Página 2
WARNING Precautions Welcome! Thank you for purchasing the Sony To prevent fire or shock On safety MiniDisc Deck. Before operating the Should any solid object or liquid fall hazard, do not expose the unit deck, please read this manual into the cabinet, unplug the deck and thoroughly and retain it for future to rain or moisture.
ABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking ........................... 4 Hooking Up the System ....................4 Setting the Clock ........................ 6 Recording on an MD ....................7 Dubbing an MD (MD Synchro-Recording) ............11 Playing an MD ......................13 Recording on MDs Notes on Recording ......................
This section describes how to hook up the MD deck to • Remote commander (remote) RM-D21M (1) an amplifier or other components such as a CD player • Sony R6 (size-AA) batteries (2) or DAT deck. Be sure to turn off the power of each component before connection.
Getting Started Hookups When using the coaxial digital connecting cable Connecting the deck to an amplifier MD deck Digital component Connect the amplifier to the LINE (ANALOG) IN/ DIGITAL DIGITAL COAXIAL OPTICAL OUT jacks using the audio connecting cords (supplied), COAXIAL making sure to match the color-coded cords to the appropriate jacks on the components: red (right) to red...
Getting Started Repeat Step 4 to enter the month, year, hour, and Setting the Clock minute. “ ” appears in the display and the clock is set. Once you set the MD deck’s internal clock, the MD deck will automatically record the date and time of all For precise time and date stamping of recordings recordings.
Página 8
Basic Operations Press A-INPUT or B-INPUT repeatedly until the program source you want to record appears in the display. Press A-INPUT when you record on deck A or press B-INPUT when you record on deck B. With the remote, press DECK A or DECK B to select the deck, then press INPUT.
Página 9
Basic Operations You can select SET UP menu Press MENU/NO twice to display SET UP menu. with the remote Press MENU SELECT repeatedly until the desired menu appears, then press YES Turn AMS to select “REC MODE”, then press AMS. to enter it.
Página 10
Basic Operations When “TOC Writing” appears in Do not disconnect the deck from the power source immediately after the display recording The deck is currently updating the If you do, recorded material may not be saved to the MD. To save the Table Of Contents (TOC).
Basic Operations Dubbing an MD (MD Synchro-Recording) STANDBY § § EJECT RELAY MD SYNC EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO ≠ ± MENU/NO ≠ ± DISPLAY TIMER A-INPUT B-INPUT PHONES · · A TIME/CHAR B TIME/CHAR CLEAR CLEAR PUSH ENTER PUSH ENTER The MD Synchro-Recording Press 1/u.
Página 12
Basic Operations You can copy the disc* and Press MD SYNC. track titles from the MD in The MD SYNC indicator turns on and deck B becomes ready to deck A to the MD in deck B (Title Copy Function) record.
Basic Operations Playing an MD STANDBY § § EJECT RELAY MD SYNC EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO ≠ ± MENU/NO ≠ ± DISPLAY TIMER A-INPUT B-INPUT PHONES · · A TIME/CHAR B TIME/CHAR CLEAR CLEAR PUSH ENTER PUSH ENTER Selects the deck (A or B) for which sound is to be output.
Recording on MDs Recording on MDs • Even while recording an analog source or a DAT or Notes on Recording satellite broadcast, you can mark track numbers if “LEVEL SYNC ON” is selected in SET UP menu If “Protected!! ” and “C11” appear in the display “LEVEL SYNC”...
Recording on MDs When a digital input (OPT1, OPT2, COAX, A-MD Useful Tips for Recording or B-MD) is selected After passing through the Sampling Rate Converter (SRC), the digital signal input to deck A OUTPUT MENU/NO MENU/NO or deck B is output to the DIGITAL OPTICAL §...
Página 16
Recording on MDs If “Auto Cut” appears in the display To turn on the Smart Space Function and Auto Cut Function again (Auto Cut) 1 Do Steps 1 and 2 in “To turn off the Smart Space There has been no sound input for about 30 seconds Function and Auto Cut Function”...
Recording on MDs Recording Over Existing Tracks Marking Track Numbers While Recording Follow the procedure below to record over existing material just as you would on an analog cassette tape. You can mark track numbers either manually or automatically. By marking track numbers at specific ≠...
Recording on MDs • In all other cases: Starting Recording With If “LEVEL SYNC ON” is selected in SET UP menu “LEVEL SYNC”, the deck marks a new track number 6 Seconds of Prestored Audio whenever the signal drops to the specified level or Data (Time Machine Recording) below for about 1.5 seconds or longer, then rises to a specified level.
Recording on MDs Press AMS (or T.REC) to start Time Machine Synchro-Recording With Audio Recording. Recording of the program source starts with the Equipment of Your Choice 6 seconds of audio data stored in the buffer (Music Synchro-Recording) Z memory. To stop Time Machine Recording By using the MUSIC SYNC button on the remote, you Press p.
Recording on MDs Notes Recording on Two MDs • During Relay Recording, the SET UP menu and the source you want to record are set automatically according to Continuously (Relay Recording) deck A. • When the MD in deck A becomes full, recording on deck B You can make a continuous recording that beings on (which is currently stopped) begins.
Recording on MDs Set the time to start recording. Recording on an MD Using a 1 Turn AMS to select the day indication, then press AMS (or YES). Timer When you selected “WEEKLY” in Step 5, the number of the flashing day indications changes This function can begin recording at a specified as follows: starting time, continue recording until a specified...
Página 22
Recording on MDs Notes Prepare for recording as necessary. • You cannot operate any of the controls while the deck is 1 Turn AMS to select the menu you want to make standing by for timer recording or during timer recording. setting, then press AMS (or YES).
Playing MDs Playing MDs Detail screen for deck A Using the Display You can use the display to check disc and track information such as the total track number, total playing time of the tracks, remaining recordable time Detail screen for deck B of the disc, disc name, and the date when a track was recorded.
Página 24
Playing MDs You can scroll a title of 8 or more characters (in When you insert an MD, the disc name, total number A/B divided screen) or 17 or more characters (in of tracks and total disc playing time appear in the detail screen for deck A and B) Z display as follows: Press SCROLL.
Playing MDs When you directly locate a track with a number over Locating a Specific Track 25 Z You must press >25 first, before entering the corresponding digits. You can quickly locate any track while playing a disc Press >25 once if it is a 2-digit track number, and twice by using the AMS (Automatic Music Sensor) control, if it is a 3-digit track number.
Playing MDs Playing Tracks Repeatedly Z Locating a Particular Point in a Track You can play tracks repeatedly in any play mode. You can also use the 0 and ) buttons to locate a particular point in a track during playback or playback EJECT DECK A DECK...
Página 27
Playing MDs Repeating the current track Repeating a specific portion (a-b Repeat) While the track you want to repeat is playing in normal, Shuffle or Program Play, press REPEAT You can play a specific portion of a track repeatedly. several times until “REP 1” appears in the display. This might be useful when you want to memorize If you select “REP 1”...
Playing MDs You can also use the controls on the deck to set the Playing in Random Order Shuffle Play mode 1 Press MENU/NO twice to display SET UP menu. (Shuffle Play) Z 2 Turn AMS to select “PLAY MODE”, then press AMS. 3 Turn AMS to select “SHUFFLE”, then press AMS.
Playing MDs b) When using the remote Creating Your Own Program Press the number buttons to enter the tracks you want to program in the order you want. (Program Play) To program a track with a number over 25, use the >25 button (see page 25).
Playing MDs Notes Changing the Pitch (Pitch • The display shows “- -m - -s” instead of the total playing time when the total playing time of the program exceeds Control Function) 199 minutes. • “ Program Full” appears when you program over 25 You can change the MD playback speed (pitch).
