Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MiniDisc Deck
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
MDS-M100
© 1999 by Sony Corporation
3-866-678-21(1)
FR
ES
PT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony MDS-M100

  • Página 1 3-866-678-21(1) MiniDisc Deck Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções MDS-M100 © 1999 by Sony Corporation...
  • Página 2 A propos de ce mode d’emploi Pour éviter tout risque Merci d’avoir porté votre choix sur la d’incendie ou platine MiniDisc Sony. Veuillez lire Les instructions de ce mode d’emploi attentivement ce mode d’emploi d’électrocution, ne pas concernent la platine MiniDisc avant de l’utiliser, puis le conserver...
  • Página 3 Enregistrement synchro avec un composant audio de votre choix (Enregistrement synchro de Fonction d’auto-diagnostic 44 musique) 19 Index 45 Enregistrement synchro avec un lecteur CD Sony (CD Synchro-Recording) 19 Lecture de MD 21 Lecture d’un MD 21 Lecture d’une plage spécifique 22 Localisation d’un point particulier sur une...
  • Página 4 Avant le Avant de commencer les raccordements démarrage Vérification de la présence des accessoires fournis Ce chapitre donne des informations Cette platine MD est fournie avec les articles suivants: • Cordons de raccordement audio (2) sur les accessoires fournis, indique •...
  • Página 5 Raccordement des composants audio Cordon secteur LINE DIGITAL (ANALOG) DIGITAL Amplificateur Amplificateur numérique, etc. platine DAT, platine MD, lecteur de CD, tuner DBS, etc. Cordons requis Points à ne pas oublier pendant le raccordement du système Cordons de raccordement audio (2) (fournis) Au branchement d’un cordon de raccordement audio, vérifiez •...
  • Página 6 Raccordement des composants audio Réglage de la tension (seulement sur les modèles à sélecteur de tension) Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arrière de la platine est réglé à la tension secteur locale. Sinon, corrigez sa position avec un tournevis avant de brancher le cordon secteur dans une prise murale.
  • Página 8 Emplacement Description des organes du panneau avant et fonction des organes Ce chapitre couvre la localisation et la fonction des différentes touches et commandes du panneau avant et de la télécommande fournie. Les pages indiquées entre parenthèses donnent de plus amples détails à ce sujet. Ce chapitre aborde également les informations apparaissant sur l’afficheur.
  • Página 9 EJECT MENU/NO LEVEL/ LEVEL/ > SCROLL DISPLAY/CHAR PLAY MODE REPEAT INPUT CLEAR PUSH ENTER • • DIGITAL ANALOG qf qd qs 5 Fente d’insertion de MD (14, 21) qs Touche z REC (15-17) Insérez un MD comme indiqué ci-dessous. Pressez pour enregistrer sur le MD, surveiller le signal entré...
  • Página 10 Description des organes de la télécommande 1 Interrupteur ~/1 (alimentation) (14, 21) Pressez pour mettre la platine sous tension. A la mise sous tension, le témoin de commutation ~/1 sur la ` / 1 platine s’éteint. Une seconde pression mettra la platine hors tension et le témoin s’allumera en rouge.
  • Página 11 Emploi de l’afficheur qg Touches ./> (14-16, 21, 25, 29, 34, 38) L’afficheur donne des informations sur le MD ou la plage. Pressez pour localiser des plages, ajuster le niveau Cette section indique les informations fournies sur l’état d’enregistrement ou sélectionner un poste de menu. de la platine.
  • Página 12 Emploi de l’afficheur Quand la platine est à l’arrêt Quand la platine lit Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou Pressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour modifier l’affichage. DISPLAY) pour modifier l’affichage. Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme Chaque pression de la touche modifie l’affichage comme suit: suit: Nombre total de plages et temps...
  • Página 13 Enregistrement Remarques sur l’enregistrement sur des MD A propos des indications qui apparaissent pendant l’enregistrement Ce chapitre explique les différentes Quand “Protected” et “C11” alternent sur l’afficheur manières d’enregistrer sur un MD, La fente de protection contre l’enregistrement est ouverte ainsi que la manière de consigner des et le MD est protégé...
  • Página 14 Remarques sur l’enregistrement Enregistrement sur un MD Les opérations pour l’enregistrement normal sont Conversion automatique des fréquences expliquées ci-dessous. Si des matériaux sont déjà d’échantillonnage numériques pendant enregistrés sur le MD, la platine commencera l’enregistrement automatiquement l’enregistrement à la fin de la partie Un convertisseur de fréquence d’échantillonnage intégré...
  • Página 15 Si nécessaire, localisez le point sur le MD où Pour éviter un effacement accidentel des l’enregistrement doit commencer. matériaux enregistrés Si vous souhaitez enregistrer sur un nouveau MD ou Pour rendre l’enregistrement sur un MD impossible, faites démarrer l’enregistrement de la fin de la partie glisser le curseur de protection contre l’enregistrement enregistrée, passez à...
  • Página 16 Ajustement du niveau Conseils pour d’enregistrement l’enregistrement Procédez comme suit pour ajuster le niveau EJECT A z REC LEVEL/DISPLAY/CHAR d’enregistrement. LEVEL/DISPLAY/CHAR > • • > MENU/NO INPUT • • Contrôle du temps d’enregistrement Effectuez les étapes 1 à 10 de “Enregistrement sur restant sur le MD un MD”...
