Resumen de contenidos para Ecoflam MAIOR P 150.1 AB
Página 1
BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO ДИЗЕЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ MAIOR P 150.1 AB MAIOR P 200.1 AB MOTORIDUTTORE AIR DAMPER MOTOR SERVOMOTEUR MOTORREDUCTOR 420010331900 10.09.2010...
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MAIOR P 150.1 AB MAIOR P 200 .1 AB Portata termica max. kcal/h 1.530.000 2.040.000 1.780 2.372 Portata termica min. kcal/h 510.000 612.000 Max. portata gasolio kg/h Min. portata gasolio kg/h Tensione alimentazione...
Página 5
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB 1 - ASPIRAZIONE 4 - PRESA VUOTOMETRO 2 - RITORNO 5 - REGOLAZIONE PRESSIONE 3 - SFIATO E PRESA MANOMETRO 6 - ALL' UGELLO CONTROLLARE: - Che le tubazioni siano perfettamente a tenuta; - Che siano usati tubi rigidi (preferibilmente di rame), ove possibile; - Che la depressione in aspirazione non ecceda 0,45 bar, per evitare che la pompa entri in cavitazione;...
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB SOLO PER APPARECCHIATURA LANDIS LMO 44 In caso di blocco é disponibile l’indicazione della causa che ha provocato il blocco. Operare come segue: con l’apparec- chiatura in blocco (led rosso acceso) tenere premuto il pulsante di sblocco per più 3 secondi, quindi rilasciarlo. Il led rosso inizierà...
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB COLLEGAMENTI ELETTRICI Tutti i bruciatori vengono collaudati a 400V - 50Hz trifase per i motori, e 230V - 50Hz monofase con neutro per le apparecchiature ausiliarie. Se si rendesse necessario alimentare il bruciatore con 230V - 50Hz trifase senza neutro, modificare i collegamenti sul motore e sulla morsettiera come indicato in figura.
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB TECHNICAL DATA MODELS MAIOR P 150.1 AB MAIOR P 200 .1 AB Thermal power max kcal/h 1.530.000 2.040.000 1.780 2.372 Thermal power min. kcal/h 510.000 612.000 Max. flow rate light oil kg/h Min. flow rate light oil...
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB 1 - INLET 5 - PRESSURE ADJUSTMENT 2 - RETURN 6 - TO NOZZLE 3 - BLEED AND PRESSURE GAUGE PORT 4 - VACUUM GAUGE PORT VERIFY: - That piping system is perfectly sealed; - That the use of hoses is avoided whenever is possible (use copper pipes preferably); - That depression is not greater than 0,45 bar, to avoid pump’s cavitation;...
Página 12
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB LANDIS LMO 44 CONTROL INFORMATION SYSTEM In case of burner lockout, it is possible to read which cause originated it. Proceed as follows: with the burner in lockout mode (red LED switched on) keep pressed the lockout button for more than 3 sec. then release it. The red LED will blink according to the following error code list: Error Code Possible cause...
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB ELECTRICAL CONNECTIONS All burners are factory tested at 400V - 50Hz 3-phase for motors, and 230V - 50Hz single phase with neutral for auxiliary equipments. Should it be necessary to power the burner with 230V - 50Hz, modify the connec- tions on motor and the terminal board as shown in the picture.
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES MAIOR P 150.1 AB MAIOR P 200 .1 AB Puissance thérmique max. kcal/h 1.530.000 2.040.000 1.780 2.372 Puissance thérmique min kcal/h 510.000 612.000 Débit max. kg/h Débit min. kg/h Tension d'alimentation 50 Hz V...
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB PORTEE DES GICLEURS DELAVAN B - MONARCH PLP PRESSION POMPE (bar) GICLEUR 2,50 9,50 9,97 10,41 10,83 11,24 11,64 12,02 3,00 11,40 11,96 12,49 13,00 13,49 13,96 14,42 3,50 13,30 13,95 14,57 15,17 15,74 16,29 16,83 4,00 15,20...