Playing MDs Notes Playing Two MDs Continuously • You cannot do Relay Play while deck B is playing, recording or editing. (Relay Play) • If you change the pitch during Relay Play, the pitch changes in the same manner for both deck A and deck B. You can have the deck play two MDs in succession The pitch setting returns to the initial value (0%) when from deck A to deck B in any play mode.
Editing Recorded MDs Editing Recorded MDs Notes on Editing Erasing Recordings (Erase Function) You can edit the recorded tracks after recording, using the following functions: Do the procedures below to erase following: • Erase Function allows you to erase recorded tracks •...
Editing Recorded MDs Press AMS or YES. Erasing a Part of a Track (a-b The display for erasing tracks appears and playback of the displayed track starts. Erase Function) Turn AMS to select the track to be erased. You can specify a portion within a track and erase the portion with ease.
Editing Recorded MDs While monitoring the sound, turn AMS to find the Dividing Recorded Tracks starting point of the portion to be erased (point a). You can select the unit (“f”, “s” or “m”) by which (Divide Function) the starting point is shifted. Press 0 or ) to select frame* “f”, second “s”, With the Divide Function you can mark a track or minute “m”, then turn AMS to change the...
Editing Recorded MDs While monitoring the sound, turn AMS to find the Combining Recorded Tracks point to divide the track. You can select the unit (“f”, “s” or “m”) by which (Combine Function) the point to divide the track is shifted. Press 0 or ) to select frame “f”, second “s”, or Use the Combine Function to combine tracks on a minute “m”, then turn AMS to change the point to...
Editing Recorded MDs Turn AMS to select the first track of the two to be Moving Recorded Tracks combined and press AMS or YES. The display for selecting the second track appears (Move Function) and the deck repeats the portion where the two tracks will join (i.e., the end of the first track and Use the Move Function to change the order of any the beginning of the succeeding track).
Editing Recorded MDs Press AMS or YES. Labeling Recordings “Complete ” appears for a few seconds and the moved track begins playing back. (Name Function) To cancel the Move Function You can create titles for your recorded MDs and tracks. Press MENU/NO or p.
Página 38
Editing Recorded MDs Press AMS or YES. Repeat Steps 7 and 8 until you have entered the A flashing cursor appears in the display. entire title. If you entered the wrong character Press 0 or ) until the character to be corrected starts flashing, and repeat Steps 7 and 8 to enter the correct character.
Página 39
Editing Recorded MDs Labeling tracks and MDs with the remote Z Copying a track or disc title within an MD (Name Copy) You can copy a track or disc title to use it as a title of EJECT DECK RELAY DECK another track or the disc title within a disc.
Página 40
Editing Recorded MDs Repeat Step 3 until you have entered the entire Turn AMS to select “Name Erase”, then press title. AMS or YES. If you entered the wrong character Turn AMS to select “Disc” to erase the disc title, Press 0 or ) until the character to be corrected or the track whose title you want to erase and starts flashing.
Editing Recorded MDs Press AMS or YES again. Undoing the Last Edit (Undo “Complete ” appears for a few seconds and the contents of the MD are restored to the condition Function) that existed before the edit. You can use the Undo Function to cancel the last edit To cancel the Undo Function and restore the contents of the MD to the condition that Press MENU/NO or p.
Editing Recorded MDs Press AMS or YES. Editing Between Two MDs The contents of an MD in deck A are moved to an MD in deck B and disappear from deck A. You can do a special edit (DiscnDisc) between two While moving the contents, the deck performs MDs in deck A and deck B, using the following high-speed playback and the volume may fall or...
Página 43
Editing Recorded MDs Turn AMS to select “DiscnDisc”, then press Turn AMS to select “DiscnDisc”, then press AMS or YES. AMS or YES. Turn AMS to select “1Tr Move”, then press AMS Turn AMS to select “Name Copy”, then press or YES.
Additional Information Additional Information Display Messages System Limitations The following table explains the various messages that The recording system in your MiniDisc deck is appear in the display. Also, the deck has a Self- radically different from those used in cassette and DAT Diagnosis Function (see page 51).
The deck cannot be operated during timer standby. you remedy the problem. Should any problem persist, / You cannot operate the deck during timer standby. To consult your nearest Sony dealer. operate the deck, press TIMER to cancel the timer function.
Additional Information General Specifications Power requirements 220 – 230 V AC, 50/60 Hz Power consumption 22 W System MiniDisc digital audio system Dimensions (approx.) (w/h/d) incl. projecting parts and controls 430 × 120 × 295 mm Disc MiniDisc Mass (approx.) 5.2 kg Laser Semiconductor laser (λ...
Additional Information 2 You can record the digital input signal of a digital satellite Guide to the Serial Copy broadcast onto a DAT tape or recordable MD via the digital input jack on the DAT or MD deck which is capable Management System of handling a sampling frequency of 32 kHz or 48 kHz.
Additional Information 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT Index or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack.
Página 49
Additional Information M, N U, V, W, X, Y, Z Controls Undoing the last edit 41 ≠ AMS ± 6, 9, 12, 15 to inserting 7, 11, 13 19, 21, 25, 29, 30, 32 to 43 premastered 23, 44 PHONE LEVEL 13 recordable 7, 11, 20, 21 taking out 10, 13 Names of controls...
Additional Information Table of Setup Menus You can make various settings on this deck by using SET UP menus. Operation related to each menu were explained in the previous sections. The table below outlines each menu, including the various parameters and initial settings. Note The menus you can use while the deck is stopped, playing or recording differ.
If such a display appears, check the following table in order to resolve the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Self-diagnosis display Three-digit display/Message...
Página 52
Bienvenue ! Merci d’avoir porté votre choix sur cette Sécurité Pour éviter tout risque platine MiniDisc Sony. Avant de la Si un objet ou un liquide pénètre dans le d’incendie ou d’électrocution, mettre en service, veuillez lire coffret, débranchez la platine et faites-la n’exposez pas cet appareil à...
Página 53
ABLE DES MATIÈRES Préparatifs Déballage ..........................4 Raccordement de la platine ....................4 Réglage de l’heure ......................6 Enregistrement sur un MD..............Copie d’un MD (Enregistrement synchronisé d’un MD) ...... Lecture d’un MD .................. Enregistrement sur MD Remarques sur l’enregistrement ..................14 Conseils utiles pour l’enregistrement ................
MD à un amplificateur ou à d’autres appareils tels • Télécommande RM-D21M (1) qu’un lecteur CD ou une platine DAT. Avant les • Piles Sony R6 (format AA) (2) raccordements, éteignez toujours tous les appareils. Mise en place des piles dans la...
Préparatifs Raccordements Si “Din Unlock” et “C71” s’affichent alternativement Les câbles optiques et/ou le câble de liaison numérique Raccordement de la platine à un amplificateur coaxial ne sont pas correctement branchés. Assurez- Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG) vous que les fiches sont bien enfoncées. IN/OUT à...
Préparatifs Répétez l’opération de l’étape 4 pour sélectionner Réglage de l’heure le mois, l’année, les heures et les minutes. “ ” s’affiche et l’horloge est mise à l’heure. Une fois que vous avez réglé l’horloge interne de la platine MD, celle-ci enregistre automatiquement la Pour que l’horodatage de vos enregistrements soit date et l’heure de tous les enregistrements que vous précis...
Opérations de base Opérations de base Enregistrement sur un MD 2 9 5,8,10,13 5,8,10,13 STANDBY § § EJECT RELAY MD SYNC EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO ≠ ± MENU/NO ≠ ± DISPLAY TIMER A-INPUT B-INPUT PHONES · · A TIME/CHAR B TIME/CHAR CLEAR CLEAR...