  • Página 17 Inscription de numéros de plage pendant l’enregistrement (Track Marking) Effacement automatique des parties vierges (Smart Space/Auto Cut) Vous pouvez inscrire des numéros de plage manuellement ou automatiquement pendant l’enregistrement. Cette platine peut être réglée pour effacer L’inscription de numéros de plage à des points spécifiques automatiquement toute partie vierge produite lors de vous permet de localiser rapidement les points par la suite l’interruption du signal pendant l’enregistrement.
  • Página 18 Inscription de numéros de plage pendant Démarrage de l’enregistrement (Track Marking) l’enregistrement avec six secondes de données audio Pour modifier le niveau de déclenchement pour l’inscription automatique de numéros de plage mémorisées (Time Machine Recording Procédez comme suit pour modifier le niveau du signal –...
  • Página 19 Quand la platine est raccordée à un lecteur CD ou une mini-chaîne hi-fi Sony, vous pouvez facilement copier le L’enregistrement synchro de musique vous permet de contenu de CD sur le MD à l’aide de la télécommande.
  • Página 20 En reprogrammant la télécommande de la platine MD, vous pouvez procéder comme ci-dessus pour effectuer un enregistrement synchro avec un lecteur CD vidéo Sony. Pressez la touche numérique 2 en appuyant sur ~/1 sur la télécommande de la platine MD. Vous pouvez maintenant opérer la platine MD et le lecteur CD vidéo avec la télécommande.
  • Página 21 Lecture de MD Lecture d’un MD Ce chapitre explique les différentes Les opérations pour la lecture normale sont indiquées ci- dessous. manières de lire des MD. EJECT A > • • Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez MD sur l’amplificateur. Pressez ~/1 pour mettre la platine sous tension.
  • Página 22 Lecture d’une plage spécifique Quand la platine est en train de lire ou à l’arrêt, procédez Lecture d’une plage par entrée du numéro comme suit pour lire rapidement la plage de votre choix. de plage Z Pressez la ou les touches numériques pour entrer le ` / 1 numéro de la plage que vous souhaitez lire.
  • Página 23 Localisation d’un point Lecture répétée de plages particulier sur une plage Vous pouvez localiser un point particulier sur une plage Vous pouvez lire tout un MD de manière répétée. Cette pendant la lecture ou en pause de lecture. fonction est utilisable avec la Lecture aléatoire pour répéter toutes les plages dans le désordre (page 24), ou avec la Lecture programmée pour répéter toutes les plages d’un programme (page 25).
  • Página 24 Lecture répétée de plages Lecture de plages dans le désordre (Shuffle Play — Lecture aléatoire) Répétition de la plage courante (Lecture répétée d’une plage) A la sélection de la Lecture aléatoire, la platine lit toutes les plages du MD dans le désordre. Pendant la lecture de la plage que vous souhaitez répéter, pressez plusieurs fois REPEAT jusqu’à...
  • Página 25 Création de votre propre programme (Program Play — Lecture programmée) Répétez l’étape 3 pour entrer d’autres plages. Pressez YES. Vous pouvez sélectionner des plages et spécifier leur ordre de lecture dans un programme contenant jusqu’à 25 “Complete!!” s’affiche et le programme est terminé. plages.
  • Página 26 Création de votre propre programme Conseils pour (Program Play — Lecture programmée) l’enregistrement à partir de MD sur une cassette Modification du programme MENU/NO Quand la platine est arrêtée et que “PROGRAM” est allumé, effectuez les étapes 1 et 2 de “Programmation des plages”...
  • Página 27 Pause après chaque plage (Pause auto) Vous pouvez régler la platine MD de manière à faire une pause après chaque plage pour vous donner le temps de localiser la plage suivante à enregistrer. La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO. “Setup Menu”...
  • Página 28 Edition de MD enregistrés > • • Ce chapitre explique comment éditer les plages enregistrées sur un MD. MENU/NO Brève description des touches et commandes à utiliser pour éditer un MD Les touches et commandes ci-dessous s’utilisent pour effacer, diviser, déplacer et combiner des plages sur le Remarque Les opérations de ces touches et commandes diffèrent pour le titrage d’une plage ou d’un MD.
  • Página 29 Indications apparaissant pendant l’édition Effacement de plages Quand “Protected” apparaît sur l’afficheur La fente de protection contre l’enregistrement est ouverte. Pour éditer le MD, faites glisser le curseur pour fermer la Vous pouvez effacer une plage ou une partie d’une plage fente.
  • Página 30 Effacement de plages En surveillant le son, tournez AMS (ou appuyez Effacement de toutes les plages d’un MD plusieurs fois sur ./>) pour localiser le point Procédez comme suit pour effacer toutes les plages, les de début de la partie à effacer (point A). titres de plage et le titre du disque en même temps.
  • Página 31 Division d’une plage Pour annuler l’opération Vous pouvez diviser une plage enregistrée en tout point simplement en ajoutant une marque de plage à ce point. Pressez MENU/NO ou x. Ceci est particulièrement pratique quand vous souhaitez Pour défaire la division d’une plage diviser des matériaux enregistrés contenant des plages Voir “Défaire la dernière édition”...
  • Página 32 Combinaison de plages Déplacement de plages Cette fonction vous permet de combiner deux plages Cette fonction vous permet de changer l’ordre des plages. quelconques en une seule. Les deux plages ne doivent pas Exemple: Déplacement de la plage 2 après la être consécutives ni chronologiques.
  • Página 33 Titrage d’une plage ou d’un Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse, Vous pouvez entrer un titre pour un MD enregistré aussi puis pressez AMS ou YES. bien que pour des plages individuelles. Les titres peuvent comprendre des majuscules et minuscules, des chiffres et Quand la platine est en cours d’enregistrement, un des symboles.
