONES PUSH ENTER Raccordez le casque.
Enregistrement Enregistrement Enregistrement Quand “TOC” clignote dans l’afficheur Remarques sur La platine met le sommaire (TOC) à jour. Ne pas changer la platine de place ni débrancher le cordon l’enregistrement d’alimentation secteur. Les changements suite à un enregistrement sont sauvegardés uniquement si vous mettez à...
Enregistrement Contrôle du signal d’entrée Si “Smart Space” apparaît dans l’afficheur Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez Il y a eu un passage silencieux assez long de 4 à contrôler le signal d’entrée sélectionné par les prises de 30 secondes alors que INPUT était réglé sur DIGITAL sortie de la platine.
Enregistrement Enregistrement Enregistrement sur des plages Réglage du niveau préexistantes d’enregistrement Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages Quand vous enregistrez une source sonore, alors que préexistantes exactement comme vous le faites avec INPUT est réglé sur ANALOG et que le signal passe des cassettes analogiques.
Enregistrement Appuyez sur EDIT/NO pour afficher Inscription des numéros des “LevelSync ?” pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement. plages pendant l’enregistrement (Marquage de plage) Appuyez deux fois sur YES pour afficher “LevelSync ON.” Le marquage des numéros des plages peut se faire “LEVEL-SYNC”...
Enregistrement Enregistrement Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour démarrer Début d’enregistrement avec l’enregistrement avec préstockage de données. L’enregistrement de la source de programme mémorisation préalable de commence par les 6 secondes de données audio 6 secondes de données audio mémorisées. (Enregistrement avec stockage) Pour arrêter cette fonction Appuyez sur p.
(LINE (ANALOG) IN) de la platine selon la source de programme enregistrée et la manière est reliée à un lecteur CD Sony avec un cordon de dont la platine est raccordée à cette source (voir liaison audio, les numéros des plages sont “Remarques sur l’enregistrement”...
Página 51
Enregistrement Enregistrement Vous pouvez également procéder à l’enregistrement Appuyez sur STANDBY. synchronisé avec un lecteur CD vidéo Sony La lecture du CD est interrompue et la platine est Suivez les mêmes démarches que pour l’enregistrement en pause d’enregistrement. synchronisé avec un lecteur CD Sony.
Enregistrement Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez Enregistrement programmé TIMER sur OFF sur la platine. Ensuite, branchez le cordon secteur de la platine sur une prise murale d’un MD ou laissez la minuterie continuellement en service pour que la platine reste en veille. En raccordant une minuterie (non fournie) à...
Lecture Lecture Quand vous insérez un minidisque, le nom du disque, Utilisation de l’affichage le nombre total de plages et le temps total de lecture apparaissent dans l’afficheur comme indiqué ci- Vous pouvez vérifier les informations concernant un dessous : minidisque ou une plage, telles que le nombre total de Nom du disque Répertoire...
Lecture Contrôle du temps restant et du titre d’une Localisation d’une plage plage donnée Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pendant la lecture Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant d’un minidisque, l’affichage change comme suit. Les la lecture d’un minidisque avec la molette AMS numéros dans le répertoire disparaissent au fur et à...
Lecture Pour localiser directement un numéro de plage supérieur à 25 Z Localisation d’un point donné Appuyez sur >25, puis sur les touches numériques sur une plage correspondantes. Appuyez une fois sur >25 avant d’entrer un numéro de Vous pouvez aussi utiliser 0 et ) pour localiser un plage à...
Lecture Répétition d’un passage donné (Répétition Lecture répétée de plages A-B) Z Vous pouvez écouter un passage particulier d’une Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes plage de façon répétée. Cette fonction est pratique si plages dans tous les modes de lecture. vous voulez apprendre un texte.
Lecture Lecture des plages dans un Création d’un programme ordre aléatoire (Lecture d’un programme) (Lecture aléatoire) Vous pouvez spécifier l’ordre dans lesquels les plages d’un MD seront lues et créer votre propre programme. La platine peut mélanger les plages pour les reproduire Un programme peut contenir jusqu’à...
