Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

english
deutsch
nederlands
français
español
italiano
svensk
suomi
RW3
11
26
41
56
71
86
101
116

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bremshey Sport RW3

  • Página 1 english deutsch nederlands français español italiano svensk suomi...
  • Página 4 11 (2x) 12 (2x) 13 (2x) 14 (2x) 15 (8x) M8*65 D8.5*16 D6.5*16 16 (2x) 17 (2x) 18 (2x) 19 (2x) 20 (2x) 21 (4x) 22 (4x) M10*50 D10.5*20 M6*8 M6*15 M6*15 23 (7x) 24 (6x) 25 (2x) 26 (3x) 27 (1x) 28 (1x) M8*15...
  • Página 5 13 11 13 11...
  • Página 6 21 15 14 15 21...
  • Página 8 25 24 23 23 27...
  • Página 11: Safety Warnings

    ROWER Welcome to the world of Bremshey Sport! Thank you for purchasing this piece of Bremshey equipment. Bremshey offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers and vibration plates. The Bremshey equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level.
  • Página 12 ▪ Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must never be more than 80%. ▪ Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for other purposes than described in the manual. ▪...
  • Página 13 Fasteners (fig. C) Locknut (M8) Screw (M6*8) Carriage bolt (M8*65) Hex bolt (M6*15) Curved washer (D8.5*16) Cross-head screw (M6*15) Pedal axle Screw (M8*15) Washer (D6.5x16) Washer (D8.5x16) Carriage bolt (M10*50) Stopper Washer (D10.5x20) Screw (M5*15) Locknut (M10) Curved washer (D8.5*16) Nut cap (M10) Lubrication pot Assembly (fig.
  • Página 14: Heart Rate Measurement (Heart Rate Chest Belt)

    To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour.
  • Página 15: Maximum Heart Rate (During Training)

    NOTE – Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly in contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt above your clothes. If you wear the heart rate chest belt above your clothes, there will be no signal. –...
  • Página 16: Adjusting The Support Feet (Front)

    Category Heart rate zone Explanation Beginner 50-60% of maximum heart Suitable for beginners, weight-watchers, rate convalescents and persons who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Advanced 60-70% of maximum heart Suitable for persons who want to rate improve and maintain fitness.
  • Página 17 Console (fig. G) /min time/500m Kcal Time Clock Temp C Manual Pulse Record Humidity% DOWN ENTER RECOVERY START/STOP RESET...
  • Página 18 Display Display item: DISTANCE START/STOP button Display item: SPEED UP button Display item: CALORIES DOWN button Display item: CLOCK ENTER button Display item: TEMPERATURE RESET button Display item: HUMIDITY RECOVERY button Display item: Workout value Display item: STROKES Display item: Workout profile Display item: TIME Display item: Cumulative heart rate...
  • Página 19 CAUTION – Keep the console away from direct sunlight. – Dry the surface of the console when it is covered with drops of sweat. – Do not lean on the console. – Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that your nails or sharp objects do not touch the display.
  • Página 20 Explanation of display items Display item Explanation STROKES Strokes per minute as a numbered value (/min) and as a graphical representation (bars). TIME Duration (hh:mm and mm:ss) for the workout. PULSE Heart rate limit (bpm) during the workout. The heart symbol flashes simultaneously with your own heart rate.
  • Página 21: Manual Program

    Press the UP button or the DOWN button to change the value for the selected menu item. Press the ENTER button to confirm. During use The menu constantly shows the values for the menu items. The different values flash on the display one after another every 6 seconds. Press the ENTER button to stop automatic scanning of the values for the different menu items.
  • Página 22: Cleaning And Maintenance

    Press the RECOVERY button again to go back to the main menu. Metric system ~ Imperial system For speed and distance, metric units or imperial units can be used as default units of measurement. Locate the KM/ML switch on the rear of the console. Move the KM/ML switch to “KM”...
  • Página 23: Replacing The Batteries

    ▪ Regularly check that all screws and nuts are tight. ▪ If necessary, lubricate the joints. Lubrication (fig. F) The equipment must be lubricated regularly, but only if necessary. ▪ If necessary, apply a little lubricant as shown. Replacing the batteries The console is equipped with 4 AA batteries at the rear of the console.
  • Página 24: Technical Data

    Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as possible. Technical data Parameter Unit of Value measurement Length (folded) 209 (155) inch 82 (61) Width inch Height inch Weight Max. user weight Battery size Warranty The product has a warranty from the date of delivery (to be documented by invoice or delivery note).
  • Página 25 Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Disclaimer © 2011 Accell Fitness Division BV All rights reserved. The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.
  • Página 26: Warnhinweise Zur Sicherheit

