Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen moeten
gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Página 1
Jøtul F 162 / F 162 C / F 163 - Monterings- og bruksanvisning - Monterings- og brugsanvisning - Monterings- och bruksanvisning - Asennus- ja käyttöohje - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación...
Página 2
Røykuttak: Topp/bak Topp/bak Røykrørsdimensjon: Ø150 mm/ Ø150 mm/ 177 cm tverrsnitt 177 cm tverrsnitt Vekt, F 162 og F 163: Ca. 115 kg Ca. 115 kg Vekt, F 162 C: Ca. 134 kg Tilleggsutstyr: Beindeksel for Beindeksel for uteluft, uteluft,...
NORSK Tilførsel av uteluft Figur 2D, indirekte gjennom yttervegg Jøtul F 162 / F 162 C / F 163 er det mulighet for å ta uteluft direkte inn i produktet gjennom: • En fleksibel tilførselsslange fra utsiden/skorstein (kun dersom skorsteinen har egen kanal for uteluftstilførsel) og til uteluftstussen på...
NORSK Ved brann i skorstein: Avstand til ikke brennbar vegg • Steng alle luker og ventiler. Med ikke brennbar vegg menes her en ikke bærende vegg av • Hold ileggsdøren lukket. gjennomgående murverk/betong. • Kontroller loft og kjeller for røykutvikling. Kontakt dine lokale bygningsmyndigheter angående restriksjoner •...
Página 8
NORSK 4.5 Demontering av selvlukkermekanisme for dør Fig. 5 Produktet leveres med selvlukkermekanisme for dør påmontert. Hvis ønskelig kan denne fjernes. fig. 3 1. Skru ut skrue og mutter (fig. 3 A). 2. Skru ut skruene (fig. 5 A) og fjern røykstussen (fig. 5 B) fra 2.
Página 9
NORSK Fig. 6b • Legg to kubber i bunnen av brennkammeret og stable opptenningsveden lagvis. • Avslutt med en halvstor kubbe på toppen. • Legg 2-3 opptenningsbriketter/opptenningsved rett under 4. Slå ut det utslagbare dekslet bak fra utsiden (fig. 6b - A). 5.
NORSK 4.8 Advarsel mot overfyring Forbruk av ved Forbruk av ved, ved nominell varmeavgivelse: Ca. 1,6 kg/t. Ildstedet må aldri overfyres Størrelsen på veden bør være: Med overfyring forstås et for stort ilegg av brensel, og/eller for Opptenningsved (finkløvd ved): mye lufttilførsel, slik at varmeutviklingen blir for kraftig.
Página 11
NORSK 1. Skrap asken gjennom risten (fig. 8 A) i fyrbunnen og ned i askeskuffen.Bruk en hanske el.lignende. Ta tak i håndtaket til askeskuffen og bær asken ut. 2. Se til at askeskuffen aldri blir så full at det hindrer asken i å •...
Página 12
Den gjelder heller ikke ved bruk av uoriginale deler. 8.1 Deksel til bein - uteluft Kat.nr. 361083 8.2 Klebertopp - 50 mm komplett NB! Klebertopp kan ikke brukes til Jøtul F 162 C. Kat. nr. 361080...
Røgudtag: Top/bag Top/bag Røgrørsdimension: Ø150 mm/ Ø150 mm/ 177 cm tværsnit 177 cm tværsnit Vægt F 162 og F 163: Ca. 115 kg Ca. 115 kg Vægt F 162 C: Ca. 134 kg Ekstraudstyr: Bendæksel til Bendæksel til udeluft, udeluft,...
DANSK Tilførsel af udeluft Figur 2D, indirekte gennem ydervæg Der er for Jøtul F 162/F 162 C/F 163 mulighed for tilkobling af udeluft direkte ind i produktet via: • En fleksibel tilførselsslange udefra/fra skorsten (kun hvis skorstenen har sin egen kanal for udelufttilførsel) og til udeluftstudsen på...
DANSK Ved skorstensbrand: Afstand til ikke-brændbar væg • Luk alle luger og ventiler. Ved ikke-brændbar væg forstås her en ikke-bærende væg af • Hold dør og evt. askedør på brændeovnen lukket. gennemgående murværk/beton. • Kontrollér, om der er røg på loftet og i kældre. Kontakt de lokale bygningsmyndigheder/teknisk forvaltning •...