  • Página 34 Titrage d’une plage ou d’un MD Pressez AMS. Entrez un caractère. Le caractère sélectionné est entré et s’allume en Si vous avez sélectionné les majuscules ou minuscules continu. Le curseur passe à droite, clignote et attend 1 Pressez la touche de lettre/numérique l’entrée du caractère suivant.
  • Página 35 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à ce que le numéro de la plage (lors du >) jusqu’à ce que le numéro de la plage (lors titrage d’une plage) ou “Disc” (lors du titrage d’un l’effacement d’un titre de plage) ou “Disc”...
  • Página 36 Défaire la dernière édition Pressez AMS ou YES. Vous pouvez défaire la dernière opération d’édition et rétablir le contenu du MD à l’état avant l’opération. Notez “Complete!!” apparaît quelques secondes, et le MD est toutefois que vous ne pouvez pas défaire une opération rétabli à...
  • Página 37 Autres Fondu à l’entrée et en sortie Z fonctions Vous pouvez utiliser la lecture avec fondu à l’entrée pour augmenter graduellement le niveau du signal sorti aux prises LINE (ANALOG) OUT au début de la lecture. La Ce chapitre explique les autres lecture avec fondu en sortie diminue graduellement le niveau du signal à...
  • Página 38 S’endormir en musique (Minuterie d’extinction) Vous pouvez régler la platine de sorte qu’elle se coupe automatiquement au bout de 60 minutes. MENU/NO > • • La platine à l’arrêt, pressez deux fois MENU/NO. “Setup Menu” s’affiche. Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./ >) jusqu’à...
  • Página 39 N’utilisez pas de tampon abrasif, de détergent ou de poudre à récurer, ou de solvant, comme l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou problème concernant la platine, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
  • Página 40 Le temps d’enregistrement restant n’augmente Manipulation des MD pas même après l’effacement d’un certain nombre de plages courtes Le MD se présente dans une cartouche pour protéger le Les plages de moins de 12 secondes de longueur ne sont disque contre les débris ou empreintes de doigts, et pas comptées, aussi leur effacement ne se traduit-il pas faciliter la manipulation.
  • Página 41 Si le problème persiste, Si la platine ne fonctionne pas correctement même après avoir consultez le revendeur Sony le plus proche. essayé les solutions précitées, mettez-la hors tension et réinsérez La platine ne fonctionne pas bien ou pas du tout.
  • Página 42 Généralités Messages affichés Alimentation Le tableau suivant explique les différents messages Pays d’achat Alimentation apparaissant sur l’afficheur. Des messages sont aussi Etats-Unis et Canada Secteur 120 V, 60 Hz affichés par la fonction d’auto-diagnostic de la platine Royaume-Uni et Europe Secteur 220 - 230 V, 50/60 Hz (voir page 44).
  • Página 43 Tableau du menu d’édition (Edit Menu) Le tableau suivant est un guide rapide des différentes fonctions d’édition utilisables avec le menu Edit. Pour accéder au menu d’édition Pressez MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. Remarque Les postes de menu disponibles peuvent varier selon l’état actuel de la platine. Poste de menu Sous-poste Fonction...
  • Página 44 Si le code et le message alternent, consultez le tableau ci- dessous et prenez la mesure indiquée pour ce cas. Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche.
  • Página 45 Index A, B N, O Enregistrement synchro de CD 19 Accessoires Niveau de musique 19 en option 42 d’enregistrement 16 fournis 4 du signal d’entrée 12 F, G, H Affichage P, Q Fondu à l’entrée nombre total de plages 11, 12 Enregistrement 37 temps d’enregistrement restant 12 Pause...
  • Página 46 Para evitar incendios o el Muchas gracias por la adquisición de riesgo de electrocución, no este deck de minidiscos Sony. Antes Las instrucciones de este manual son de utilizar el deck, lea detenidamente exponga la unidad a la para el deck de minidiscos MDS- este manual y consérvelo para futuras...
  • Página 47 19 Cuadro de menú de edición 43 Grabación sincronizada con un tocadiscos de discos Cuadro de menú de ajustes iniciales 44 compactos Sony (grabación sincronizada de Función de autodiagnóstico 44 disco compacto) 19 Indice alfabético 45 Reproducción de minidiscos 21 Reproducción de un minidisco 21...
  • Página 48 Para comenzar Antes de empezar las conexiones Este capítulo contiene información Verificación de los accesorios incluidos sobre los accesorios suministrados, Este deck de minidiscos viene con los siguientes precauciones al conectar el sistema y accesorios: forma de conectar los distintos •...
  • Página 49 Conexión de los equipos de audio Cable eléctrico de CA LINE DIGITAL (ANALOG) DIGITAL Amplificador, Amplificador digital, deck de cinta audiodigital, etc. deck de minidiscos, tocadiscos de discos compactos, sintonizador DBS, etc. Cables necesarios Puntos a tener en cuenta cuando conecte el sistema Cables de conexión de audio (2) (incluidos) Cuando se conecta un cable de conexión de audio, haga coincidir...
  • Página 50 Conexión de los equipos de audio Ajuste del voltaje (sólo en los modelos con selector de voltaje) Compruebe que el selector de voltaje en el panel trasero del deck está en el voltaje de la tensión local. Si no lo está utilice un destornillador para cambiar a la posición correcta antes de conectar el cable eléctrico de CA a un tomacorriente de la pared.
  • Página 52 Posición y Descripción de las partes del panel frontal funciones de las partes Este capítulo describe la posición y funciones de los botones y controles en el panel delantero y en el telemando incluido. Hay más detalles en las páginas indicadas entre paréntesis.