    RUDERGERÄT Willkommen in der Welt von Bremshey Sport! Danke, dass Sie dieses Gerät von Bremshey erworben haben. Bremshey bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder, Rudergeräte und Vibrationsplatten an. Die Bremshey Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.bremshey.com...
  • Página 27 ▪ Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten. ▪ Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C.
  • Página 28: Beschreibung (Abb. A)

    Beschreibung (Abb. A) Ihr Rudergerät ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur Simulation des Ruderns verwendet wird, ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben. Pedal Handgriff Pedalriemen Stützfuß Hauptgehäuse Transportrad Sitz Konsole Schieneneinstellknopf Widerstandseinstellknopf Befestigungsteile (Abb. C) Sicherungsmutter (M8) Schraube (M6*8) Schlossschraube (M8*65) Sechskantschraube (M6*15)
  • Página 29: Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel)

    VORSICHT – Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden. – Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. – Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens 100 cm. ▪ Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor.
  • Página 30 VORSICHT – Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger Nähe befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen mindestens 1,5 Meter beträgt. – Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist. HINWEIS –...
  • Página 31: Maximale Herzfrequenz (Während Des Trainings)

    Maximale Herzfrequenz (während des Trainings) Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz variiert von Person zu Person. WARNUNG –...
  • Página 32: Einstellen Der Stützfußes (Mitte) (Abb. E)

    Einstellen der Stützfußes (Mitte) (Abb. E) Steht das Gerät nicht stabil, kann der Stützfuß in der Mitte des Geräts eingestellt werden. Drehen Sie den Stützfuß wie erforderlich, um das Gerät in eine stabile Position zu bringen. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um den Stützfuß zu sichern. Konsole (Abb.
  • Página 33 Anzeige Angezeigte Funktion: DISTANZ START/STOP-Taste Angezeigte Funktion: GESCHWINDIGKEIT UP-Taste Angezeigte Funktion: KALORIEN DOWN -Taste Angezeigte Funktion: UHR ENTER-Taste Angezeigte Funktion: TEMPERATUR RESET-Taste Angezeigte Funktion: FEUCHTIGKEIT RECOVERY-Taste Angezeigte Funktion: Trainingswert Angezeigte Funktion: Angezeigte Funktion: RUDERBEWEGUNGEN Trainingsprofil Angezeigte Funktion: ZEIT Angezeigte Funktion: Kumulative Herzfrequenz Angezeigte Funktion: PULS Angezeigte Funktion: Warnung -...
  • Página 34 VORSICHT – Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern. – Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist. – Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole. – Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die Anzeige nicht berühren.
  • Página 35 Erklärung der Anzeigefunktionen Angezeigte Funktion Erklärung RUDERBEWEGUNGEN Ruderbewegungen pro Minute als Zahlenwert (/min) und als grafische Darstellung (Balken). ZEIT Dauer (hh:mm und mm:ss) des Trainings. PULS Herzfrequenz-Grenzwert (BPM) während des Trainings. Das Herzsymbol blinkt gleichzeitig mit Ihrer eigenen Herzfrequenz. Das Pfeilzeichen erscheint, wenn Ihre Herzfrequenz den eingestellten Herzfrequenz-Grenzwert über- oder unterschreitet.
  • Página 36 Vor dem Gebrauch Drücken Sie auf die UP- oder DOWN-Taste, um eine Menüfunktion zu wählen. Drücken Sie zur Bestätigung auf die ENTER-Taste. Drücken Sie auf die UP- oder DOWN-Taste, um den Wert für die gewählte Menüfunktion zu ändern. Drücken Sie zur Bestätigung auf die ENTER-Taste. Während des Gebrauchs Das Menü...
  • Página 37 Erholung Die Erholungs-Herzfrequenz kann nach einem Training berechnet werden. Die Erholungs-Herzfrequenz kann nur berechnet werden, wenn die Herzfrequenzmessung aktiviert wurde und die Herzfrequenz auf der Anzeige erscheint. Die Erholungs-Herzfrequenz kann von F1 bis F6 variieren. F1 ist die beste Erholungs-Herzfrequenz. Drücken Sie auf die RECOVERY-Taste.
  • Página 38: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und gewartet wird. WARNUNG – Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel. ▪ Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen aufnahmefähigen Lappen.
  • Página 39: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung WARNUNG – Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen. Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die Handgriffe sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird.
  • Página 40 Garantie Die Garantie des Produkts beginnt ab dem Kaufdatum (muss durch Rechnung oder Lieferschein belegt werden). Weitere Informationen über Garantiebedingungen erhalten Sie bei Ihrem regionalen Händler. Die Garantiebedingungen können von Land zu Land variieren. Durch normalen Verschleiß, Überlastung oder falsche Handhabung verursachte Schäden sind von der Garantie ausgenommen.
  • Página 41 ROEIMACHINE Welkom in de wereld van Bremshey Sport! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Bremshey-toestel. Bremshey biedt een grote verscheidenheid aan fitnesstoestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en trilplaten. Het Bremshey-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.bremshey.com...
  • Página 42: Beschrijving (Fig. A)