Página 58
Opérations de base Appuyez plusieurs fois sur A-INPUT ou B-INPUT jusqu’à ce que la source à enregistrer s’affiche. Appuyez sur A-INPUT pour enregistrer sur la platine A, ou sur B-INPUT pour enregistrer sur la platine B. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur DECK A ou DECK B pour sélectionner la platine, puis appuyez sur INPUT.
Página 59
Opérations de base Vous pouvez sélectionner le Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher le menu menu SET UP à l’aide de la SET UP. télécommande Appuyez plusieurs fois sur MENU SELECT jusqu’à Tournez AMS pour sélectionner “REC MODE”, puis appuyez ce que le menu désiré...
Página 60
Opérations de base Quand “TOC Writing” s’affiche Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur juste après un La mise à jour du sommaire (TOC) enregistrement est en cours. Ne bougez pas la Si vous le débranchez, les données enregistrées risquent de ne pas être sauvegardées platine et ne débranchez pas le sur le MD.
Opérations de base Copie d’un MD (Enregistrement synchronisé d’un MD) STANDBY § § RELAY MD SYNC EJECT EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO ≠ ± MENU/NO ≠ ± DISPLAY TIMER A-INPUT B-INPUT PHONES · · A TIME/CHAR B TIME/CHAR CLEAR CLEAR PUSH ENTER PUSH ENTER La fonction d’enregistrement...
Página 62
Opérations de base Vous pouvez copier le titre Appuyez sur MD SYNC. de disque* et les titres de Le témoin MD SYNC s’allume et la platine B est maintenant plage du MD de la platine A sur le MD de la platine B prête à...
Opérations de base Lecture d’un MD STANDBY § § EJECT RELAY MD SYNC EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO ≠ ± MENU/NO ≠ ± DISPLAY TIMER A-INPUT B-INPUT PHONES · · A TIME/CHAR B TIME/CHAR CLEAR CLEAR PUSH ENTER PUSH ENTER Sélectionne la platine (A ou B) dont vous...
Enregistrement sur MD Enregistrement sur MD • Lors de l’enregistrement d’une source raccordée aux Remarques sur l’enregistrement prises LINE (ANALOG) IN avec ANLG sélectionné à l’aide de la touche A-INPUT ou B-INPUT, d’un Si “Protected!! ” et “C11” s’affichent enregistrement analogique entre les platines A et B avec ANLG A-MD ou ANLG B-MD sélectionné...
Enregistrement sur MD Quand une entrée numérique (OPT1, OPT2, Conseils utiles pour l’enregistrement COAX, A-MD ou B-MD) est sélectionnée Après être passé par le convertisseur de fréquence d’échantillonnage (SRC), le signal numérique OUTPUT MENU/NO MENU/NO fourni à la platine A ou B est envoyé à la prise §...
Página 66
Enregistrement sur MD Si “Auto Cut” s’affiche Pour réactiver les fonctions Smart Space et Auto Cut (Coupure automatique) 1 Effectuez les opérations des étapes 1 et 2 de “Pour désactiver les fonctions Smart Space et Auto Cut” Aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes environ ci-dessus.
Enregistrement sur MD Enregistrement sur des plages Inscription des numéros de préexistantes plage pendant l’enregistrement Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages L’inscription des numéros de plage peut se faire existantes, comme vous le feriez avec une cassette manuellement ou automatiquement. En inscrivant des analogique.
Enregistrement sur MD • Dans tous les autres cas : Début d’enregistrement avec Si “LEVEL SYNC ON” est sélectionné pour “LEVEL SYNC” du menu SET UP, la platine inscrit un mémorisation préalable de nouveau numéro de plage à chaque fois que le signal 6 secondes de données audio descend à...
Enregistrement sur MD Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour commencer Enregistrement synchronisé l’enregistrement avec les données mémorisées. L’enregistrement de la source commence par les avec l’appareil audio de votre 6 secondes de données de la mémoire tampon. choix (Enregistrement musical Pour arrêter l’enregistrement avec les données synchro) Z mémorisées...
Enregistrement sur MD Remarques Enregistrement enchaîné sur • Pendant l’enregistrement à relais, le menu SET UP et la source à enregistrer sont automatiquement configurés deux MD (Enregistrement à selon la platine A. relais) • Lorsque le MD de la platine A est plein, l’enregistrement se poursuit sur la platine B (celle-ci était arrêtée jusqu’ici).
Enregistrement sur MD Programmez l’heure de début d’enregistrement. Enregistrement programmé sur 1 Tournez AMS pour sélectionner le jour, puis appuyez sur AMS (ou YES). un MD Si vous avez sélectionné “WEEKLY” à l’étape 5, les indications de jour qui clignotent changent Cette fonction vous permet de programmer le début et comme suit : la fin d’un enregistrement.
Página 72
Enregistrement sur MD Remarques Effectuez la préparation nécessaire pour • En mode d’attente d’enregistrement programmé ou l’enregistrement : pendant un enregistrement programmé, toutes les 1 Tournez AMS pour sélectionner le menu, puis commandes de la platine sont inopérantes. Pour utiliser la appuyez sur AMS (ou YES).
Lecture de MD Lecture de MD Écran de détail de la platine A Utilisation de l’affichage L’affichage vous permet de vérifier des informations de disque et de plage telles que nombre total de plages, temps total de lecture des plages, temps restant sur le Écran de détail de la platine B disque pour l’enregistrement, nom du disque et date d’enregistrement d’une plage.
Lecture de MD Vous pouvez faire défiler les titres de plus de 7 Lorsque vous insérez un MD, le nom de disque, le caractères sur l’écran divisé des platines A/B ou de nombre total de plages et le temps total de lecture du plus de 16 caractères sur l’écran de détail de la disque s’affichent comme suit : platine A ou B Z...
Lecture de MD Pour localiser directement un numéro de plage Localisation d’une plage supérieur à 25 Z Vous devez appuyer sur la touche >25 avant de donnée composer le numéro de plage. Appuyez une fois sur la touche >25 pour un numéro de Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant plage de 2 chiffres, et deux fois pour un numéro de plage de 3 chiffres.
Lecture de MD Lecture répétée des plages Z Localisation d’un point donné d’une plage Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes plages dans n’importe quel mode de lecture. Vous pouvez aussi utiliser les touches 0 ou ) pour localiser un point donné...
Lecture de MD Répétition de la plage actuelle Répétition d’un passage donné (Répétition a-b) Z Pour répéter la plage que vous écoutez actuellement en mode de lecture normale, aléatoire ou programmée, Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite un passage appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à...
Lecture de MD Vous pouvez également utiliser les commandes de la Lecture dans un ordre aléatoire platine pour passer en mode de lecture aléatoire. 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher le (Lecture aléatoire) Z menu SET UP. 2 Tournez AMS pour sélectionner “PLAY MODE”, puis La platine peut “mélanger”...
Lecture de MD b) Avec la télécommande Création d’un programme A l’aide des touches numériques, composez les numéros de plage dans l’ordre où vous désirez (Lecture programmée) les programmer. Pour programmer un numéro de plage Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages supérieur à...
Lecture de MD Remarques Changement de la vitesse • L’affichage indique “- -m - -s” au lieu du temps total de lecture quand le temps total du programme dépasse (fonction de réglage de 199 minutes. • Si vous programmez plus de 25 plages, vitesse) “...