Lecture Pour annuler la lecture du programme Conseils utiles pour Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une fois sur CONTINUE) jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse quand l’enregistrement d’un MD sur la platine est à l’arrêt. une cassette Z Vous pouvez programmer plusieurs fois la même plage Les fonctions d’insertion et pause automatiques...
Lecture Pour annuler la pause automatique • Si vous voulez spécifier l’heure de Appuyez de façon répétée sur A.SPACE jusqu’à ce que déclenchement de la lecture, passez à l’étape 4. “A.PAUSE” disparaisse. • Si vous voulez spécifier l’heure d’arrêt de la lecture, appuyez sur fl...
Montage d’un MD enregistré Montage d’un MD enregistré Effacement d’une seule plage Remarques sur le montage Vous pouvez effacer une plage en spécifiant simplement le numéro de la plage. Quand vous effacez Vous pouvez éditer les plages enregistrées en utilisant une plage, le nombre total de plages sur le minidisque les fonctions suivantes : diminue d’une unité...
Montage d’un MD enregistré Effacement de toutes les plages d’un MD Effacement d’une partie d’une Quand vous effacez un MD enregistrable, toutes les plage (fonction A-B ERASE) plages, les titres et le titre du minidisque enregistrés sont effacés. Vous pouvez facilement effacer une partie d’une plage Quand la platine est à...
Montage d’un MD enregistré Si le point A est correct, appuyez sur YES ou AMS. Division d’une plage Lorsque “Point B Set” apparaît pendant quelques secondes, “(” et “A-B” clignotent et la lecture enregistrée (fonction DIVIDE) commence pour vous permettre de spécifier le point B.
Montage d’un MD enregistré Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver Combinaison de plusieurs la position de départ de la nouvelle plage. Le début de la nouvelle plage est reproduit de plages enregistrées façon répétée. (fonction COMBINE) “Rehearsal” et “Position ok?” apparaissent alternativement sur l’afficheur.
Montage d’un MD enregistré Si la position est correcte, appuyez sur YES. Déplacement d’une plage Quand les plages ont été combinées, “Complete” apparaît sur l’afficheur pendant quelques enregistrée (fonction MOVE) secondes et le nombre total de plages dans le répertoire diminue d’une unité. Utilisez la fonction de déplacement pour changer Si les deux plages combinées ont des titres, le titre l’ordre des plages.
Montage d’un MD enregistré Appuyez sur DISPLAY/CHAR pour sélectionner Titrage d’un enregistrement le type de caractère comme suit : (fonction TITLE) Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur DISPLAY/CHAR jusqu’à ce que Vous pouvez créer des titres pour les minidisques et les majuscules “A”...
Página 66
Montage d’un MD enregistré Appuyez sur YES. Entrez un caractère à la fois. Le titrage est terminé et le titre apparaît sur la Quand un caractère est entré, le curseur se gauche de l’afficheur. déplace vers la droite et attend que vous entriez le caractère suivant.
Montage d’un MD enregistré Effacement de tous les titres d’un Quand la platine est à l’arrêt et qu’aucun numéro de plage n’est affiché, appuyez plusieurs fois sur minidisque EDIT/NO jusqu’à ce que “Undo ?” apparaisse Cette fonction vous permet d’effacer simultanément dans l’afficheur.
Informations supplémentaires Informations supplémentaires Messages affichés Limites du système Le tableau ci-dessous explique les divers messages qui Le système d’enregistrement de la platine MiniDisc est apparaissent dans l’afficheur. complètement différent de ceux des magnétocassettes et des platines DAT. Il est caractérisé par les limites décrites ci-dessous.
CD1. Si vous rencontrez un des problèmes suivants en cours d’utilisation, reportez-vous à ce guide pour le résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre revendeur Sony. Le son est très parasité. Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou d’un appareil similaire gêne le fonctionnement.
Informations supplémentaires Informations supplémentaires 2 Vous pouvez enregistrer le signal numérique d’une Système de protection contre émission radio satellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une platine la copie abusive DAT ou MD capable de traiter les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz.