    ▪ Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C. ▪ Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving.
  • Página 43: Assemblage (Fig. D)

    Pedaal Handgreep Pedaalriem Steunvoet Hoofdbehuizing Transportwiel Zadel Console Stelknop rail Stelknop weerstand Bevestigingsmiddelen (fig. C) Borgmoer (M8) Schroef (M6*8) Slotbout (M8*65) Zeskantbout (M6*15) Gebogen ring (D8.5*16) Kruiskopschroef (M6*15) Pedaalas Schroef (M8*15) Ring (D6.5x16) Ring (8.5x16) Slotbout (M10*50) Stop Ring (D10.5x20) Schroef (M5*15) Borgmoer (M10) Gebogen ring (D8.5*16)
  • Página 44 Trainingen De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken. Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen.
  • Página 45: Maximale Hartslag (Tijdens De Training)

    LET OP – Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op uw huid. Draag de hartslagborstband niet boven uw kleding. Als u de hartslagborstband boven uw kleding draagt, zal er geen signaal komen. – Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt overschreden.
  • Página 46: Afstellen Van De Steunvoeten (Voorkant)

    Categorie Hartslagzone Uitleg Beginner 50-60% van de maximale Geschikt voor beginners, mensen die hartslag willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer. Gevorderd 60-70% van de maximale Geschikt voor personen die hun conditie hartslag willen verbeteren en in stand houden.
  • Página 47 Console (fig. G) /min time/500m Kcal Time Clock Temp C Manual Pulse Record Humidity% DOWN ENTER RECOVERY START/STOP RESET...
  • Página 48 Display Displayitem: AFSTAND START/STOP-knop Displayitem: SNELHEID UP-knop Displayitem: CALORIEËN DOWN-knop Displayitem: KLOK ENTER-knop Displayitem: TEMPERATUUR RESET-knop Displayitem: VOCHTIGHEID RECOVERY-knop Displayitem: Trainingswaarde Displayitem: SLAGEN Displayitem: Trainingsprofiel Displayitem: TIJD Displayitem: Cumulatieve hartslag Displayitem: HARTSLAG Displayitem: Waarschuwing batterij bijna leeg...
  • Página 49 VOORZICHTIG – Houd de console uit de buurt van direct zonlicht. – Droog het oppervlak van de console wanneer het met zweetdruppels is bedekt. – Leun niet op de console. – Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp.
  • Página 50 Uitleg van displayitems Displayitem Uitleg SLAGEN Slagen per minuut als numerieke waarde (/min) en als grafische weergave (staven). TIJD Tijdsduur (hh:mm en mm:ss) voor de training. HARTSLAG Hartslaglimiet (bpm) tijdens de training. Het hartsymbool knippert gelijktijdig met uw eigen hartslag. Het pijlteken verschijnt wanneer uw hartslag boven of onder de ingestelde hartslaglimiet komt.
  • Página 51: Tijdens Gebruik

    Druk op de ENTER-knop om te bevestigen. Druk op de UP-knop of de DOWN-knop om de waarde voor het geselecteerde menu-item te veranderen. Druk op de ENTER-knop om te bevestigen. Tijdens gebruik Het menu toont voortdurend de waarden voor de menu-items. De verschillende waarden knipperen elke 6 seconden achter elkaar op de display.
  • Página 52: Reiniging En Onderhoud

    Druk op de RECOVERY-knop. Na 60 seconden toont de display de herstelhartslag. Druk nogmaals op de RECOVERY-knop om terug te gaan naar het hoofdmenu. Metrisch systeem ~ Imperiaal systeem Voor snelheid en afstand kunnen metrische eenheden of imperiale eenheden worden gebruikt als standaard meeteenheid.
  • Página 53: Vervangen Van De Batterijen