Lecture de MD Remarques Lecture enchaînée des deux • Vous ne pouvez pas commander une lecture à relais lorsque la platine B est en mode de lecture, MD (Lecture à relais) d’enregistrement ou de montage. • Si vous changez la vitesse de lecture pendant une lecture à Vous pouvez écouter les deux MD à...
Montage de MD enregistrés Montage de MD enregistrés Remarques sur le montage Effacement d’un enregistrement (fonction Erase) Après l’enregistrement, vous pouvez effectuer des montages en utilisant les fonctions suivantes : Procédez comme suit pour effacer : • La fonction Erase vous permet d’effacer des plages •...
Montage de MD enregistrés Appuyez sur AMS ou YES. Effacement d’un passage d’une L’affichage pour l’effacement des plages apparaît et la lecture de la plage affichée commence. plage (fonction a-b Erase) Tournez AMS pour sélectionner la plage à effacer. Vous pouvez spécifier un passage d’une plage et l’effacer facilement.
Montage de MD enregistrés Tout en écoutant le son, tournez AMS pour Division d’une plage trouver le début du passage à effacer (point a). Vous pouvez sélectionner l’unité (“f”, “s” ou “m”) enregistrée (fonction Divide) de déplacement du point de départ. Appuyez sur 0 ou ) pour sélectionner “f”...
Montage de MD enregistrés Tout on écoutant le son, tournez AMS jusqu’au Combinaison de plages point où vous désirez diviser la plage. Vous pouvez sélectionner l’unité (“f”, “s” ou “m”) enregistrées (fonction Combine) de déplacement du point de division. Appuyez sur 0 ou ) pour sélectionner “f” Utilisez la fonction Combine pour combiner deux (trame), “s”...
Montage de MD enregistrés Tournez AMS pour sélectionner la première des Déplacement d’une plage deux plages à combiner, puis appuyez sur AMS ou YES. enregistrée (fonction Move) L’affichage pour la sélection de la seconde plage apparaît et le passage où les deux plages vont se Utilisez la fonction Move pour changer l’ordre des joindre (fin de la première plage et début de la plages sur un MD.
Montage de MD enregistrés Appuyez sur AMS ou YES. Titrage d’un enregistrement “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes et la lecture de la plage déplacée (fonction Name) commence. Vous pouvez créer des titres pour les MD et plages que Pour annuler la fonction Move vous avez enregistrés.
Montage de MD enregistrés Appuyez sur AMS ou YES. Répétez les opérations des étapes 7 et 8 pour tous Un curseur clignotant s’affiche. les caractères du titre. En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le caractère à corriger clignote, puis saisissez le caractère correct comme il est indiqué...
Página 89
Montage de MD enregistrés Copie d’un titre de plage ou de disque à Titrage des plages et d’un MD avec la l’intérieur d’un MD (Name Copy) télécommande Z Vous pouvez copier un titre de plage ou de disque à l’intérieur d’un MD pour l’utiliser pour une autre plage EJECT DECK RELAY...
Montage de MD enregistrés Répétez l’opération de l’étape 3 pour tous les Tournez AMS pour sélectionner “Name Erase”, caractères du titre. puis appuyez sur AMS ou YES. En cas d’erreur Tournez AMS pour sélectionner “Disc” si vous Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le désirez effacer le titre du disque ou pour caractère à...
Montage de MD enregistrés Appuyez à nouveau sur AMS ou YES. Annulation du dernier “Complete ” s’affiche pendant quelques secondes pour indiquer que le contenu du MD a montage (fonction Undo) été rétabli à l’état avant le montage. Vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler le Pour annuler la fonction Undo dernier montage effectué...
Montage de MD enregistrés Appuyez sur AMS ou YES. Montage entre deux MD Le contenu du MD de la platine A est transféré au MD de la platine B. Il est effacé du MD de la Vous pouvez effectuer des montages spéciaux platine A.
Montage de MD enregistrés Tournez AMS pour sélectionner “DiscnDisc”, Alors que la platine est en mode d’arrêt, appuyez puis appuyez sur AMS ou YES. sur MENU/NO de la platine A pour afficher le menu EDIT. Tournez AMS pour sélectionner “1Tr Move”, puis Pour copier un titre de plage ou de disque de la appuyez sur AMS ou YES.
Informations supplémentaires Informations supplémentaires Messages Signification Messages affichés Timer Cancel La fonction de programmation a été annulée. Le tableau ci-dessous donne une explication des divers messages qui apparaissent sur l’afficheur. La platine Program Full Le programme de lecture personnel contient le nombre maximum de possède également une fonction d’autodiagnostic plages.
à ce guide pour le / Vous n’avez pas programmé d’enregistrement avant résoudre. Si le problème persiste, consultez votre d’éteindre la platine. revendeur Sony. Appuyez sur TIMER pour afficher l’indication de l’horloge. / Vous avez programmé une heure d’enregistrement La platine ne fonctionne pas ou fonctionne mal.
Informations supplémentaires Généralités Spécifications Alimentation 220 – 230 V CA, 50/60 Hz Consommation 22 W Système Système audionumérique MiniDisc Dimensions (approx.) (l/h/p), pièces saillantes et commandes comprises 430 x 120 x 295 mm Disque MiniDisc Poids (approx.) 5,2 kg Laser Laser à...
Informations supplémentaires 2 Vous pouvez enregistrer le signal numérique d’une Système de protection contre émission satellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une la copie abusive platine DAT ou MD capable de traiter des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz.
Informations supplémentaires 3 Vous pouvez copier une cassette DAT ou un MD Index enregistrés par la prise d’entrée analogique d’une platine DAT ou MD sur une autre cassette DAT ou un autre MD en utilisant la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD.
Página 99
Informations supplémentaires I, J, K Touches Inscription des numéros de Taquet de protection contre A˜B 27 plage l’enregistrement 10 A-INPUT 8, 14, 15, 17 automatique 17 Télécommande 4 Alphanumériques 23, 25, 29, 39 manuelle 17 Titrage A TIME/CHAR 15, 23, 37 avec la télécommande 39 B-INPUT 8, 14, 15, 17 copie d’un titre à...
Página 100
Informations supplémentaires Tableau des menus de réglage Vous pouvez effectuer divers réglages en utilisant les menus SET UP. Les opérations pour chaque menu ont été expliquées dans les différentes sections de ce manuel. Le tableau suivant donne un aperçu de chaque menu avec les différents paramètres et leur réglage initial.
(une lettre suivie de chiffres) et le message correspondant. Ceci vous permet de vérifier l’état de la platine. Si une telle indication apparaît, utilisez le tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Affichage d’autodiagnostic Code à trois caractères/Message Cause/Remède...
Muchas gracias por la adquisición de radiación que sobrepase el límite • La unidad no se desconecta de la esta platina de MD Sony. Antes de para la clase 1. fuente de alimentación de CA (red utilizar la platina, lea detenidamente eléctrica) mientras se halle conectada...
Página 103
Í NDICE Preparativos Desembalaje ........................4 Conexión del sistema ......................4 Puesta en hora del reloj ..................... 6 Grabación de un MD ................Copiado de un MD (Grabación sincronizada de MDs) ......Reproducción de un MD ..............Grabación de MDs Notas sobre la grabación ....................
Esta sección describe cómo conectar la platina de MD a • Telemando (remoto) RM-D21M (1) un amplificador o a otros componentes, tal como un • Pilas R6 (tamaño AA) Sony (2) reproductor de CD o una platina DAT. Antes de conectar cualquier otro componente, cerciórese de desconectar la alimentación de todos los componentes.
Preparativos Conexiones Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador Los cables ópticos y/o el cable de conexión digital Conexión de la platina a un amplificador coaxial no están debidamente conectados. Compruebe Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG) que las conexiones sean seguras.