Página 20
DANSK 4.4 Montering før installation Fig. 5 Produktet leveres færdigmonteret i ét kolli. • Når du har pakket produktet ud, skal du kontrollere, at det ikke har synlige skader, og at betjeningshåndtagene virker. 4.5 Afmontering af selvlukkemekanisme til dør Produktet leveres med dørens selvlukkemekanisme monteret. Denne kan fjernes efter ønske.
Página 21
DANSK Fig. 6b 4. Slå ud de udslåelige dæksler (fig. 6b A). 5. Montér røgstudsen (fig. 6a A) fra indersiden af • Læg to træstykker i bunden af brændkammeret, og stabl brændkammeret hvor dækslet sad. optændingsbrændet lagvist. 6. Montér dækslet (fig. 6a B) , hvor røgstudsen sad. •...
DANSK Påfyldning af brænde Træforbrug Jøtul F 162/Jøtul F 163 har et træforbrug ved nominel Læg brænde på ofte, men kun lidt ad gangen. Fyres der for kraftigt, kan varmebelastningen i skorstenen blive unødvendig stor. Fyr varmeafgivelse: 1,6 kg/t. med måde. Undgå at det ulmer, da dette giver størst forurening.
DANSK 1. Skrab asken gennem risten (fig. 8 A) i fyrbunden og ned i askeskuffen. Brug en handske eller lign., tag fat i håndtaget til askeskuffen, og bær asken ud. 2. Sørg for, at askeskuffen aldrig bliver så fuld, at asken ikke kan komme gennem fyrristen og ned i skuffen.
8.2 Fedtstenstop - 50 mm komplet For at forhindre, at der dannes vand og tjærebelægninger NB! Fedtstenstop kan ikke bruges på Jøtul F 162 C. i brændeovnen, bør der fyres kraftigt med regelmæssige mellemrum for at tørre belægningen. En årlig indvendigt Kat.
Página 25
Rökrör, mått: Ø 150 mm/ Ø 150 mm/ 177 cm tvärsnitt 177 cm tvärsnitt Vikt F 162 & F 163: ca.115 kg ca.115 kg Vikt F 162 C: ca.134 kg Tillval: Täcklock till ben - Täcklock till ben - friskluft, täljstenstopp friskluft, täljstens-...
Página 27
I nya varmgrunder skall kanalen kondensisoleras i hela dess längd. Montering med förbränningsluft utifrån Till Jøtul F 162 / Jøtul f 162 C / Jøtul F 163 kan du koppla förbränningsluft direkt in i produkten genom: • En flexibel tillförselslang från utsida/skorsten (endast om skorstenen har egen kanal för friskluftstillförsel) samt till...
SVENSKA 3.0 Säkerhetsanvisningar 4.0 Installation OBS! För att säkra optimal funktion och säkerhet rekommenderar Obs! Kontrollera att eldstaden är oskadad innan installationen Jøtul att installationen utförs av en kvalificerad montör (se lista påbörjas. över återförsäljare på www.jotul.se). Produkten är tung! Se till att du får hjälp vid resning och installation av eldstaden.
Página 29
SVENSKA 4.3 Skorstenar och rökkanaler 4.6 Montering av rökrör vid bakuttag • Eldstaden kan anslutas direkt till skorsten och rökkanaler Produkten levereras från fabrik med stosen monterad för som är godkända för eldstäder för fast bränsle med toppudtag. rökgastemperaturer som anges i «2.0 Teknisk information». Följ anvisningarna nedan om du önskar uttag bak.
Página 30
SVENSKA Bild 6a 4.7 Kontroll av funktioner Kontrollera alltid reglagen när produkten är installerad. Dessa får inte kärva och de ska fungera som avsett. Produkten är utrustad med följande reglage: Upptändningsventil / Luftventil: Upptändning Bild 7 A 3. Skruva ut skruvarna (Bild 6a C) och ta bort locket (Bild 6a B) för bakuttaget.
SVENSKA 5.0 Daglig användning Eldning Bild 7 B Lukt under ineldning Första gången du tänder i eldstaden kan den ge ifrån sig en irriterande lukt. Detta beror på att lacken torkar. Lukten är inte giftig, men du bör lufta ut rummet ordentligt. Elda med ordentligt drag tills samtliga gaser har förbränts –...