    ▪ Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende doek. ▪ Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast zitten. ▪ Smeer indien nodig de draaipunten. Smering (fig. F) Het toestel moet regelmatig worden gesmeerd, maar alleen indien nodig. ▪...
  • Página 54: Technische Gegevens

    Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond. Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de handgrepen. Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk temperatuurwisselingen. Technische gegevens Parameter Meeteenheid Waarde...
  • Página 55 04-2011 Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Nederland Disclaimer © 2011 Accell Fitness Division BV Alle rechten voorbehouden. Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
  • Página 56: Avertissements De Sécurité

    RAMEUR Bienvenue dans l'univers de Bremshey Sport ! Merci pour votre achat de cet élément d'équipement Bremshey. Bremshey offre toute une gamme d'équipement de fitness à la maison, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d'appartement, rameurs et plateformes vibrantes. Les équipements Bremshey sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de...
  • Página 57: Description (Fig. A)

    ▪ Utilisez l'équipement uniquement dans des environnements correctement ventilés. N'utilisez pas l'équipement dans des endroits exposés aux courants d'air afin de ne pas vous enrhumer. ▪ Utilisez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et 45 °C.
  • Página 58 Pédale Guidon Sangle de pédale Pied de support Boîtier principal Roue de transport Siège Console Bouton de réglage de rail Bouton de réglage de résistance Fixations (fig. C) Écrou d'arrêt (M8) Vis (M6*8) Boulon de chariot (M8*65) Boulon hexagonal (M6*15) Rondelle courbe (D8.5*16) Vis à...
  • Página 59: Mesure De La Fréquence Cardiaque (Sangle Thoracique De Fréquence Cardiaque)

    Exercices Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L'exercice aérobie repose sur l'amélioration de l'absorption maximum d'oxygène par le corps, améliorant à son tour l'endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l'exercice. Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes.
  • Página 60 NOTE – Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n'y a pas de signal. –...
  • Página 61 Catégorie Zone de fréquence Explication cardiaque Débutant 50-60% de fréquence Adapté aux débutants, aux personnes cardiaque maximum suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s'exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
  • Página 62 Console (fig. G) /min time/500m Kcal Time Clock Temp C Manual Pulse Record Humidity% DOWN ENTER RECOVERY START/STOP RESET...
  • Página 63 Affichage Élément d'affichage : DISTANCE Bouton START/STOP Élément d'affichage : VITESSE Bouton UP Élément d'affichage : CALORIES Bouton DOWN Élément d'affichage : HORLOGE Bouton ENTER Élément d'affichage : TEMPÉRATURE Bouton RESET Élément d'affichage : HUMIDITÉ Bouton RECOVERY Élément d'affichage : Valeur d'exercice Élément d'affichage : COURSES Élément d'affichage : Profil...
  • Página 64 PRÉCAUTION – Maintenez la console à l'écart de la lumière directe du soleil. – Séchez la surface de la console dès qu'elle est couverte de gouttes de sueur. – Ne vous appuyez pas sur la console. – Touchez l'affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l'affichage avec vos ongles ou des objets coupants.
  • Página 65 Explication des éléments d'affichage Élément d'affichage Explication COURSES Courses par minute sous forme de valeur numérique (/ min) et de représentation graphique (barres). TEMPS Durée (hh:mm et mm:ss) de la session. POULS Limite de fréquence cardiaque (bpm) durant la session. Le symbole du cœur clignote simultanément avec votre propre fréquence cardiaque.
  • Página 66: Avant Usage

    Avant usage Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner un élément de menu. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour changer la valeur de l'élément de menu sélectionné. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Durant l'usage Le menu affiche constamment les valeurs des éléments de menu.
  • Página 67 Récupération Vous pouvez calculer le taux de récupération cardiaque après une session. Le taux de récupération cardiaque peut être calculé uniquement si la mesure de votre fréquence cardiaque est activée et sa valeur affichée. Le taux de récupération cardiaque peut s'échelonner de F1 à F6. F1 est le meilleur taux de récupération cardiaque.
  • Página 68: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale. L'équipement n'a besoin d'aucune calibration après son assemblage, son utilisation et son entretien conformément aux instructions. AVERTISSEMENT – N'utilisez aucun solvant pour nettoyer l'équipement. ▪ Nettoyez l'équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage. ▪...
  • Página 69: Transport Et Rangement