  • Página 53 EJECT MENU/NO LEVEL/ LEVEL/ > SCROLL DISPLAY/CHAR PLAY MODE REPEAT INPUT CLEAR PUSH ENTER • • DIGITAL ANALOG qf qd qs 6 Botón EJECT A (15, 21) qg Control AMS (14-16, 21, 25, 29, 33, 38) Presione para expulsar el minidisco. Gire para buscar canciones, ajustar el nivel de grabación, seleccionar caracteres entrados o 7 Botón MENU/NO (14, 29, 38)
  • Página 54 Descripción de las partes del telemando 1 Interruptor ~/1 (eléctrico) (14, 21) Presione para conectar el deck. Cuando se conecta el deck, el indicador en el interruptor del deck se apaga. ` / 1 Cuando vuelve a presionar el interruptor se desconecta el deck y el indicador se enciende en rojo.
  • Página 55 Utilización del visualizador qg Botones ./> (14-16, 21, 25, 29, 34, 38) El visualizador muestra información sobre el minidisco o Presione para buscar canciones, ajustar el nivel de canción. Esta sección describe la información que aparece grabación o seleccionar un punto en el menú. para cada estado del deck.
  • Página 56 Utilización del visualizador Con el deck parado Mientras está reproduciendo en el deck Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (o Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) para cambiar la visualización. DISPLAY) para cambiar la visualización. Cada vez que presione el botón cambia la visualización de Cada vez que presione el botón cambia la visualización de la siguiente forma: la siguiente forma:...
  • Página 57 Grabación de Notas sobre la grabación minidiscos Indicaciones que aparecen durante la grabación Este capítulo describe las distintas Cuando se alternan las visualizaciones de “Protected” y “C11” formas de grabar un minidisco, para La ranura de protección para grabaciones está abierta y el marcar los números de canción y para minidisco está...
  • Página 58 Notas sobre la grabación Grabación en un minidisco Las operaciones para una grabación normal se explican a Conversión automática de velocidades de continuación. Si el minidisco tiene material grabado, el muestreo digital durante la grabación deck empezará a grabar automáticamente del final de la Un convertidor de velocidad de muestro incorporado parte grabada.
  • Página 59 Si fuera necesario, busque el punto del minidisco Para evitar un borrado accidental del material donde desea empezar a grabar. grabado Si desea grabar en un nuevo minidisco o empezar a Para impedir que se grabe en un minidisco, deslice la grabar del final de la parte grabada, vaya al paso 10.
  • Página 60 Ajuste del nivel de Consejos para la grabación grabación Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de EJECT A z REC LEVEL/DISPLAY/CHAR la grabación. LEVEL/DISPLAY/CHAR > • • > MENU/NO INPUT • • Verificación del tiempo de grabación Realice los pasos 1 a 10 de “Grabación en un remanente en el minidisco minidisco”...
  • Página 61 Marcación de números de canciones durante la grabación (marcación de canciones) Borrado automático de las partes en blanco (separación inteligente/corte Se pueden marcar números de canciones manual o automático) automáticamente durante la grabación. Cuando se marcan los números de canciones en puntos específicos, se puede El deck puede ajustarse para borrar automáticamente los buscar rápidamente esos puntos posteriormente o editar espacios en blanco producidos cuando se interrumpe la...
  • Página 62 Marcación de números de canciones durante Inicio de la grabación con la grabación (marcación de canciones) seis segundos de datos de audio prealmacenados Para cambiar el nivel de disyuntor para la marcación automática de canciones (Grabación de máquina de tiempo) Realice el procedimiento a continuación para cambiar el nivel de señal del disyuntor de marcación automática de Cuando el deck está...
  • Página 63 Cuando el deck está conectado a un tocadiscos de discos La grabación sincronizada de música permite sincronizar compactos de Sony o sistema de equipos de alta fidelidad, automáticamente la grabación en un deck de minidiscos puede copiar fácilmente el contenido de discos compactos con la reproducción de la fuente de programa...
  • Página 64 Continúa la grabación. También puede hacer una grabación sincronizada con el tocadiscos de discos compactos con video de Sony Mediante una reprogramación del telemando del deck de minidiscos puede utilizar el mismo procedimiento anterior para realizar una grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos con video de Sony.
  • Página 65 Reproducción Reproducción de un minidisco de minidiscos A continuación se describen las funciones para una reproducción normal. Este capítulo describe las distintas EJECT A formas de reproducir minidiscos. > • • Conecte el amplificador y seleccione MD en el amplificador. Presione ~/1 en el deck.
  • Página 66 Reproducción de una canción específica Cuando el deck está reproduciendo o parado, utilice el Reproducción de una canción entrando el siguiente procedimiento para reproducir rápidamente una número de la canción Z canción Presione las teclas numéricas para entrar el número de la canción que desea reproducir.
  • Página 67 Búsqueda de un punto Reproducción repetida de especial en una canción canciones Se puede buscar un determinado punto en la canción Se puede reproducir repetidamente todo el minidisco. durante la reproducción o pausa de reproducción. Esta función puede utilizarse para la reproducción aleatoria para repetir todas las canciones en orden aleatorio (página 24) o con la reproducción programada para repetir todas las canciones en el programa (página...
  • Página 68 Reproducción repetida de canciones Reproducción de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Repetición de la canción actual (Repetición de 1 reproducción) Cuando se selecciona la reproducción aleatoria, el deck reproduce todas las canciones del minidisco en orden Cuando se está reproduciendo la canción que desea arbitrario.