Informations supplémentaires Index 3 Vous pouvez enregistrer une cassette DAT ou un MD Index enregistré par les prises d’entrée analogiques d’une platine DAT ou MD sur une autre cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD.
Página 73
Index Informations supplémentaires LEVEL-SYNC 9, 12 Nomenclature Indicateur Limites du système 32 POWER 6, 8 Localisation Touches d’une plage donnée 18 Prises d’un point donné sur une A˜B 20 plage 19 Alphanumériques 18, 21, 30 LINE (ANALOG) IN/OUT A.SPACE 22 5, 9, 10 CD PLAYER P 14 PHONES 8, 10...
Muchas gracias por la adquisición de que sobrepase el límite para la clase 1. en la placa de características de la este deck de minidiscos Sony. Antes de parte posterior del deck. utilizar el deck, lea detenidamente este • Cuando no vaya a utilizar el deck manual y consérvelo para futuras...
Página 75
Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio prealmacenados (Grabación preventiva) ....................13 Grabación sincronizada con un equipo de audio de su elección ......14 Grabación sincronizada con un reproductor de discos compactos Sony ....14 Grabación de un minidisco utilizando un temporizador ........... 16 Reproducción de minidiscos Utilización del visualizador ....................
• Telemando RM-D7M (1) tales como un reproductor de discos compactos o a un • Pilas SUM-3 (NS) Sony (2) deck de cinta audiodigital. Antes de conectar cualquier componente, cerciórese de desconectar la alimentación Colocación de las pilas en el telemando...
Preparativos Conexiones Ajuste del selector de tensión (modelos suministrados con selector de tensión Conexión del deck a un amplificador solamente) Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG) IN/ OUT utilizando los cables de audio (suministrados), Compruebe si el selector de tensión del panel posterior cerciorándose de hacer coincidir el cable codificado en color del deck está...
Operaciones básicas Operaciones básicas Grabación de un minidisco § POWER fl TIMER EDIT/NO REC MODE REPEAT DISPLAY/CHAR REC LEVEL (ANALOG) REC OFF PLAY STEREO MONO LEVEL SCROLL PLAY MODE INPUT DIGITAL ANALOG PHONES PUSH ENTER Conecte la alimentación del amplificador y ponga en reproducción la fuente de programas que desee grabar.
Página 79
Operaciones básicas Presione r. El deck habrá quedado listo para grabar. Cuando señales de entrada analógicas, ajuste el nivel de grabación con REC LEVEL. El cuarto punto será satisfactorio para la mayoría de los fines. Con respecto a los detalles, consulte “Ajuste del nivel de grabación”...
Operaciones básicas Reproducción de un minidisco § POWER fl TIMER EDIT/NO REC MODE REPEAT DISPLAY/CHAR REC LEVEL Ajuste el (ANALOG) REC OFF PLAY STEREO MONO volumen de LEVEL SCROLL PLAY MODE INPUT los auriculares. DIGITAL ANALOG PHONES PUSH ENTER Conecte los auriculares.
Grabación de minidiscos Grabación de minidiscos Si en el visualizador parpadea “TOC” Notas sobre la grabación El deck se encuentra actualizando la tabla de índice (TOC). No mueva el deck ni desconecte el cable de alimentación de CA. Los cambios de un minidisco realizados durante la Si aparece “Protected”...
Grabación de minidiscos Escucha de la señal de entrada (Monitor de Si en el visualizador aparece “Smart Space” entrada) (separación inteligente) Antes de iniciar la grabación, podrá escuchar la señal Ha habido un silencio de 4 a 30 segundos cuando de entrada seleccionada a través de los conectores de INPUT estaba ajustado a DIGITAL, y la fuente estaba salida del deck.
Grabación de minidiscos Grabación sobre canciones Ajuste del nivel de grabación existentes Cuando grabe con INPUT en ANALOG y la señal entre a través de la toma LINE (ANALOG) IN, utilice Para grabar sobre el material existente, realice lo REC LEVEL para ajustar el nivel de grabación antes de mismo que haría con un cassette analógico.