SVENSKA 5.2 Borttagning av aska 6.1 Byte av eldstadsbeklädnad/ eldstadens botten Produkten har egen asklåda och det är enkelt at ta bort aska. Bild 8 Bild 9 • Lyft ut rökhyllan (Bild9 A) • Ta ut sidoeldstadsbeklädnaderne (Bild 9 E) ut genom dörren. (Om hjälpmedel används så...
Använd ett sotborttagningsmedel för att ta bort sotbeläggningar. Täljstenstopp - 50 mm – komplett OBS! Ej för Jøtul F 162 C. För att hindra att det bildas vatten och tjärbeläggning i eldstaden Kat. nr. 361080 bör du elda kraftigt med jämna mellanrum, för att torka upp beläggningen.
Página 34
10.0 Reklamaatio-oikeus ........44 takaa Savuputken halkaisija: Ø150 mm/ Ø150 mm/ 177 cm 177 cm (poikkipinta-ala) (poikkipinta- ala) Paino F 162 ja F 163: n. 115 kg n. 115 kg Paino F 162 C: n. 134 kg Lisävarusteet: Raitisilmaliitännän, Raitisil- maliitännän, kansi kansi,...
SUOMI Raitisilmaliitäntä Kuva 2D, ulkoseinän läpi tulisijan viereen Jøtul F 162 / F 162 C / F 163 -tulisijaan voidaan liittää raitisilmansyöttö suoraan tulisijan sisälle: • taipuisaa letkua käyttäen ulkopuolelta/savupiipusta (vain, jos savupiipussa on oma kanava raitisilmaliitäntää varten) tulisijassa olevaan raitisilmaliitäntään.
SUOMI 4.0 Asennus 4.3 Savupiippu ja savuputki • Tulisija voidaan liittää savupiippuun ja savuputkeen, jotka Huom.! Tarkista ennen asennuksen aloittamista, ettei tulisijassa on tarkoitettu kiinteällä polttoaineella palavaan tulisijaan ja näy vaurioita. jotka kestävät asennusohjeen kohdassa «2.0 Tekniset tiedot» Tuote on painava! Hanki apuvoimia asennusta varten. mainitun savukaasujen lämpötilan.
Página 40
SUOMI 4.5 Luukun sulkeutumismekanismin Kuva 5 irrottaminen Kun tulisija toimitetaan, luukun itsestään sulkeva mekanismi on asennettuna. Se voidaan poistaa haluttaessa. Kuva 3 2. Irrota ruuvit (kuva 5 A) ja irrota savuputken päältä liittämistä varten tarkoitettu liitäntäkappale (kuva 5 B) tulipesän sisältä. 1.
Página 41
4.7 Toimintojen tarkastaminen Kun olet pystyttänyt tulisijan, tarkasta aina, että kaikki vivut ja kahvat toimivat. Niiden tulee liikkua vaivattomasti ja toimia kunnolla. Jøtul F 162 / F 162 C / F 163 -tulisijassa on seuraavat säädettävät toiminnot: Sytytysventtiili/ilmaventtiili: Sytyttäminen Kuva 7 A •...
5.2 Tuhkan poistaminen jotkut kohdat tuotteesta alkavat hehkua. Ilmaventtiiliä on silloin säädettävä välittömästi pienemmälle. Jøtul F 162 / F 163 C / F 163 -tulisijoissa on tuhkalaatikko, jonka avulla tuhka on helppo poistaa. Jos epäillään, että savupiippu vetää liian hyvin/huonosti, on kysyttävä...
SUOMI 6.0 Huolto 6.2 Tulipesän yläosan/ohjauslevyn vaihtaminen Varoitus! Tuotteeseen ei saa tehdä muutoksia ilman lupaa! • Nosta tulipesän yläosaa (kuva 9 - A) ensin ylös sen takareunasta Tulisijaan saa asentaa vain alkuperäisiä varaosia! ja vedä yläosa ulos luukun kautta. Ohjauslevy tulee silloin näkyviin (kuva 9 - B), jos joudut ottamaan sen pois.
Jøtulin asennus- ja käyttöohjeen mukaisesti. 8.2 Vuolukivinen päällyslevy - 50 mm Reklamaatio-oikeutta ei ole seuraavissa tapauksissa: HUOM.! Ei Jøtul F 162 C. Tulisijaan on asennettu sellaisia lisäosia esim. veto-olosuhteiden, Tuotenro 361080 ilmansaannin tai muiden olosuhteiden parantamiseksi, jotka ovat Jøtulin valvonnan ulkopuolella.