  • Página 69 Creación de su propio programa (Reproducción programada) Repita el paso 3 para entrar otras canciones. Presione YES. Se pueden escoger las canciones deseadas y especificar el orden de la reproducción en un programa que tiene hasta Aparece “Complete!!” y se completa el programa. 25 canciones.
  • Página 70 Creación de su propio programa Consejos para la grabación (Reproducción programada) de minidiscos en cinta MENU/NO Cambio del contenido del programa Mientras el deck está parado y con el “PROGRAM” encendido, realice los pasos 1 y 2 de “Programación de canciones”...
  • Página 71 Pausa después de cada canción (Pausa automática) Se puede ajustar el deck de minidiscos para que haga una pausa después de cada canción para darle tiempo para buscar la siguiente canción a grabar. Mientras el deck está parado, presione dos veces MENU/NO.
  • Página 72 Edición de minidiscos > • • grabados MENU/NO Este capítulo describe cómo editar Breves descripciones de los botones y canciones grabadas con un minidisco. control utilizados para editar los minidiscos Los botones y el control descritos a continuación permiten borrar, dividir, mover o combinar canciones del minidisco.
  • Página 73 Sobre la indicación que aparece durante la Borrado de canciones edición Cuando aparece “Protected” en el visualizador La ranura de protección de la grabación está abierta. Para Se puede borrar una canción o parte de una canción, editar el minidisco, deslice la lengüeta para cerrar la simplemente especificando el número de la canción o la ranura.
  • Página 74 Borrado de canciones Mientras escucha el sonido, gire AMS (o presione Borrado de todas las canciones de un repetidamente ./>) para buscar el punto minidisco inicial de la parte a borrar (punto A). Realice el procedimiento a continuación para borrar todas Aparece la indicación de tiempo (“m (minutos)”, “s las canciones, títulos de las canciones y título del disco al (segundos)”, y “f (fracción = 1/86 de segundo)”...
  • Página 75 División de canciones Para cancelar la operación Se puede dividir una canción grabada en cualquier punto, simplemente agregando una marca de canción en ese Presione MENU/NO o x. punto. Esto es especialmente útil cuando desea dividir un Se puede anular la división de canciones material grabado que contiene múltiples canciones pero Para más detalles, consulte la “Anulación de la última edición”...
  • Página 76 Combinación de canciones Movimiento de canciones Esta función permite combinar dos canciones cualesquiera Esta función permite cambiar el orden de cualquier en una sola canción. Las dos canciones no necesitan estar canción. en orden consecutivo o cronológico. Se pueden combinar Ejemplo: Movimiento de la segunda canción varias canciones en un solo popurrí...
  • Página 77 Titulación de canciones o del minidisco Gire AMS hasta que aparezca “Name ?” y presione Se puede entrar el título para un minidisco grabado y AMS o YES. para cada canción. Los títulos pueden tener mayúsculas, minúsculas, números y símbolos. Se pueden memorizar Mientras el deck está...
  • Página 78 Titulación de canciones o del minidisco Presione AMS. Entrar un carácter. El carácter seleccionado entra y se enciende Si se han seleccionado mayúsculas o minúsculas continuamente. El cursor se mueve hacia la derecha, 1 Presione repetidamente el correspondiente botón parpadea y espera la entrada del siguiente carácter. de letra/número hasta que parpadea el carácter a entrar.
  • Página 79 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que parpadee el número de la canción hasta que aparezca “Nm Erase ?” y presione AMS o (cuando copie el título de la canción) o “Disc” YES. (cuando copie el título del disco) y presione AMS o Gire AMS (o presione repetidamente ./>) YES para entrar el título copiado.
  • Página 80 Anulación de la última edición Presione AMS o YES. Se puede anular la última operación de edición y recuperar el contenido del minidisco a la condición que Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se existía antes de la operación. Tenga en cuenta, sin recupera el minidisco a la condición que existía antes embargo, que no puede anular una operación de edición de la operación de edición.
  • Página 81 Otras Esfumado de aparición y desaparición Z funciones Se puede utilizar la reproducción con esfumado de aparición para aumentar gradualmente el nivel de salida de la señal a las tomas LINE (ANALOG) OUT al inicio de Este capítulo describe otras funciones la reproducción.
  • Página 82 Para dormir con música (temporizador para dormir) Se puede ajustar el deck para que se desconecte automáticamente después de 60 minutos. MENU/NO > • • Mientras el deck está parado, presione dos veces MENU/NO. Aparece “Setup Menu” en el visualizador. Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparece “Sleep”...
  • Página 83 Limpie el mueble, panel y controles con un paño suave ligeramente empapada en una solución detergente suave. No utilice esponjas abrasivas, polvo pulidor o disolventes tales como alcohol o bencina. Si tiene dudas o problemas sobre su deck, consulte con su tienda de Sony más cercana.
  • Página 84 El tiempo de grabación remanente no aumenta Manipulación de minidiscos aunque borre muchas canciones cortas Las canciones de menos de 12 segundos de longitud no se El minidisco está protegido por un cartucho que evita que cuentan y su borrado no hace que aumente el tiempo de el disco se ensucie o manche con sus huellas dactilares y grabación.
  • Página 85 Si no pudiera solucionar el Si el deck no funciona correctamente incluso después de probar problema, consulte con su tienda de Sony más cercana. con las soluciones indicadas, desconecte el deck y vuelva a enchufar el cable en el tomacorriente.