Preparativos Repita el paso 4 para introducir el mes, año, hora Puesta en hora del reloj y minutos. En el visualizador aparecerá “ ” y el reloj estará Después de haber ajustado el reloj interno de la platina puesto en hora. de MD, éste registrará...
Página 108
Operaciones básicas Presione repetidamente A-INPUT o B-INPUT hasta que aparezca en el visualizador la fuente del programa que quiera grabar. Presione A-INPUT cuando quiera grabar en la platina A o presione B-INPUT cuando quiera grabar en la platina B. Con el telemando, presione DECK A o DECK B para seleccionar la platina, y después presione INPUT.
Página 109
Operaciones básicas El menú SET UP puede Presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú seleccionarse con el SET UP. telemando. Presione repetidamente MENU SELECT hasta que Gire AMS para seleccionar “REC MODE”, y después presione aparezca el menú deseado, y AMS.
Página 110
Operaciones básicas Si en el visualizador aparece No desconecte la platina de la fuente de alimentación inmediatamente “TOC Writing” después de la grabación La platina se encuentra Si lo hace, el material grabado podrá no almacenarse en el MD. Para actualizando la tabla de índice memorizar el material, después de la grabación, presione §...
Operaciones básicas Copiado de un MD (Grabación sincronizada de MDs) STANDBY § § EJECT RELAY MD SYNC EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO ≠ ± MENU/NO ≠ ± DISPLAY TIMER A-INPUT B-INPUT PHONES · · A TIME/CHAR B TIME/CHAR CLEAR CLEAR PUSH ENTER PUSH ENTER La función de grabación...
Página 112
Operaciones básicas Puede copiar los títulos de Presione MD SYNC. disco* y de canciones del MD El indicador MD SYNC se encenderá y la platina B estará lista de la platina A en el MD de la platina B (Función de para grabar.
Operaciones básicas Reproducción de un MD STANDBY § § EJECT RELAY MD SYNC EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO ≠ ± MENU/NO ≠ ± DISPLAY TIMER A-INPUT B-INPUT PHONES · · A TIME/CHAR B TIME/CHAR CLEAR CLEAR PUSH ENTER PUSH ENTER Seleccione la platina (A o B) cuyo sonido...
Grabación de MDs Grabación de MDs • Cuando grabe de una fuente conectada a través de Notas sobre la grabación las tomas LINE (ANALOG) IN seleccionando ANLG con el botón A-INPUT o B-INPUT o cuando haga Si aparece “Protected!! ” y “C11” en el una grabación analógica entre la platina A y la visualizador platina B seleccionando ANLG A-MD o ANLG B-...
Grabación de MDs Cuando se seleccione una entrada digital (OPT1, Consejos útiles para la OPT2, COAX, A-MD o B-MD) Después de pasar por el convertidor de frecuencia grabación de muestreo (SRC), la señal digital que entra a la platina A o a la platina B sale al conector DIGITAL OUTPUT MENU/NO MENU/NO...
Grabación de MDs Si en el visualizador aparece “Auto Cut” Para volver a activar la función de separación inteligente y la de corte automático (Corte automático) 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Para desactivar la función No ha habido entrada de sonido por espacio de unos de separación inteligente y la de corte automático”...
Grabación de MDs Grabación sobre canciones Marcación de números de existentes canciones durante la grabación Para grabar sobre material existente, siga el Los números de canciones se pueden marcar manual o procedimiento de abajo, lo mismo que haría con un automáticamente.
Grabación de MDs • En todos los demás casos: Inicio de la grabación con Si en “LEVEL SYNC” del menú SET UP se selecciona “LEVEL SYNC ON”, la platina marcará un nuevo 6 segundos de datos de audio número de canción cada vez que la señal caiga al prealmacenados nivel especificado o menor durante 1,5 segundos o más y después vuelva a subir hasta un nivel...
Grabación de MDs Presione AMS (o T.REC) para iniciar la grabación Grabación sincronizada con un preventiva. La grabación de la fuente del programa se iniciará equipo de audio de su con los seis segundos de datos de audio selección (Grabación almacenados en la memoria intermedia.
Grabación de MDs Notas Grabación de dos MDs • Durante la grabación con relevo, el menú SET UP y la fuente de la que quiera grabar se ajustarán continuamente automáticamente de acuerdo con la platina A. (Grabación con relevo) • Cuando el MD de la platina A se llene, comenzará a grabarse en la platina B (que actualmente se encuentra parada).
Grabación de MDs Programe la hora de inicio de la grabación. Grabación de un MD utilizando 1 Gire AMS para seleccionar la indicación del día, y después presione AMS (o YES). un temporizador Cuando haya seleccionado “WEEKLY” en el paso 5, el número de las indicaciones de los días Con esta función podrá...
Página 122
Grabación de MDs Notas Haga los preparativos necesarios para la • Mientras la platina esté espera para grabación con grabación. temporizador o durante la grabación con temporizador, 1 Gire AMS para seleccionar el menú en el que no se podrá utilizar ninguno de los controles. quiera hacer ajustes, y después presione AMS Para poder utilizar la platina, cancele el temporizador (o YES).
Reproducción de MDs Reproducción de MDs Pantalla detallada para la platina A Utilización del visualizador El visualizador permite comprobar la información del disco y de las canciones, como el número total de canciones, tiempo de reproducción total de las Pantalla detallada para la platina B canciones, tiempo grabable restante del disco, título del disco, y la fecha en la que fue grabada una canción.
Reproducción de MDs Puede avanzar un título de 8 o más caracteres (en la Cuando inserte un MD, aparecerán en el visualizador pantalla dividida A/B) o 17 o más (en la pantalla el título del disco, número total de canciones y tiempo detallada para la platina A o B) Z de reproducción total del disco de la forma siguiente: Presione SCROLL.
Reproducción de MDs Para localizar directamente una canción de número Localización de una canción superior a 25 Z Deberá presionar >25 antes de introducir los dígitos específica correspondientes. Presione >25 una vez si el número de la canción es de 2 Se puede localizar rápidamente cualquier canción dígitos, y dos veces si es de 3 dígitos.
Reproducción de MDs Localización de un punto Reproducción repetida de las particular en una canción canciones Z También puede utilizar los botones 0 y ) para Se pueden reproducir repetidamente canciones en localizar un punto en particular en una canción cualquier modo de reproducción.
Reproducción de MDs Repetición de la canción actual Repetición de una parte específica (Repetición a-b) Z Mientras la canción que desee repetir se esté reproduciendo en reproducción normal, aleatoria o Se puede reproducir repetidamente una parte programada, presione varias veces REPEAT hasta que especifica de una canción.
Reproducción de MDs También se puede utilizar los controles de la platina Reproducción en orden para fijar el modo de reproducción aleatoria 1 Presione dos veces MENU/NO para visualizar el arbitrario (Reproducción menú SET UP. 2 Gire AMS para seleccionar “PLAY MODE”, y aleatoria) Z después presione AMS.
Reproducción de MDs b) Cuando utilice el telemando Creación de su propio Presione los botones numéricos para introducir las canciones que quiera programar en el orden programa (Reproducción deseado. programada) Para programar una canción con un número superior a 25, utilice el botón >25 (consulte la Se puede especificar el orden de reproducción de las página 25).
Reproducción de MDs Notas Cambio del tono (Función de • Cuando el tiempo de reproducción total del programa exceda los 199 minutos, el visualizador mostrará control del tono) “- -m - -s” en lugar del tiempo de reproducción total. • Cuando programe más de 25 canciones aparecerá Se puede cambiar la velocidad de reproducción (tono) “...