Página 45
Top/rear Flue pipe dimension: Ø150 mm, 177 cm Ø150 mm, 177 cm cross section cross section Weight F 162 and F 163: 115 kg 115 kg Weight F 162 C: 134 kg Optional equipment: Cover for rear leg, Cover for rear leg,...
ENGLISH Air supply Fig. 2D, indirectly through an outside wall The outside air connection may be fitted directly to the Jøtul F 162/ F 162 C / F 163 through: • Through a flexible supply hose from the outside/chimney (only if the chimney has its own duct for external air) and to the product’s outside air connector.
ENGLISH 4.0 Installation 4.3 Chimneys and flue pipes • The fireplace can be connected to a chimney and flue N.B. Check that the fireplace is free of any damage prior to pipe approved for solid fuel fired appliances with flue gas commencing installation.
Página 51
ENGLISH 4.6 Fitting the flue pipe with the rear Fig. 6a outlet The product is supplied from the factory with the smoke outlet fitted for the top outlet. NB! Proceed as follows for installation with a rear outlet: Fig. 4 3.
Heating When the product is set up, always check the control functions. Fig. 7 B These shall move easily and function satisfactorily. Jøtul F 162, F 162 C and F 163 are equipped with the following control: Ignition vent/air vent Ignition Fig.
ENGLISH 5.0 Daily use 5.2 Ash removal Jøtul F 162 / F 162 C / F 163 have an ash pan which makes it easy Odours when using the fireplace for the first time to remove the ash. When the fireplace is used for the first time, it may emit an irritating gas which may smell slightly.
ENGLISH 6.0 Service 6.2 Changing the baffle plate Lift the baffle plate (fig. 9-A) and remove it through the door. • Warning! Any unauthorised change to the product is not allowed. Access is then easy to baffle plate II (fig.9-B) if this needs to Only use original spare parts.
8.2 Soapstone top - 50 mm, c0mplete with Jøtul’s installation and operating instructions. Important! Soapstone top can not be used with Jøtul F 162 C. The warranty does not cover: Cat. no. 361080...
Página 56
Conduit Ø 150 mm/177 cm 2 Ø 150 mm/177 cm 2 de raccordement : section transversale section transversale Poids F 162 et F 163 : 115 kg 115 kg Poids F 162 C : 134 kg Équipements en option : Cache pour Cache pour pied arrière,...
FRANCAIS Arrivée d’air L’arrivée d’air frais peut être raccordée directement au poêle Jøtul F 162 / Jøtul F 162 C / Jøtul F 163 par : • Un tuyau flexible depuis l’extérieur ou la cheminée (seulement si celle-ci dispose d’une conduite propre pour l’air frais) et vers le raccord d’air frais de l’appareil.
FRANCAIS 4.0 Installation 4.3 Cheminées et conduits d’évacuation N.B. Avant de procéder à l’installation, vérifiez que la cheminée • L’appareil peut être raccordé à une cheminée et à un conduit est intacte. approuvés pour les poeles à combustible solide, avec les Le produit est lourd ! Veillez à...
Página 62
FRANCAIS 4.6 Sortie de fumées à l’arrière Fig. 6a L’appareil est livré avec la buse pour un raccordement dessus. N.B. Procéder comme suit pour le raccordement arrière : Fig. 4 3. Desserrer les vis (fig. 6a C) et retirer la cache sortie de fumées (fig.
Une fois le poêle installé, vérifiez toujours les commandes. Fig. 7 B Elles doivent pouvoir être actionnées facilement et fonctionner correctement. Les modèles Jøtul F 162, F 162 C et F 163 sont équipés des commandes suivantes: Commande d’entrée d’air inférieure (allumage)/supérieure Allumage Fig.
élevé dans le poêle jusqu’à qu’aucun gaz, fumée ou odeur ne 5.2 Décendrage puisse être détecté. Les modèles Jøtul F 162 / F 162 C / F 163 sont équipés d’un cendrier qui facilite l’élimination des cendres. 5.1 Utilisation Fig. 8 Conseils de chauffage Remarque : Il est recommandé...
FRANCAIS 6.0 Entretien 1. Raclez les cendres au-dessus de la grille (fig. 8 A) de la sole foyère pour qu’elles tombent dans le cendrier. Utilisez un gant pour saisir la poignée du cendrier. Avertissement : Toute modification du produit sans autorisation 2.