  • Página 86 Generales Mensajes del visualizador Especificaciones eléctricas El siguiente cuadro explica los diversos mensajes que Lugar de compra Especificaciones eléctricas aparecen en el visualizador. Los mensajes se visualizan EE UU y Canadá CA de 120 V, 60 Hz también con la función de autodiagnóstico del deck Reino Unido y Europa CA de 220 - 230 V, 50/60 Hz (consulte la página 44).
  • Página 87 Cuadro de menú de edición El siguiente cuadro contiene una guía rápida de las distintas funciones de edición que pueden hacerse con el menú de edición. Para llegar al menú de edición Presione MENU/NO para que aparezca “Edit Menu”. Nota Los puntos que pueden utilizarse en el menú...
  • Página 88 Si el código y el mensaje alternan, búsquelos en el siguiente cuadro y ponga en práctica la solución indicada. Si el problema no consigue solucionarse, consulte con su tienda de Sony más cercana. Código de tres cifras/Mensaje Causa/Solución C11/Protected El minidisco colocado está...
  • Página 89 Indice alfabético Esfumado de desaparición grabación 37 Accesorios Repetición reproducción 37 opcional 42 canción actual. Consulte la Espacio automático 26 Repetición de 1 reproducción suministrado 4 total. Consulte la Repetición total AMS 22 G, H, I, J, K, L una parte. Consulte la Repetición de Anulación 36 la reproducción A-B Grabación...
  • Página 90 Para evitar o perigo de Obrigado por adquirir este leitor de incêndio ou choque MD da Sony. Antes de utilizar o leitor, As instruções neste manual são para o leia este manual atentamente e eléctrico, não exponha o leitor de MD MDS-M100.
  • Página 91 Gravação sincrônica com o componente de áudio de Tabela do menu de edição 43 sua escolha (gravação sincrônica musical) 19 Tabela do menu de configuração 44 Gravação sincrônica com um leitor de CD Sony Função de auto-diagnóstico 44 (gravação sincrônica de CD) 19 Índice 45...
  • Página 92 Preparativos Antes de fazer as conexões inicias Verificação dos acessórios fornecidos Este leitor de MD vem com os seguintes itens: Este capítulo provê informações sobre • Cabo de ligação de áudio (2) • Cabo óptico (1) os acessórios fornecidos, coisas que •...
  • Página 93 Conexão dos componentes de áudio Cabo de alimentação de CA LINE DIGITAL (ANALOG) DIGITAL Amplificador, Amplificador digital, leitor de DAT, etc. leitor de MD, leitor de CD, sintonizador DBS, etc. Cabos requeridos Coisas que devem ser consideradas de fazer as conexões do sistema Cabos de ligação de áudio (2) (fornecidos) Ao ligar um cabo de ligação de áudio, certifique-se de igualar as •...
  • Página 94 Conexão dos componentes de áudio Selecção da voltagem (somente em modelos dotados de um selector de voltagem) Certifique-se de que o selector de voltagem no painel posterior do leitor está ajustado para a voltagem da rede eléctrica local. Se não estiver, utilize uma chave de fenda para mudá-lo para a posição correcta antes de ligar o cabo de alimentação de CA à...
  • Página 96 Localização e Descrição dos itens do painel frontal função dos botões e controlos Este capítulo descreve a localização e função dos vários botões e controlos no painel frontal e controlo remoto. Maiores detalhes são providos nas páginas indicadas entre parênteses. Este capítulo também descreve as informações que aparecem no mostrador.
  • Página 97 EJECT MENU/NO LEVEL/ LEVEL/ > SCROLL DISPLAY/CHAR PLAY MODE REPEAT INPUT CLEAR PUSH ENTER • • DIGITAL ANALOG qf qd qs 5 Abertura para MD (14, 21) qs Botão z REC (15-17) Insira o MD como mostrado abaixo. Carregue neste botão para gravar no MD, monitorizar o sinal de entrada, ou para marcar os números das Com a etiqueta voltada para cima faixas.
  • Página 98 Descrição dos itens do controlo remoto 1 Interruptor ~/1 (alimentação) (14, 21) Carregue neste interruptor para ligar o leitor. Ao ligar o leitor, o indicador do interruptor, no deck, apaga-se. ` / 1 Ao carregar no interruptor de novo, o leitor é desligado e o indicador ilumina-se em vermelho.
  • Página 99 Utilização do mostrador qd Botão REPEAT (23, 24) O mostrador exibe informações sobre o MD ou faixas. Carregue neste botão para realizar a leitura repetida Esta secção descreve as informações que aparecem para das faixas. cada estado do leitor. qf Botões m/M (23, 25, 30, 34) LEVEL/DISPLAY/CHAR Utilize estes botões para localizar um ponto dentro de uma faixa, mudar o conteúdo de um programa, ou...
  • Página 100 Utilização do mostrador Quando o leitor está parado Quando o leitor está a ler Accione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) Accione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) repetidamente para mudar o mostrador. repetidamente para mudar o mostrador. Cada accionamento do botão muda o mostrador como Cada accionamento do botão muda o mostrador como segue: segue:...
  • Página 101 Gravação em Notas sobre a gravação Sobre as indicações que aparecem durante a gravação Este capítulo explica as várias Quando “Protected” e “C11” alternam-se no mostrador maneiras de gravar num MD, bem O orifício de protecção contra gravação está aberto e o como a maneira de marcar os MD está...
  • Página 102 Notas sobre a gravação Gravação num MD Esta secção explica as operações para uma gravação Conversão automática de taxas de normal. Se o MD tiver material gravado nele, o leitor amostragem digital durante a gravação começará a gravação automaticamente no fim da porção Um conversor de taxas de amostragem incorporado gravação.