Reproducción de MDs Notas Reproducción de dos MDs • Cuando la platina B esté reproduciendo, grabando o editando, no se podrá realizar la reproducción con relevo. continuamente (Reproducción • Si cambia el tono durante la reproducción con relevo, el con relevo) tono cambiará...
Edición de MDs grabados Edición de MDs grabados Notas sobre la edición Borrado de grabaciones (Función de borrado) Las canciones grabadas se pueden editar después de la grabación, usando las funciones siguientes: Realice los procedimientos de abajo para borrar lo •...
Edición de MDs grabados Presione AMS o YES. Borrado de una parte de una Aparecerá la visualización para borrar canciones y comenzará la reproducción de la canción canción (Función de borrado a-b) visualizada. Se puede especificar una parte de una canción y Gire AMS para seleccionar la canción que quiera borrarla.
Edición de MDs grabados Mientras escucha el sonido, gire AMS para División de canciones grabadas encontrar el punto de inicio de la porción a borrar (punto a). (Función de división) Se puede seleccionar la unidad (“f”, “s” o “m”) de desplazamiento del punto de inicio.
Edición de MDs grabados Mientras escucha el sonido, gire AMS para Combinación de canciones encontrar el punto de división de la canción. Se puede seleccionar la unidad (“f”, “s” o “m”) de grabadas (Función de desplazamiento del punto de división de la combinación) canción.
Edición de MDs grabados Gire AMS para seleccionar la primera de las dos Movimiento de canciones canciones que desea combinar y presione AMS o YES. grabadas Aparecerá la visualización para seleccionar la (Función de movimiento) segunda canción y la platina repetirá la parte en la que se unirán las dos canciones (es decir, el final de la primera canción y el principio de la siguiente Utilice la función de movimiento para cambiar el orden...
Edición de MDs grabados Presione AMS o YES. Titulación de grabaciones Aparecerá “Complete ” durante unos segundos (Función de titulación) y la canción movida comenzará a reproducirse. Para cancelar la función de movimiento Se pueden crear títulos para los MDs y canciones Presione MENU/NO o p.
Página 138
Edición de MDs grabados Presione AMS o YES. Repita los pasos 7 y 8 hasta que haya introducido En el visualizador aparecerá un cursor todo el título. parpadeando. Si ha introducido un carácter erróneo Presione 0 o ) hasta que comience a parpadear el carácter que desee corregir, y repita los pasos 7 y 8 para introducir el carácter correcto.
Edición de MDs grabados Copiado de un título de canción o de disco Titulación de canciones y MD con el dentro del mismo disco (Copiado de título) telemando Z Se puede copiar un título de canción o de disco para usarlo como título de otra canción o del disco dentro EJECT DECK...
Edición de MDs grabados Repita el paso 3 hasta que haya introducido todo Gire AMS para seleccionar “Name Erase”, y el título. después presione AMS o YES. Si ha introducido un carácter erróneo Gire AMS para seleccionar “Disc” con el fin de Presione 0 o )hasta que empiece a parpadear borrar el título del disco, o la canción cuyo título el carácter que desee corregir.
Edición de MDs grabados Presione AMS o YES otra vez. Anulación de la última edición En el visualizador aparecerá “Complete ” (Función de anulación) durante unos segundos y el contenido del MD volverá a la condición existente antes de la edición. Se puede utilizar la función de anulación para cancelar Para cancelar la función de anulación la última edición y restablecer el contenido del MD a la...
Edición de MDs grabados Presione AMS o YES. Edición entre dos MDs El contenido del MD en la platina A se desplazará al MD en la platina B y desaparecerá de la platina Se puede realizar una edición especial (DisconDisco) entre el MD de la platina A y el de la platina B, Mientras se desplaza el contenido, la platina utilizando las siguientes funciones:...
Edición de MDs grabados Gire AMS para seleccionar “DiscnDisc”, y Mientras la platina esté parada, presione MENU/ después presione AMS o YES. NO en la platina A para visualizar el menú EDIT. Para copiar un título de canción o el título de disco Gire AMS para seleccionar “1Tr Move”, y después de la platina B a la platina A, presione MENU/NO presione AMS o YES.
Información adicional Información adicional Mensaje Significado Mensajes del visualizador Program Full El programa tiene el máximo número de canciones. No se puede añadir más En la tabla siguiente se indican los diversos mensajes canciones. que aparecen en el visualizador. Además, la platina Check Rec Time! El disco en el que quiere copiar no tiene tiene una función de autodiagnóstico (consulte la suficiente tiempo restante de grabación.
Si el problema persiste, consulte al distribuidor de Sony más cercano. El temporizador no funciona. / No ha puesto el temporizador antes de desconectar la platina.
Información adicional General Especificaciones Alimentación 220 – 230 V CA, 50/60 Hz Consumo 22 W Sistema Audiodigital de minidiscos Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) icl. partes salientes y controles 430 x 120 x 295 mm Disco Minidisco Peso (aprox.) 5,2 kg Láser De semiconductor (λ...
Información adicional 2 Se puede grabar la señal de entrada digital o un programa Guía para el sistema de vía satélite en una cinta DAT o en un MD grabable que sea capaz de recibir una frecuencia de muestreo de 32 kHz o administración de copia en 48 kHz.
Información adicional 3 Se puede grabar una cinta DAT o MD grabado a través de Índice alfabético una toma de entrada analógica de la platina DAT o platina de MD en otra cinta DAT o MD a través de la toma de salida digital de la platina DAT o platina de MD.
Información adicional T, U, V, W, X, Y, Z Conectores Lengüeta para proteger las Telemando (remoto) 4 DIGITAL COAXIAL IN 5, 8, grabaciones 10 Titulación 14, 46 Limitaciones del sistema 44 con el telemando 39 DIGITAL OPTICAL IN1/IN2/ Limpieza 2 copiado de un título en el OUT 5, 8, 14, 15, 46 Localización...
Información adicional Tabla de menús de ajuste Se pueden hacer varios ajustes en esta platina utilizando los menús de ajuste (SET UP). Las operaciones relacionadas con cada menú se explicaron en cada una de las secciones de este manual. La siguiente tabla es un resumen de cada menú, incluyendo los distintos parámetros y valores iniciales.
Si aparece la mencionada visualización, compruebe siguiendo la tabla siguiente con el fin de poder resolver el problema. Si algún problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano. Visualización de autodianóstico Visualización de tres dígitos/mensaje...
Bem-vindo! Agradecemos-lhe pela compra do deck Para evitar o risco de incêndio Segurança Mini-Disco Sony. Antes de utilizar o Se qualquer objecto sólido ou líquido ou choque eléctrico, não deck, leia atentamente este manual e cair para dentro do aparelho, desligue o exponha o aparelho à...
Página 153
Í NDICE Preparativos Na embalagem ........................4 Ligação do sistema ......................4 Acerto do relógio ....................... 6 Gravação num MD ......................7 Duplicação de um MD (Gravação Sincronizada de MD) ....... 11 Reprodução de um MD ....................13 Gravação em MDs Notas sobre a gravação ....................
Esta secção descreve como ligar o deck MD a um • Telecomando RM-D21M (1) amplificador ou outros componentes tal como um • Pilhas Sony R6 (tamanho AA) (2) leitor de CD ou um deck DAT. Certifique-se de que desliga a alimentação dos componentes antes da ligação.