• Pour la réinstallation, suivez la même procédure dans l’ordre inverse. 8.2 Dessus en pierre ollaire : 50 mm, complet Remarque: Pas pour Jøtul F 162 C. 7.0 Maintenance Réf. 361080 7.1 Nettoyage et élimination de la suie 9.0 Garantie Pendant l’utilisation, de la suie peut se déposer sur les surfaces...
Página 67
– de saponita – completa completa (no para la F 162 C) (no para la F 162 C) Dimensiones, distancias: Consulte la fig. 1 Consulte la fig. 1 Datos técnicos según EN 13240 : Jøtul F 162 Jøtul F 162 C...
Fig. 2D, indirectamente a través de una pared exterior La conexión de aire exterior debe conectarse directamente a la Jøtul F 162 / Jøtul F 162 C / Jøtul F 163 a través de: • a través de un tubo flexible desde el exterior/chimenea (solo si la chimenea tiene su propio conducto para aire externo) y al conector de aire externo del producto.
ESPAÑOL 4.0 Instalación 4.3 Chimeneas y tubos de tiro • La estufa puede conectarse a una chimenea y tubo de Nota: compruebe que la estufa no presente daños antes de tiro homologados para estufas de combustible sólido con comenzar su instalación. temperaturas de tiro conforme a lo especificado en «2.0 ¡El producto es pesado! Asegúrese de contar con ayuda para Información técnica».
ESPAÑOL 4.6 Ajuste de la tubería de humos Fig. 6a para salida posterior El producto se suministra de fábrica con la salida de humos en configuración de salida superior. Nota: Siga las instrucciones siguientes para instalaciones con salida posterior. Fig. 4 3.
Calefacción Una vez instalado el producto, compruebe siempre las Fig. 7 B funciones de control. Deberán moverse fácilmente y funcionar correctamente. Jøtul F 162, F 162 C y F 163 están equipadas con los siguientes controles: Respiradero de aire/encendido Encendido Fig.
ESPAÑOL 5.0 Uso diario Consumo de madera Uso de madera con emisión calorífica nominal: aprox. 1,6 kg/h. Otro factor importante para un consumo de Olores al usar la estufa por primera vez combustible apropiado es que los troncos sean del tamaño correcto.
ESPAÑOL 6.0 Servicio 5.2 Retirada de cenizas Jøtul F 162 / F 162 C / F 163 tienen una bandeja de cenizas que ¡Advertencia! Se prohíbe cualquier modificación no autorizada permite retirar las cenizas con facilidad. del producto. Fig. 8 Utilice piezas de repuesto originales únicamente.
Página 77
Para la reinstalación, siga el mismo procedimiento pero a la inversa. 8.2 Cubierta superior de saponita - 50 mm, completa N.B.: No para la Jøtul F 162 C. 7.0 Mantenimiento N.º cat. 361080 7.1 Limpieza y retirada del hollín 9.0 Garantía Pueden acumularse depósitos de hollín en las superficies internas...
Página 78
(non per la F 162 C) (non per la F 162 C) vedere la fig. 1 vedere la fig. 1 Dimensioni e distanze: Dati tecnici a norma EN 13240 Jøtul F 162...
Circolazione dell’aria Fig. 2D, indirettamente attraverso una parete esterna Il condotto per l’aria esterna può essere inserito direttamente in Jøtul F 162 / Jøtul F 162 C / Jøtul F 163 attraverso: • Un tubo flessibile di circolazione dell’aria dall’esterno/dalla canna fumaria (solo se la canna fumaria presenta un proprio condotto per l’aria esterna) diretto al connettore dell’aria...
ITALIANO 4.0 Installazione 4.3 Canne fumarie e condotti di scarico dei fumi N.B. Prima di iniziare l’installazione, assicurarsi che il caminetto • È possibile collegare il caminetto a una canna fumaria e a non sia danneggiato. un condotto di scarico dei fumi approvati per apparati con Il prodotto è...
Página 84
ITALIANO 4.5 Rimozione del meccanismo di Fig. 5 chiusura automatica dello sportello Il prodotto viene fornito con il meccanismo di chiusura automatica dello sportello preinstallato. Se non si desidera utilizzarlo, è possibile rimuovere tale meccanismo. Fig. 3 2. Svitare le viti (fig. 5 A) e rimuovere l’attacco della canna 1.