    Transport et rangement AVERTISSEMENT – Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l'équipement. En vous tenant devant l'équipement de chaque côté, saisissez fermement ses guidons. Levez l'avant de l'équipement pour que l'arrière repose sur les roues. Déplacez l'équipement et reposez-le prudemment. Placez l'équipement sur une base protectrice pour éviter d'endommager la surface du sol.
  • Página 70: Déclaration Du Fabricant

    Garantie Le produit est sous garantie à compter de sa date de livraison (documentée par la facture ou le bon de livraison). Pour en savoir plus sur les termes de la garantie, contactez votre revendeur. Les termes de la garantie peuvent varier selon le pays. Les dommages liés à...
  • Página 71: Advertencias De Seguridad

    REMO ¡Bienvenido al mundo de Bremshey Sport! Le agradecemos la compra de esta máquina Bremshey. Bremshey ofrece una amplia gama de máquinas de fitness para el hogar como bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, remos y plataformas vibratorias. La máquina Bremshey es adecuada para toda la familia, independientemente de nivel de forma física.
  • Página 72: Descripción (Fig. A)

    ▪ Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C. ▪ No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire no debe ser superior al 80%.
  • Página 73: Elementos De Fijación (Fig. C)

    Pedal Manillar Banda del pedal Pie de soporte Carcasa principal Rueda de transporte Sillín Consola Pomo de ajuste del raíl Pomo de ajuste de resistencia Elementos de fijación (fig. C) Contratuerca (M8) Tornillo (M6*8) Perno de carruaje (M8*65) Perno hexagonal (M6*15) Arandela curvada (D8.5*16) Tornillo de cruceta (M6*15) Eje del pedal...
  • Página 74: Sesiones De Ejercicio

    Sesiones de ejercicio La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio.
  • Página 75: Frecuencia Cardíaca Máxima (Durante El Entrenamiento)

    NOTA – Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca debajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa. Si lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa, no habrá...
  • Página 76: Ajuste De Los Pies De Soporte (Frontales)

    Categoría Zona de frecuencia Explicación cardíaca Principiante 50-60% de frecuencia Adecuada para principiantes, personas cardíaca máxima que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
  • Página 77 Consola (fig. G) /min time/500m Kcal Time Clock Temp C Manual Pulse Record Humidity% DOWN ENTER RECOVERY START/STOP RESET...
  • Página 78 Pantalla Elemento en pantalla: DISTANCIA Botón START/STOP Elemento en pantalla: VELOCIDAD Botón UP Elemento en pantalla: CALORÍAS Botón DOWN Elemento en pantalla: RELOJ Botón ENTER Elemento en pantalla: TEMPERATURA Botón RESET Elemento en pantalla: HUMEDAD Botón RECOVERY Elemento en pantalla: Valor de sesión de ejercicio Elemento en pantalla: Elemento en pantalla: Perfil de...
  • Página 79 PRECAUCIÓN – Mantenga la consola alejada de la luz solar directa. – Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor. – No se apoye en la consola. – Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados.
  • Página 80 Explicación de los elementos en pantalla Elemento en pantalla Explicación REMADAS Remadas por minuto como un valor numerado (/min) y una representación gráfica (barras). TIEMPO Duración (hh:mm y mm:ss) de la sesión de ejercicio. PULSACIONES Límite de frecuencia cardíaca (lpm) durante la sesión de ejercicio.
  • Página 81: Programa Manual

    Pulse el botón UP o el botón DOWN para ajustar el reloj. Antes del uso Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar un elemento del menú. Pulse el botón ENTER para confirmar. Pulse el botón UP o el botón DOWN para cambiar el valor del elemento del menú...
  • Página 82: Recuperación

    Recuperación Es posible calcular la frecuencia cardíaca de recuperación tras una sesión de ejercicio. Sólo puede calcularse la frecuencia cardíaca de recuperación si está activada la medición de la frecuencia cardíaca y ésta se muestra en la pantalla. La frecuencia cardíaca de recuperación puede ir de F1 a F6. F1 es la mejor frecuencia cardíaca de recuperación.
  • Página 83: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento La máquina no requiere un mantenimiento especial. No es necesario recalibrar la máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y mantenido según las instrucciones. ADVERTENCIA – No utilice disolventes para limpiar la máquina. ▪ Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso. ▪...
  • Página 84: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA – Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y agarrar bien por los manillares. Levante la parte delantera de la máquina para poder levantar la parte trasera sobre las ruedas.
  • Página 85: Garantía