Página 155
Preparativos Ligações Se “Din Unlock” e “C71” alternarem no mostrador Os cabos ópticos e/ou o cabo de ligação digital coaxial Ligação do deck a um amplificador não estão ligados correctamente. Verifique as ligações. Ligue o amplificador às tomadas LINE (ANALOG) IN/OUT utilizando os cabos de ligação audio Conversão de automática durante a gravação da (fornecidos) certificando-se que observa a...
Preparativos Repita o passo 4 para introduzir o mês, ano, hora Acerto do relógio e minutos. Aparece “ ” no mostrador e o relógio está Desde que o relógio interno do deck MD esteja acertado. regulado o deck automaticamente gravará a data e a hora em todas as gravações.
Página 158
Operações básicas Pressione A-INPUT ou B-INPUT repetidamente até que a fonte de programa que deseja gravar apareça no mostrador. Pressione A-INPUT quando grava no deck A ou pressione B-INPUT quando grava no deck B. Com o telecomando, pressione DECK A ou DECK B para seleccionar o deck e em seguida pressione INPUT.
Página 159
Operações básicas Pode seleccionar o menu SET Pressione MENU/NO duas vezes para afixar o menu SET UP. UP com o telecomando Pressione MENU SELECT repetidamente até que o menu Rode AMS para seleccionar “REC MODE” e em seguida desejado apareça e em seguida pressione AMS.
Página 160
Operações básicas Quando “TOC Writing” aparece Não desligue o deck da fonte de alimentação imediatamente depois da no mostrador gravação O deck está a actualizar o Conteúdo Se o fizer, o material gravado pode não ser guardado no MD. Para guardar o (TOC).
Operações básicas Duplicação de um MD (Gravação Sincronizada de MD) STANDBY § § EJECT RELAY MD SYNC EJECT OUTPUT PHONE LEVEL ≠ ± ≠ ± MENU/NO MENU/NO DISPLAY TIMER A-INPUT B-INPUT PHONES · · A TIME/CHAR B TIME/CHAR CLEAR CLEAR PUSH ENTER PUSH ENTER A Função de Gravação...
Página 162
Operações básicas Pode copiar o título do Pressione MD SYNC. disco* e das pistas do MD no O indicador MD SYNC acende-se e o deck B fica pronto para deck A para o MD no deck B (Função de Cópia do Título) gravação.
Operações básicas Reprodução de um MD STANDBY § § EJECT RELAY MD SYNC EJECT OUTPUT PHONE LEVEL MENU/NO ≠ ± MENU/NO ≠ ± DISPLAY TIMER A-INPUT B-INPUT PHONES · · A TIME/CHAR B TIME/CHAR CLEAR CLEAR PUSH ENTER PUSH ENTER Selecciona o deck (A ou B) que irá...
Gravação em MDs Gravação em MDs ligada através de um dos conectores de entrada Notas sobre a gravação digital com uma entrada digital seleccionada pelo botão A-INPUT ou B-INPUT e “LEVEL SYNC OFF” estirer seleccionado no menu SET UP “LEVEL Se “Protected!! ”...
Gravação em MDs Quando uma entrada digital (OPT1, OPT2, COAX, Conselhos úteis para gravação A-MD ou B-MD) é seleccionada Depois de passar pelo conversor de amostragem (SRC) o sinal de entrada digital para o deck A ou OUTPUT MENU/NO MENU/NO deck B tem saída para o conector DIGITAL r REC §...
Gravação em MDs Se “Auto Cut” aparecer no mostrador Para activar as Funções de Espaço Inteligente e Corte Automático outra vez (Corte Automático) 1 Execute os passos 1 e 2 em “Para desligar as Funções Não houve introdução de som durante cerca de 30 de Espaço Inteligente e Corte Automático”...
Gravação em MDs Gravação sobre pistas Marcação de números de pista existentes durante a gravação Execute o procedimento abaixo para gravar sobre Pode marcar números de pista tanto manual como material existente tal como faria para uma cassete automaticamente. Marcando números de pista em analógica.
Gravação em MDs • Nos outros casos: Para começar a gravar com 6 Se “LEVEL SYNC ON” estiver seleccionado no menu SET UP “LEVEL SYNC”, o deck marca um novo segundos de dados audio pré- número de pista sempre que o sinal descer a uma armazenados (Gravação com nível especifico ou abaixo durante cerca de 1,5 segundos ou mais e subir a um nível especifico.
Gravação em MDs Pressione AMS (ou T.REC) para iniciar a Gravação sincronizada com Gravação com Início Salvaguardado. A gravação da fonte do programa começa com os 6 equipamento audio da sua segundos de dados audio armazenados no buffer escolha (Gravação da memória.
Gravação em MDs Notas Gravação contínua em dois • Durante a Gravação Sucessiva o menu SET UP e a fonte que deseja gravar são ajustados automaticamente no deck MDs (Gravação Sucessiva) • Quando o MD no deck A fica cheio, a gravação no deck B Pode fazer uma gravação contínua que começa no MD (que está...
Gravação em MDs Ajuste a hora para começar a gravação. Gravação num MD utilizando 1 Rode AMS para seleccionar a indicação do dia e em seguida pressione AMS (ou YES). um temporizador Quando selecciona “WEEKLY” no passo 5 o número das indicações do dia a piscar muda Esta função pode começar a gravar na uma hora como se segue: especifica, continuar a gravar até...
Página 172
Gravação em MDs Notas Prepare para gravação como necessário. • Não pode utilizar nenhum dos controles enquanto o deck 1 Rode AMS para seleccionar o menu a que deseja está em espera para gravação temporizada ou nem fazer o ajuste e em seguida pressione AMS (ou gravação temporizada.
Reprodução de MDs Reprodução de MDs Ecrã detalhado para o deck A Utilização do mostrador Pode utilizar o mostrador para verificar informação do disco e da pista tal como o número total de pistas, tempo total de reprodução das pistas, tempo restante Ecrã...
Página 174
Reprodução de MDs Pode verificar um título com e 8 caracteres ou mais Quando coloca um MD, o nome do disco, o número (no ecrã de divisão A/B) ou 17 caracteres ou mais (no total de pistas e o tempo total de reprodução do disco ecrã...
Reprodução de MDs Quando localiza directamente uma pista com um Localização de uma pista número superior a 25 Z Deve pressionar >25 antes de introduzir os dígitos específica correspondentes. Pressione >25 uma vez se for um número de pista Pode rapidamente localizar qualquer pista enquanto com 2 dígitos e duas vezes se for um número de reproduz um disco utilizando o control AMS (Sensor pista com 3 dígitos.
Reprodução de MDs Localização de um ponto Leitura de pistas particular numa pista repetidamente Z Também pode utilizar os botões 0 e ) para Pode reproduzir pistas repetidamente em qualquer localizar um ponto particular numa pista durante a modo de leitura. reprodução ou a pausa de reprodução.
Página 177
Reprodução de MDs Repetição da pista actual Repetição de uma porção específica (Repete a-b) Z Enquanto a pista que deseja repetir está em reprodução em leitura normal, em Shuffle ou Programada, Pode reproduzir uma porção específica de uma pista pressione REPEAT várias vezes até que “REP 1” repetidamente.
Reprodução de MDs Também pode utilizar os controles no deck para Leituras das pistas em ordem colocar o modo de Leitura em Shuffle 1 Pressione MENU/NO duas vezes para afixar o menu casual (Leitura em Shuffle) Z SET UP. 2 Rode AMS para seleccionar “PLAY MODE” e em Pode fazer com o deck “baralhe”...
Reprodução de MDs b) Quando utiliza o telecomando Criação do seu próprio Pressione os botões numéricos para introduzir as pistas que deseja programar, na ordem em programa (Leitura Programada) que as deseja. Para programar uma pista com um número Pode especificar a ordem de reprodução das pistas em superior a 25, utilize o botão >25 (veja qualquer MD e criar os seus programas contendo até...