Página 17
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB 1 - ASPIRATION 4 - RACCORDEMENT DU VACUOMETRE 2 - RETOUR 5 - VIS DE REGLAGE DE LA PRESSION 3 - RACCORDEMENT DU MANOMETRE ET PURGE 6 - AU GICLEUR VERIFIER: - Que les canalisations soient parfaitement étanches; - Qu’on évite l’emploi de tuyaux flexibles, lorsque possible (utiliser, préférablement, tuyaux en cuivre).
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB SEULEMENT POUR LES COFFRETS DE SECURITE LANDIS LMO 44 En cas de mise en sécurité du brûleur on pourra lire la cause qui l'a provoqué. Dans ce cas, procéder comme il suit: avec le brûleur en sécurité (LED rouge allumé) appuyer sur le bouton de réarmement pendant plus de trois secondes et le relâcher.
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB BRANCHEMENT ELECTRIQUE Tous les bruleurs sont essayés à l’usine à 400V - 50Hz triphasé pour les moteurs, et 230V - 50Hz monophasé avec neutre pour les equipments auxiliaires. Dans le cas où il fût nécessaire alimenter le brûleur en 230V - 50Hz triphasé...
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB CARACTERISTICAS TECNICAS MODELOS MAIOR P 150.1 AB MAIOR P 200 .1 AB Potencia térmica máx. kcal/h 1.530.000 2.040.000 1.780 2.372 Potencia térmica mín. kcal/h 510.000 612.000 Caudal máx. de gasóleo kg/h Caudal mín. de gasóleo kg/h Aliment.eléct.
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB INSTALACION DEL QUEMADOR 1 - QUEMADOR 2 - DADO 3 - ANILLO 4 - JUNTA 5 - TUERCA 6 - CALDERA 7 - CORDON AISLANTE SISTEMA HIDRÁULICO LATIGUILLOS FILTRO VÁLVULA DE CORTE ASPIRACIÓN RETORNO ALIMENTACION DEL COMBUSTIBLE Longitud de los tubos H (m) Tubo doble de la parte superior del depósito...
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB 1 - ASPIRACIÓN 4 - TOMA PARA EL VACUÓMETRO 2 - RETORNO 5 - REGULACIÓN DE PRESIÓN 3 - PURGA Y TOMA PARA EL MANÓMETRO 6 - AL INYECTOR COMPROBAR: - Que las tuberías sean totalmente estancas; - Que non se utilicen tubos flexibles, donde posible (utilizar, preferiblemente, tubos de cobre);...
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB LANDIS LMO 44 SOLO PARA EQUIPOS DE CONTROL LLAMA En caso de bloqueo del quemador, es disponible la indicación del origen del bloqueo. Actuar de la manera siguiente: con el quemador en seguridad (LED rojo encendido) presionar por más de tres segundos el botón de rearme manual y aflojarlo.
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB CONEXIONES ELECTRICAS Todos los quemadores son ensayados por el fabricante a 400V - 50Hz trifásico para el motor, y 230V - 50Hz monofásico con neutro para los equipos auxiliares. En caso que fuese necesario alimentar el quemador con 230V - 50Hz trifásico sin neutro, modificar las conexiones del motor y en el tablero de bornes siguiendo la ilustración.
Página 26
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ MAIOR P 150.1 AB MAIOR P 200 .1 AB Максимальная теплопроизводительность ккал/час 1.530.000 2.040.000 кВт 1.780 2.372 теплопроизводительность ккал/час 510.000 612.000 Минимальная кВт Максимальный расход дизтоплива кг/ч Минимальный расход дизтоплива кг/ч Напряжение электропитания...
Página 27
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB МОНТАЖ ГОРЕЛКИ ГОРЕЛКА ГАЙКА ШАЙБА ПРОКЛАДКА ISOMART РЕЗЬБОВАЯ ШПИЛЬКА КОТЕЛ “КОСИЧКА” ИЗ СТЕКЛОВОЛОКНА ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ КОНТУР 1 - ГИБК. ШЛАНГ 2 - ФИЛЬТР 3 - ТОПЛИВНЫЙ КРАН 4 - ВСАСЫВАНИЕ 5 - ОБРАТНЫЙ КОНТУР СИСТЕМЫ ПОДАЧИ ТОПЛИВА Длина...