    Garantía El producto tiene una garantía desde la fecha de entrega (que debe documentarse mediante factura o albarán). Su proveedor local podrá ofrecerle información adicional sobre las condiciones de la garantía. Las condiciones de la garantía varían de un país a otro. Los daños causados por el desgaste normal, la sobrecarga o un manejo incorrecto están excluidos de la garantía.
  • Página 86: Precauzioni Di Sicurezza

    VOGATORE Benvenuti nel mondo di Bremshey Sport! Grazie per aver acquistato questo apparecchio Bremshey. Bremshey offre un'ampia gamma di apparecchi per home fitness, fra cui crosstrainer, tapis roulant, cyclette, vogatori e piattaforme vibranti. Questo apparecchio Bremshey è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma fisica.
  • Página 87: Descrizione (Fig. A)

    ▪ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 10 °C e 35 °C. Conservare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 5 °C e 45 °C. ▪ Non utilizzare o riporre l'apparecchio in ambienti umidi. L'umidità dell'aria non deve mai superare l'80%.
  • Página 88: Elementi Di Fissaggio (Fig. C)

    Pedale Impugnatura Cinghia del pedale Piede di supporto Alloggiamento principale Ruota di trasporto Sedile Console Manopola di regolazione della Manopola di regolazione della guida resistenza Elementi di fissaggio (fig. C) Controdado (M8) Vite (M6*8) Bullone a testa tonda e quadro Bullone a testa esagonale sottotesta (M8*65) (M6*15)
  • Página 89: Misurazione Della Frequenza Cardiaca (Fascia Toracica)

    ▪ Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio dell'apparecchio. Allenamenti L'allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga durata. L'esercizio aerobico si basa sul miglioramento del consumo massimo di ossigeno del corpo che a sua volta migliora resistenza e forma fisica. Durante l'allenamento è necessario sudare ma non arrivare all'affanno.
  • Página 90 NOTA – Indossare sempre la fascia toracica sotto gli abiti a diretto contatto con la pelle. Non indossare la fascia toracica sopra gli abiti. Indossando la fascia toracica sopra gli abiti, non sarà trasmesso alcun segnale. – Impostando un limite per la frequenza cardiaca, viene generato un allarme acustico al superamento di tale limite.
  • Página 91: Regolazione Dei Piedi Di Supporto (Anteriori)

    Categoria Area della frequenza Spiegazione cardiaca Principianti 50-60% della massima Adatta per persone in fase di dieta frequenza cardiaca dimagrante, principianti, convalescenti e per chi non fa esercizio da molto tempo. Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta. Livello 60-70% della massima Adatta per coloro che desiderano...
  • Página 92 Console (fig. G) /min time/500m Kcal Time Clock Temp C Manual Pulse Record Humidity% DOWN ENTER RECOVERY START/STOP RESET...
  • Página 93 Display Elemento visualizzato: DISTANZA Pulsante START/STOP Elemento visualizzato: VELOCITÀ Pulsante UP Elemento visualizzato: CALORIE Pulsante DOWN Elemento visualizzato: OROLOGIO Pulsante ENTER Elemento visualizzato: TEMPERATURA Pulsante RESET Elemento visualizzato: UMIDITÀ Pulsante RECOVERY Elemento visualizzato: Valore allenamento Elemento visualizzato: VOGATE Elemento visualizzato: Profilo dell'allenamento Elemento visualizzato: DURATA Elemento visualizzato:...
  • Página 94 AVVISO – Non esporre la console alla luce solare diretta. – Asciugare la superficie della console se è coperta da gocce di sudore. – Non appoggiarsi sulla console. – Toccare il display solo con la punta delle dita. Non toccare il display con le unghie o con oggetti appuntiti.
  • Página 95 Spiegazione degli elementi visualizzati Elemento visualizzato Spiegazione VOGATE Vogate al minuto come valore numerico (/min.) e come rappresentazione grafica (barre). DURATA Durata dell'allenamento (hh:mm e mm:ss). PULSAZIONI Limite di frequenza cardiaca (bpm) durante l'allenamento. Il simbolo del cuore lampeggia in base alla frequenza cardiaca.
  • Página 96: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso Premere il pulsante UP o DOWN per selezionare una voce di menu. Premere il pulsante ENTER per confermare. Premere il pulsante UP o DOWN per modificare il valore dell'elemento di menu selezionato. Premere il pulsante ENTER per confermare. Durante l'uso Il menu mostra costantemente i valori degli elementi del menu.
  • Página 97 Recupero Dopo l'allenamento è possibile calcolare la frequenza cardiaca di recupero. La frequenza cardiaca di recupero può essere calcolata solo se la misurazione della frequenza cardiaca è attivata e tale valore è visualizzato sul display. L'intervallo della frequenza cardiaca di recupero può variare da F1 a F6. F1 è la migliore frequenza cardiaca di recupero.
  • Página 98: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione L'apparecchio non richiede manutenzione speciale. L'apparecchio non richiede ricalibrazione quando viene assemblato, utilizzato e sottoposto a assistenza in conformità con le istruzioni. ATTENZIONE – Non utilizzare solventi per pulire l'apparecchio. ▪ Pulire l'apparecchio con un panno morbido e assorbente dopo ogni uso. ▪...
  • Página 99: Trasporto E Stoccaggio