Una volta montato il prodotto, controllare sempre le funzioni di regolazione. Queste devono muoversi facilmente e funzionare in modo soddisfacente. I modelli Jøtul F 162, F 162 C e F 163 sono dotati dei seguenti dispositivi di regolazione: Valvola di accensione / presa d’aria •...
5.2 Eliminazione della cenere Odori al primo utilizzo del caminetto I modelli Jøtul F 162 / F 162 C / F 163 sono dotati di un ceneraio Quando il caminetto viene utilizzato per la prima volta, può che agevola l’eliminazione della cenere.
ITALIANO 1. Raschiare la cenere facendola cadere nel ceneraio attraverso prestare attenzione al fatto che le piastre di vermiculite la grata (Fig. 8 A) presente nella piastra di base. Utilizzare un possono danneggiarsi se non vengono trattate con cura). guanto per afferrare la maniglia del ceneraio. •...
La garanzia non copre i danni causati a seguito dell’utilizzo di un Nota: Non per la Jøtul F 162 C. combustibile non idoneo per accendere il fuoco, come cumuli N. cat. 361080 di legname trasportato dalla corrente, legna impregnata e verniciata, ritagli di assi, truciolato, ecc.
Página 89
- compleet kant - compleet (niet voor F 162 C) (niet voor F 162 C) Afmetingen, afstanden: Zie fig. 1 Zie fig. 1 Technische gegevens conform EN 13240: Jøtul F 162 Jøtul F 163...
NEDERLANDS Luchttoevoer De externe luchtaansluiting kan direct op de Jøtul F 162 / Jøtul F 162 C / Jøtul F 163 worden aangesloten door middel van: • door een flexibele toevoerslang van buitenaf/schoorsteen (alleen als de schoorsteen een eigen kanaal heeft voor externe lucht) op de externe luchtaansluiting van het product.
NEDERLANDS 4.0 Installatie 4.3 Schoorstenen en kachelpijpen • De haard kan worden aangesloten op een schoorsteen en Let op: controleer voordat u met de installatie begint of de haard kachelpijp die zijn goedgekeurd voor met vaste brandstof onbeschadigd is. gestookte apparaten met rookgastemperaturen zoals Het product is zwaar! Zorg voor hulp bij het neerzetten en gespecificeerd in “2.0 Technische gegevens”.
Página 95
NEDERLANDS 4.6 Aansluiten met een Fig. 6a achteraansluiting Het product is standaard geleverd vanaf de fabriek met een boven aansluiting NB! Ga alsvolgt te werk voor een installatie voor een achteraansluiting Fig. 4 3. Draai de schroeven los (fig. 6a C) en verwijder de afdekplaat (fig.
Página 96
Controleer na de plaatsing van het product altijd de Fig. 7 B bedieningselementen. Deze moeten gemakkelijk beweegbaar zijn en naar behoren functioneren. De Jøtul F 162 en F 163 zijn voorzien van de volgende bedieningselementen: Ontstekingsopening/ventilatieopening Ontsteking Fig. 7 A Schuif de ontstekings-/ventilatieopening (fig.
NEDERLANDS 5.0 Dagelijks gebruik 5.2 De as verwijderen De Jøtul F 162 / F 163 beschikken over een aslade waarmee de as eenvoudig verwijderd kan worden. Geur bij eerste gebruik van de haard Fig. 8 Als de haard voor de eerste keer wordt gebruikt, kan irriterend gas vrijkomen dat onaangenaam kan ruiken.
NEDERLANDS 6.0 Groot onderhoud 6.2 Keerplaat vervangen Breng de keerplaat (fig. 9-A) omhoog en verwijder deze via • Waarschuwing! Het is niet toegestaan dit product zonder de deur. U kunt dan gemakkelijk bij keerplaat II (fig.9-B) als toestemming te wijzigen. deze verwijderd moet worden.
8.2 Spekstenen bovenkant - 50 mm, compleet Art. nr. 361080 8.3 Hitteschilden - compleet NB! Niet voor Jøtul F 162 C. Art. nr. 361084 9.0 Garantie Jøtul AS biedt haar klanten een garantie van tien jaar inclusief het recht op teruggaaf van externe gietijzeren items ingeval deze defecten vertonen als gevolg van verkeerde materialen en/of fabricage na de initiële aankoop/installatie van de kachel.
Página 104
Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss rett til å endre spesifikasjoner, farer og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.