Grabación de minidiscos Presione EDIT/NO durante la grabación o la Marcación de números de grabación en pausa para hacer que se visualice “LevelSync ?”. canciones durante la grabación (Marcación de canciones) Presione dos veces YES para hacer que se visualice “LevelSync ON”.
Grabación de minidiscos Presione AMS (o T.REC) para iniciar la grabación Inicio de la grabación con preventiva. La grabación de la fuente de programas 6 segundos de datos de audio comenzará con los 6 segundos de datos de audio prealmacenados almacenados en la memoria intermedia.
Si ha conectado el deck a un reproductor diferirá, en función de la fuente de programa que esté de discos compactos Sony con un cable de entrada grabándose y de cómo esté conectado el deck a la digital, los números de canciones se marcarán fuente de programa.
Página 87
Sony reproductor de discos compactos. Utilizando el procedimiento para grabación sincronizada con un reproductor de discos compactos Sony, podrá Presione STANDBY. realizar también la grabación sincronizada con un El reproductor de discos compactos entrará en el reproductor de videodiscos compactos Sony.
Grabación de minidiscos Después de haber utilizado el temporizador, Grabación de un minidisco ponga TIMER del deck en OFF. Después ponga el deck en el estado de espera enchufando el cable de utilizando un temporizador alimentación de CA del mismo en un toma de la red o poniendo el temporizador en operación Conectando un temporizador (no suministrado) al continua.
Reproducción de minidiscos Reproducción de minidiscos Cuando inserte un minidisco, el título del disco, el Utilización del visualizador número total de canciones, y el tiempo de reproducción total del disco aparecerán en el visualizador de la forma Usted podrá comprobar en el visualizador la siguiente: información del minidisco y de las canciones, como el Título del disco...
Reproducción de minidiscos Comprobación del tiempo restante y del Localización de una canción título de una canción específica Cada vez que presione DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) durante la reproducción de un minidisco, la visualización cambiará como se muestra a continuación. Los números Usted podrá...
Reproducción de minidiscos Para localizar directamente una canción de número superior a 25 Z Localización de un punto Usted tendrá que presionar >25 antes de introducir los particular de una canción dígitos correspondientes. Presione >25 una vez si el número de la canción es de Usted también podrá...
Reproducción de minidiscos Repetición de una parte específica Reproducción repetida de (Repetición de A-B) Z canciones Usted podrá reproducir repetidamente una parte específica de una canción. Usted podrá reproducir repetidamente canciones en Esto puede resultar muy útil cuando desee aprender cualquier modo de reproducción.
Reproducción de minidiscos Reproducción de canciones en Creación de su propio programa orden arbitrario (Reproducción programada) (Reproducción aleatoria) Usted podrá especificar el orden de reproducción de las canciones de un minidisco y crear su propio programa. Usted podrá hacer que el deck “ordene El programa podrá...
Reproducción de minidiscos Para cancelar al reproducción programada Consejos útiles para la grabación Con el deck parado, presione repetidamente PLAY MODE (o CONTINUE una vez) hasta que desaparezca “PROGRAM”. de un minidiscos en cintas Z Usted podrá programar repetidamente la misma Las funciones descritas en esta sección facilitan la canción grabación de minidiscos en cintas.
Reproducción de minidiscos Programe el temporizador en la forma deseada. Reproducción de un minidisco • Cuando haya programado la hora de comienzo de la reproducción, la alimentación del deck se utilizando un temporizador desconectará. Cuando llegue la hora programada, la alimentación del deck se Conectando un temporizador (no suministrado) al conectará...
Edición de minidiscos grabados Edición de minidiscos grabados Borrado de una sola canción Notas sobre la edición Usted podrá borrar una canción especificando simplemente su número. Cuando borre una canción, el Usted podrá editar las canciones grabadas después de número total de canciones del minidisco disminuirá en la grabación, usando las funciones siguientes: uno y todas las canciones siguientes a la borrada se •...
Edición de minidiscos grabados Borrado de todas las canciones de un Borrado de una parte de una minidisco canción (Función de Al borrar un minidisco grabable, se borrarán todas las canciones grabadas y títulos. borrado A-B) Con el deck parado, presione repetidamente Usted puede borrar fácilmente una parte de una EDIT/NO hasta que en el visualizador aparezca canción especificando los puntos de comienzo y...