    Trasporto e stoccaggio ATTENZIONE – Per trasportare e spostare l'apparecchio sono necessarie almeno due persone. Posizionarsi in piedi davanti all'apparecchio da entrambi i lati e afferrare saldamente le impugnature. Sollevare la parte anteriore dell'apparecchio in modo da sollevare il retro sulle ruote. Spostare l'apparecchio e abbassarlo con cura.
  • Página 100: Dichiarazione Del Fabbricante

    Garanzia Il prodotto è coperto da una garanzia valida dalla data di consegna (attestata dalla fattura o dalla bolla di consegna). Per ulteriori informazioni sui termini della garanzia, rivolgersi al rivenditore di zona. I termini della garanzia possono variare da un paese ad un altro.
  • Página 101 RODDMASKIN Välkommen till Bremshey Sports värld! Tack för att du köpte denna Bremsheyutrustning. Bremshey erbjuder ett stort utbud av motionsredskap för hemmabruk, exempelvis crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner och vibrationsplattor. Utrustning från Bremshey passar hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats, www.bremshey.com Säkerhetsvarningar VARNING...
  • Página 102: Beskrivning (Fig. A)

    ▪ Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö. Luftfuktigheten får aldrig överstiga 80%. ▪ Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål. Använd inte utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i handboken. ▪ Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller skadad. Om någon del är trasig eller skadad, kontakta din återförsäljare.
  • Página 103 Fästdon (fig. C) Låsmutter (M8) Skruv (M6*8) Vagnsbult (M8*65) Sexkantsbult (M6*15) Välvd bricka (D8.5*16) Krysskruv (M6*15) Pedalaxel Skruv (M8*15) Bricka (D6.5x16) Bricka (D8.5x16) Vagnsbult (M10*50) Hålpropp Bricka (D10.5x20) Skruv (M5*15) Låsmutter (M10) Välvd bricka (D8.5*16) Mutterlock (M10) Smörjpyts Montering (fig. D) VARNING –...
  • Página 104 För att uppnå och behålla en grundkondition, träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången. Öka antalet träningspass för att förbättra din kondition. Det är bra att kombinera regelbunden träning med hälsosam kost. En person som har bestämt sig för att banta bör träna dagligen, 30 minuter eller mindre till en början och sedan öka den dagliga träningstiden till en timme.
  • Página 105: Maximal Hjärtfrekvens (Under Träning)

    ANMÄRKNING – Bär alltid pulsbältet under dina kläder, i direktkontakt med huden. Bär inte pulsbältet utanpå kläderna. Om du bär pulsbältet utanpå kläderna kommer det inte att bli någon signal. – Om du har ställt in en begränsning av hjärtfrekvensen för din träning, kommer ett larm att ljuda när den överskrids.
  • Página 106: Justera Stödfötterna (Fram)

    Kategori Hjärtfrekvensområde Förklaring Nybörjarnivå 50-60% av den maximala Passar nybörjare, viktväktare, hjärtfrekvensen konvalescenter och personer som inte har tränat på länge. Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången. Avancerad 60-70% av den maximala Passar personer som vill förbättra och nivå...
  • Página 107 Panel (fig. G) /min time/500m Kcal Time Clock Temp C Manual Pulse Record Humidity% DOWN ENTER RECOVERY START/STOP RESET...
  • Página 108 Display På displayen: AVSTÅND START/STOP knapp På displayen: HASTIGHET UP (upp) knapp På displayen: KALORIER DOWN knapp På displayen: KLOCKA ENTER knapp På displayen: TEMPERATUR RESET knapp På displayen: FUKTIGHET RECOVERY knapp På displayen: Träningsvärde På displayen: DRAG På displayen: Träningsprofil På...
  • Página 109 OBS. – Skydda panelen från direkt solljus. – Torka av panelens yta när den är täckt av svettdroppar. – Luta dig inte mot panelen. – Vidrör endast displayen med din fingertopp. Var noga med att inte dina naglar eller vassa föremål vidrör displayen. ANMÄRKNING –...
  • Página 110 Förklaring av displayen På displayen Förklaring DRAG Drag per minut, dels som en siffra (/min) och dels visas det grafiskt (streck). Träningens varaktighet (hh:mm och mm:ss). PULS Begränsning för hjärtfrekvens (bpm) under träningen. Hjärtsymbolen blinkar i takt med din egen hjärtfrekvens.
  • Página 111: Vid Användning