  • Página 103 Se for necessário, localize o ponto no MD desde o Para prevenir o apagamento acidental do qual deseja iniciar a gravação. material gravado Se quiser gravar num MD novo ou iniciar a gravação a Para impossibilitar a gravação num MD, deslize a partir do fim da porção gravada, prossiga ao passo 10.
  • Página 104 Ajuste do nível de gravação Sugestões para gravação Execute o procedimento abaixo para ajustar o nível de EJECT A z REC LEVEL/DISPLAY/CHAR gravação. LEVEL/DISPLAY/CHAR > • • > MENU/NO INPUT • • Verificação do tempo gravável restante Siga os passos de 1 a 10 de “Gravação num MD” no MD nas páginas 14 e 15.
  • Página 105 Marcação dos números das faixas durante a gravação (marcação de faixa) Apagamento automático de porções em branco (espaço inteligente/corte Você pode marcar os números das faixas manual ou automático) automaticamente durante a gravação. Ao marcar os números das faixas em pontos específicos, você pode O leitor pode ser ajustado para apagar automaticamente localizar rapidamente os pontos mais tarde ou editar o qualquer porção em branco que seja produzida quando o...
  • Página 106 Marcação dos números das faixas durante a Início da gravação com seis gravação (marcação de faixa) segundos de dados de áudio pré-armazenados Para mudar o nível de disparo para a marcação automática das faixas (gravação com máquina do tempo) Siga o procedimento abaixo para mudar o nível do sinal que dispara a marcação automática das faixas.
  • Página 107 (gravação sincrônica (gravação sincrônica de CD) musical) Quando o leitor é ligado a um leitor de CD Sony ou sistema de componentes Hi-Fi, você pode copiar A gravação sincrônica musical permite-lhe realizar facilmente o conteúdo dos CDs para o MD usando o automaticamente a gravação sincrônica no leitor de MD...
  • Página 108 Ao reprogramar o controlo remoto do leitor de MD, você pode utilizar o procedimento acima para realizar a gravação sincrônica com um leitor de CD de vídeo Sony. Carregue no botão numérico 2 enquanto carrega no botão ~/1 no controlo remoto do leitor de MD. Agora você pode operar o leitor de MD e o leitor de CD de vídeo com o controlo remoto.
  • Página 109 Leitura de MDs Leitura de um MD Este capítulo explica as várias As operações para a leitura normal são explicadas abaixo. maneiras de realizar a leitura de MDs. EJECT A > • • Ligue o amplificador e seleccione MD no amplificador.
  • Página 110 Leitura de uma faixa específica Com o leitor no modo de leitura ou paragem, siga o Leitura de uma faixa através da procedimento abaixo para realizar rapidamente a leitura introdução do número da faixa Z de qualquer faixa. Utilize os botões numéricos para introduzir o número da faixa desejada.
  • Página 111 Localização de um ponto Leitura repetida das faixas particular numa faixa Você pode localizar um ponto particular numa faixa Você pode realizar a leitura repetida do MD inteiro. Esta durante a leitura ou pausa da leitura. função pode ser usada com a leitura aleatória para repetir todas as faixas numa ordem aleatória (página 24), ou com a leitura programada para repetir todas as faixas numa ordem programada (página 25).
  • Página 112 Leitura repetida das faixas Leitura das faixas numa ordem aleatória (leitura aleatória) Repetição da faixa actual (leitura repetida de uma faixa) Ao seleccionar a leitura aleatória, o leitor realizará a Durante a leitura da faixa que deseja repetir, carregue leitura de todas as faixas no MD numa ordem aleatória. em REPEAT repetidamente até...
  • Página 113 Criação de um programa (leitura programada) Repita o passo 3 para introduzir outras faixas. Você pode escolher suas faixas favoritas e especificar a ordem de leitura num programa que pode conter até 25 Carregue em YES. faixas. “Complete!!” aparecerá e a programação terminará. Carregue em PLAY MODE repetidamente até...
  • Página 114 Criação de um programa (leitura Sugestões para gravar de programada) MDs em cassetes MENU/NO Mudança do conteúdo de um programa Com o leitor parado e “PROGRAM” iluminado, siga os passos 1 e 2 de “Programação das faixas” na página 25, e siga um dos procedimentos abaixo: >...
  • Página 115 Pausa depois de cada faixa (pausa automática) Você pode configurar o leitor de MD de modo que ele entre no modo de pausa depois de cada faixa para dar-lhe tempo para localizar a próxima faixa a ser gravada. Com o leitor parado, carregue em MENU/NO duas vezes.
  • Página 116 Edição dos MDs gravados > • • Este capítulo explica como editar as faixas gravadas num MD. MENU/NO Descrições breves do controlo e botões usados para editar MDs Os botões e controlo abaixo são usados para apagar, dividir, deslocar ou combinar faixas num MD. Nota A operação dos botões e do controlo diferem para a nomeação de uma faixa ou MD.
  • Página 117 Sobre as indicações que aparecem durante Apagamento de faixas a edição Quando “Protected” aparece no mostrador O orifício de protecção contra gravação está aberto. Para Você pode apagar uma faixa ou parte de uma faixa editar no MD, deslize a lingueta para fechar o orifício. simplesmente especificando o número da faixa ou a Para maiores detalhes, consulte a secção “Para prevenir o porção dentro da faixa a ser apagada.