Edición de minidiscos grabados Si el punto A sigue siendo incorrecto, repita el División de canciones grabadas paso 5 hasta lograr corregirlo. (Función de división) Cuando encuentre el punto A correcto, presione YES o AMS. Con la función de división podrá asignar números de Después de que “Point B Set”...
Edición de minidiscos grabados Escuchando el sonido, gire AMS hasta encontrar Combinación de canciones el punto de comienzo de la nueva canción. El comienzo de la nueva canción se reproducirá grabadas (Función de repetidamente. combinación) En el visualizador alternarán “Rehearsal” y “Position ok?”.
Edición de minidiscos grabados Si la parte es correcta, presione YES. Movimiento de canciones Cuando se hayan combinado las canciones, “Complete” aparecerá durante algunos segundos, grabadas (Función de movimiento) y el número total de canciones del calendario de canciones disminuirá en uno. Utilice la función de movimiento para cambiar el orden Si ambas canciones combinadas poseían títulos, se de cualquier canción.
Edición de minidiscos grabados Presione DISPLAY/CHAR para seleccionar el tipo Titulación de grabaciones de caracters como se indica a continuación: (Función de titulación) Para seleccionar presione repetidamente DISPLAY/ CHAR hasta Usted podrá crear títulos para sus minidiscos y letras mayúsculas que aparezca “A”...
Edición de minidiscos grabados Presione YES. Introduzca un carácter cada vez. Esto finalizará el procedimiento de titulación y el Después de haber introducido un carácter, el título aparecerá en la parte izquierda del cursor se desplazará hacia la derecha y esperará la visualizador.
Edición de minidiscos grabados Borrado simultáneo de todos los títulos Con el deck parado y sin número de canción en el visualizador, presione repetidamente EDIT/NO registrados (Función de borrado de títulos) hasta que aparezca “Undo ?”. Utilice esta función para borrar simultáneamente todos “Undo ?”...
Información adicional Información adicional Mensajes del visualizador Limitaciones del sistema En la tabla siguiente se indican los diversos mensajes El sistema de grabación de su grabador de minidiscos que aparecen en el visualizador. es radicalmente diferente del utilizado en decks de cassettes y de cinta audiodigital, y se caracteriza por las limitaciones descritas a continuación.
Si utiliza un reproductor de discos compactos que problemas. Si el problema persiste, consulte a un centro de tenga selector de modo, ponga el selector en la reparaciones Sony. posición CD1. El deck no funciona o funciona mal. El sonido posee muchos estáticos.
Información adicional Generales Especificaciones Alimentación Lugar de adquisición Alimentación Sistema Audiodigital de minidiscos Disco Minidisco Europa continental 220 – 230 V CA, 50/60 Hz Láser De semiconductor (λ = 780 nm) Reino Unido y Hong Kong 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Duración de la emisión: Continua Salida de láser Menos de 44,6 µW*...
Información adicional Información adicional 2 Usted podrá grabar la señal de entrada digital de un programa Guía para el sistema de de recepción vía satélite en una cinta audiodigital o en un minidisco grabable que sea capaz de manejar una frecuencia administración de copia en de muestreo de 32 kHz o 48 kHz.
Información adicional Índice alfabético 3 Usted podrá grabar una cinta audiodigital o un minidisco Índice alfabético grabado a través de la toma de entrada analógica del deck de cinta audiodigital o de minidiscos en otra cinta audiodigital o minidisco a través de la toma de salida digital del deck de cinta audiodigital o de minidiscos.
Información adicional Información adicional Índice alfabético Nombres de los Indicador Lengüeta de protección contra POWER 6, 8 controles la grabación 7 LEVEL-SYNC 9, 12 Tomas Teclas Limitaciones del sistema 32 LINE (ANALOG) IN/OUT A˜B 20 Limpieza 2 5, 9, 10 A.SPACE 22 Localización PHONES 8, 10...
Página 112
Sony Corporation Printed in Malaysia...