Página 28
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ГОРЕЛОК DELAVAN B - MONARCH PLP ДАВЛЕНИЕ НАСОСА (бар) ФОРСУНКА галлон/час 2,50 9,50 9,97 10,41 10,83 11,24 11,64 12,02 3,00 11,40 11,96 12,49 13,00 13,49 13,96 14,42 3,50 13,30 13,95 14,57 15,17 15,74 16,29 16,83 4,00 15,20...
Página 29
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB 1 - ВСАСЫВАНИЕ 5 - РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ 2 - ОБРАТНЫЙ КОНТУР 6 - К ФОРСУНКЕ 3 - СПУСКНИК И ОТБОР ДАВЛЕНИЯ 4 - ГНЕЗДО ВАКУУММЕТРА УДОСТОВЕРЬТЕСЬ: - Что обеспечена абсолютная герметичность трубопроводов; - Что там, где возможно, были применены жесткие трубы (предпочтительно, медные); - Что...
Página 30
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB ТОЛЬКО ДЛЯ ЭЛЕКТРОННОЙ АППАРАТУРЫ LANDIS IMO 44 На случай аварийной блокировки горелки предусмотрена система диагностики причин, повлекших за собой блокировку. Диагностика осуществляется следующим образом: При действующей аварийной блокировке (горит индикатор красного цвета) нажмите и не отпускайте в течение 3 секунд кнопку перезапуска. Индикатор красного цвета начинает мигать. Причины блокировки...
Página 31
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Все двигатели горелок прошли заводские испытания при трехфазном напряжении 400 В 50 Гц, а цепи управления - при однофазном напряжении 230 В 50 Гц + ноль. При необходимости обеспечить электропитание горелки от сети 230 Вольт...
Página 34
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB MAIOR P 150.1 AB MAIOR P 200.1 AB N° DESCRIZIONE code code POMPA SUNTEC AJ 6CC 1000 65322950 SUNTEC J 7CC 1000 65322951 BOBINA PARKER 65323782 65323782 VALVOLA PARKER 65323623 65323623 NIPPLE TN 18X1200 65323186...
Página 35
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB MAIOR P 150.1 AB MAIOR P 200.1 AB N° DESCRIPTION code code OIL PUMP SUNTEC AJ 6CC 1000 65322950 SUNTEC J 7CC 1000 65322951 COIL PARKER 65323782 65323782 OIL VALVE PARKER 65323623 65323623 NIPPLE TN 18X1200...
Página 36
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB MAIOR P 150.1 AB MAIOR P 200.1 AB N° DESIGNATION code code POMPE SUNTEC AJ 6CC 1000 65322950 SUNTEC J 7CC 1000 65322951 BOBINE PARKER 65323782 65323782 VANNE PARKER 65323623 65323623 MAMELONS TN 18X1200 65323186...
Página 37
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB MAIOR P 150.1 AB MAIOR P 200.1 AB N° DESCRIPCION code code BOMBA SUNTEC AJ 6CC 1000 65322950 SUNTEC J 7CC 1000 65322951 BOBINA PARKER 65323782 65323782 VÁLVULA PARKER 65323623 65323623 TUERCA TN 18X1200 65323186...
Página 38
420010331900 Maior P 150.1/200.1 AB MAIOR P 150.1 AB MAIOR P 200.1 AB НАИМЕНОВАНИЕ N° code code НАСОС SUNTEC AJ 6CC 1000 65322950 SUNTEC J 7CC 1000 65322951 КАТУШКА PARKER 65323782 65323782 КЛАПАН PARKER 65323623 65323623 NIPPLE TN 18X1200 65323186 65323183 ГИБКИЕ...
Página 40
La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.