Reprodução de MDs Notas Mudança do “pitch” (Função • O mostrador indica “- -m - -s” em vez do tempo total de reprodução quando o tempo total de reprodução do de Controlo do Pitch) programa excede 199 minutos. • Aparece “ Program Full”...
Reprodução de MDs Notas Reprodução contínua de dois • Não pode executar Leitura Sucessiva quando o deck B está em reprodução, gravação ou edição. MDs (Leitura Sucessiva) • Se mudar o pitch durante a Leitura Sucessiva, o pitch muda da mesma maneira para os dois decks, A e B. O Pode fazer com que o deck reproduza dois MDs em ajuste do pitch volta para o valor inicial (0%) quando sucessão, o deck A e o deck B em qualquer modo de...
Edição de MDs gravados Edição de MDs gravados Notas sobre a edição Apagamento de gravações (Função de Apagamento) Pode editar pistas gravadas depois da gravação utilizando as seguintes funções: Execute o procedimento abaixo para apagar o • A Função de Apagamento permite-lhe apagar pistas seguintes: gravadas especificando simplesmente o número de •...
Edição de MDs gravados Pressione AMS ou YES. Para apagar uma porção de Aparece o mostrador para apagamento de pistas e começa a reprodução das pistas afixadas. uma pista (Função de Apagamento a-b) Rode AMS para seleccionar a pista a ser apagada. Pressione AMS ou YES.
Edição de MDs gravados Enquanto monitoriza o som, rode AMS para Divisão de pistas gravadas encontrar o ponto de início da porção a ser apagada (ponto a). (Função de Divisão) Pode seleccionar a unidade (“f”, “s” ou “m”) pelo que o ponto de início é alterada. Com a Função de Divisão pode marcar um número de Pressione 0 ou ) para seleccionar quadro* “f”, pista num local que deseje aceder mais tarde.
Edição de MDs gravados Enquanto monitoriza o som, rode AMS para Combinação de pistas gravadas encontrar o ponto para dividir a pista. Pode seleccionar a unidade (“f”, “s” ou “m”) pelo (Função de Combinação) que o ponto de divisão da pista é alterado. Pressione 0 ou ) para seleccionar quadro “f”, Utilize a Função de Combinação para combinar pistas segundo “s”...
Edição de MDs gravados Rode AMS para seleccionar a primeira pista das Mudança de pistas duas a serem combinadas e em seguida pressione AMS ou YES. gravadas (Função de Mudança) O mostrador para seleccionar a segunda pista aparece e o deck repete a porção onde as duas Utilize a Função de Mudança para mudar a ordem de pistas se juntarão (i.e., o fim da primeira pista e o qualquer pista no MD.
Edição de MDs gravados Pressione AMS ou YES. Atribuição de nome a “Complete ” aparece durante uns segundos e a pista mudada começa a ser reproduzida. gravações (Função de Nome) Para cancelar a Função de Mudança Pode criar títulos para os seus MDs gravados e para as Pressione MENU/NO ou p.
Página 188
Edição de MDs gravados Pressione AMS ou YES. Repita os passos 7 e 8 até completar todo o título. Um cursor a piscar aparece no mostrador. Se introduziu o carácter errado Pressione 0 ou ) até que o carácter a ser corrigido comece a piscar e em seguida repita os passos 7 e 8 para introduzir o carácter correcto.
Edição de MDs gravados Cópia de título de uma pista ou disco Dar nome a pistas e MDs com o dentro do MD (Cópia do Nome) telecomando Z Pode copiar o título de uma pista ou disco para o utilizar como título de outra pista ou do disco dentro EJECT DECK RELAY...
Edição de MDs gravados Repita o passo 3 até que tenha introduzido o Rode AMS para seleccionar “Name Erase” e em título completo. seguida pressione AMS ou YES. Se introduziu o carácter errado Rode AMS para seleccionar “Disc” para apagar o Pressione 0 ou ) até...
Edição de MDs gravados Pressione AMS ou YES outra vez. Anulação da última edição “Complete ” aparece durante alguns segundos e o conteúdo do MD é restaurado na condição que (Função de Anulação) existia antes da edição. Pode utilizar a Função de Anulação para cancelar a Para cancelar a Função de Anulação última edição e restaurar o conteúdo do MD na Pressione MENU/NO ou p.
Edição de MDs gravados Pressione AMS ou YES. Edição Entre dois MDs O conteúdo do MD no deck A é mudado para um MD no deck B e desaparece do deck A. Pode executar uma edição especial (DisconDisco) Enquanto muda o conteúdo, o deck executa a entre dois MDs, no deck A e deck B utilizando as reprodução a alta velocidade e o volume pode seguintes funções:...
Página 193
Edição de MDs gravados Rode AMS para seleccionar “DiscnDisc” e em Rode AMS para seleccionar “DiscnDisc” e em seguida pressione AMS ou YES. seguida pressione AMS ou YES. Rode AMS para seleccionar “1Tr Move” e em Rode AMS para seleccionar “Name Copy” e em seguida pressione AMS ou YES.
Informação adicional Informação adicional Mensagens no mostrador Limitações do sistema A seguinte tabela explica as várias mensagens que O Sistema de gravação no seu deck de Mini-Disco é aparecem no mostrador. O deck também tem uma completamente diferente do utilizado com decks de Função de Auto-Diagnóstico (veja página 51).
Acerte o relógio (veja página 6). problema. Se o problema persistir consulte o concessionário Sony mais próximo. O deck não funciona durante a espera de funcionamento com o temporizador. O deck não funciona ou funciona incorrectamente.
Informação adicional Geral Especificações Alimentação CA de 220 – 230 V, 50/60 Hz Consumo 22 W Sistema Sistema digital audio para Mini- Dimensões (aprox.) (c/l/e) incluindo controles e partes salientes 430 × 120 × 295 mm Disco Disco Mini-Disco Peso (aprox.) 5,2 kg Laser Laser semicondutor (λ...
Informação adicional 2 Pode gravar o sinal de entrada digital de uma emissão Guia do Sistema de satélite digital numa cassete DAT ou num MD gravável via a tomada de entrada digital no deck DAT ou MD que administração de cópias em seja capaz de suportar uma frequência de 32 kHz ou série 48 kHz.
Informação adicional 3 Pode gravar uma cassete DAT ou MD gravado via a Índice tomada de entrada analógica do deck DAT ou MD noutra cassete DAT ou MD via a tomada de saída digital do deck DAT ou MD. No entanto, não é possível fazer uma cópia de segunda geração de uma cassete DAT ou MD via a A, B tomada de saída digital do deck DAT ou MD.
Página 199
Informação adicional Localização Controles de um ponto particular Verificação ≠ AMS ± 6, 9, 12, 15 a 19, numa pista 26 do número de pista 24 21, 25, 29, 30, 32 a 43 de uma pista específica 13, do número total de pistas 23 PHONE LEVEL 13 do tempo de leitura 23, 24 do tempo restante 23, 24...
Informação adicional Tabela de Menus de Ajuste Pode fazer vários ajustes neste deck utilizando os menus SET UP. A operação relacionada com cada menu foi explicada nas secções anteriores. A tabela abaixo descreve brevemente cada menu, incluindo os vários parâmetros e ajustes iniciais.
Se aparecer esse mostrador verifique a tabela abaixo para resolver o problema. Se o problema persistir, consulte o concessionário Sony mais próximo. Mostrador de Auto-Diagnóstico Mostrador de três digitos/Mensagem...