  • Página 118 Apagamento de faixas Gire AMS (ou carregue em ./> Apagamento de todas as faixas num MD repetidamente) até que o número da faixa Siga o procedimento abaixo para apagar todas as faixas, contendo o trecho a ser apagado comece a piscar, e nomes das faixas, e nome do disco de uma vez.
  • Página 119 Divisão das faixas Para cancelar a operação Você pode dividir uma faixa em qualquer ponto simplesmente adicionando uma marca de faixa em tal Carregue em MENU/NO ou x. ponto. Isso é especialmente útil quando quiser dividir um Você pode desfazer a divisão de uma faixa material gravado que contenha várias faixas mas apenas Para maiores detalhes, consulte a secção “Cancelamento da um número de faixa (vide página 18), ou quando quiser...
  • Página 120 Combinação de faixas Deslocamento de faixas Esta função permite-lhe combinar quaisquer duas faixas Esta função permite-lhe alterar a ordem de qualquer faixa. numa única faixa. As duas faixas não precisam ser Exemplo: Para deslocar a segunda faixa para consecutivas nem cronológicas. Você pode combinar depois da terceira faixa várias faixas para criar um pot-pourri (canção formada por extractos de outras canções) ou vários trechos...
  • Página 121 Nomeação de uma faixa ou Gire AMS até que “Name ?” apareça, e em seguida Você pode nomear um MD gravado bem como faixas carregue em AMS ou YES. individuais. Os nomes podem conter letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos. Um total de 1.700 Se o leitor estiver a gravar, um cursor intermitente caracteres podem ser armazenados para todos os nomes aparecerá...
  • Página 122 Nomeação de uma faixa ou MD Carregue em AMS. Introduza um caractere. O caractere seleccionado será introduzido e iluminar- Se seleccionou letras maiúsculas ou minúsculas se-á continuamente. O cursor deslocar-se-á para a 1 Carregue no botão alfanumérico correspondente direita, piscará e esperará pela introdução do próximo repetidamente até...
  • Página 123 Gire AMS (ou carregue em ./> Gire AMS (ou carregue em ./> repetidamente) até que o número da faixa (para repetidamente) até que “Nm Erase ?” apareça, e nomear uma faixa) ou “Disc” (para nomear um em seguida carregue em AMS ou YES. disco) comece a piscar, e em seguida carregue em Gire AMS (ou carregue em ./>...
  • Página 124 Cancelamento da última edição Carregue em AMS ou YES. Você pode desfazer a última operação de edição e restaurar o conteúdo do MD para a condição anterior à “Complete!!” aparecerá durante alguns segundos e o operação de edição. Repare, entretanto, que não é possível MD será...
  • Página 125 Outras funções Fundido de abertura e fundido de fecho Z Este capítulo explica outras funções Você pode utilizar a leitura com fundido de abertura para aumentar gradativamente o nível do sinal de saída para úteis que são disponíveis no leitor de as tomadas LINE (ANALOG) OUT no início da leitura.
  • Página 126 Adormecimento com música (temporizador para dormir) Você pode configurar o leitor de modo que seja desligado automaticamente depois de 60 minutos. MENU/NO > • • Com o leitor no modo de paragem, carregue em MENU/NO duas vezes. “Setup Menu” aparecerá no mostrador. Gire AMS (ou carregue em ./>...
  • Página 127 Não utilize nenhum tipo de material abrasivo, pó desengraxante, nem solventes como álcool ou benzina. Se tiver alguma dúvida ou problema a respeito de seu leitor, consulte o revendedor Sony mais próximo.
  • Página 128 O tempo de gravação restante não aumenta Manuseio de MDs mesmo após o apagamento de várias faixas curtas O MD é encerrado num cartucho para proteger o disco de Faixas com menos de 12 segundos não são contadas e, detritos e impressões digitais, e para facilitar sua portanto, apagá-las pode não aumentar o tempo de manipulação.
  • Página 129 Uma mensagem e um código alfanumérico solução de problemas para solucionar o problema. Se o alternam-se no mostrador. problema persistir, consulte o revendedor Sony mais , A função de auto-diagnóstico está activada. próximo. Consulte a tabela na página 44.
  • Página 130 Entradas Mensagens exibidas LINE (ANALOG) IN Tipo de tomada: fonocaptora A seguinte tabela descreve as várias mensagens que Impedância: 47 kohms aparecem no mostrador. As mensagens também são Entrada nominal: 500 mVrms exibidas pela função de auto-diagnóstico do leitor (vide Entrada mínima: 125 mVrms página 44).
  • Página 131 Tabela do menu de edição A seguinte tabela provê um guia rápido às várias funções de edição que podem ser realizadas com o menu de edição. Para acessar o menu de edição Carregue em MENU/NO para exibir “Edit Menu”. Nota Os itens disponíveis no menu podem variar de acordo com o estado actual do leitor.
  • Página 132 A função de auto-diagnóstico do leitor verifica a condição do leitor de MD quando ocorre um erro, e exibe um código alfanumérico e uma mensagem de erro no mostrador. Se o código e a mensagem alternam-se, encontre-os na seguinte tabela e realize a contramedida indicada. Se o problema persistir, consulte o revendedor Sony mais próximo. Código alfanumérico/Mensagem Causa/Solução C11/Protected O MD colocado está...
  • Página 133 Índice A, B Medidores do nível de pico 16 Monitor de entrada 16 Acessórios Fundido de abertura Monitorização do sinal de entrada. fornecidos 4 gravação 37 Vide Monitor de entrada. opcionais 42 leitura 37 AMS 22 Fundido de fecho N, O gravação 37 Apagamento Nível...
  • Página 136 Sony Corporation Printed in Malaysia...