    Tryck på knappen ENTER för att bekräfta. Tryck på knappen UP eller DOWN för att ändra värde på det valda menyvalet. Tryck på knappen ENTER för att bekräfta. Vid användning Menyn visar hela tiden värdena för menyvalen. De olika värdena visas på displayen, ett efter ett, var sjätte sekund.
  • Página 112: Rengöring Och Underhåll

    Tryck på knappen RECOVERY igen för att återgå till huvudmenyn. Metersystemet ~ Imperialsystemet För hastighet och avstånd kan metersystemet eller det imperialsystemet användas som standardmåttenhet. Leta rätt på omkopplaren KM/ML på baksidan av panelen. Flytta omkopplaren KM/ML till “KM” för att använda metersystemet som standardmåttsystem.
  • Página 113: Byta Ut Batterier

    Smörjning (fig. F) Utrustningen måste smörjas regelbundet, men bara vid behov. ▪ Vid behov kan lite smörjmedel appliceras, se bilden. Byta ut batterier Panelen är utrustad med fyra AA-batterier på panelens baksida. Avlägsna luckan. Avlägsna de gamla batterierna. Sätt i de nya batterierna. Försäkra dig om att batterierna är rätt placerade mot (+) och (-) polerna.
  • Página 114: Teknisk Information

    Teknisk information Parameter Måttenhet Värde Längd (ihopvikt) 209 (155) inch 82 (61) Bredd inch Höjd inch Vikt Max användarvikt Batteristorlek Garanti Produkten omfattas av en garanti från leveransdatumet (måste styrkas av faktura eller följesedel). Ytterligare information om garantivillkor kan erhållas av din lokala återförsäljare.
  • Página 115 1311 XE Almere Nederländerna Friskrivning © 2011 Accell Fitness Division BV Alla rättigheter förbehållna. Produkten och handboken kan komma att ändras. Specifikationer kan ändras utan förvarning.
  • Página 116 SOUTULAITE Tervetuloa Bremshey Sport maailmaan! Kiitämme sinua tämän Bremshey-laitteen ostosta. Bremshey tarjoaa laajan valikoiman kotikuntoilulaitteita, mukaan lukien crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät, soutulaitteet ja värinälevyt. Bremshey-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta. Katso lisätiedot verkkosivuiltamme www.bremshey.com Turvallisuusvaroitukset VAROITUS – Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet. Turvallisuusvaroitusten ja - ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön...
  • Página 117: Pakkauksen Sisältö (Kuva B & C)

    ▪ Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen. Älä käytä laitetta muihin, kuin tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin. ▪ Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen. Jos osa on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään. ▪ Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista. ▪...
  • Página 118: Kokoonpano (Kuva D)

    Kiinnittimet (kuva C) Lukkomutteri (M8) Ruuvi (M6*8) Vaarnapultti (M8*65) Kuusiopultti (M6*15) Taivutettu aluslevy (D8.5*16) Ristiuraruuvi (M6*15) Jalkapitimen akseli Ruuvi (M8*15) Aluslevy (D6.5x16) Aluslevy (D8.5x16) Vaarnapultti (M10*50) Pysäytin Aluslevy (D10.5x20) Ruuvi (M5*15) Lukkomutteri (M10) Taivutettu aluslevy (D8.5*16) Mutterin hattu (M10) Voiteluainerasia Kokoonpano (kuva D) VAROITUS –...
  • Página 119: Sykkeen Mittaus (Sykevyö)

    Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa 30 minuuttia peruskuntotason saavuttamiseksi ja ylläpitämiseksi. Paranna kuntotasoasi lisäämällä harjoituskertojen määrää. On hyödyllistä yhdistää säännöllinen harjoitus terveelliseen dieettiin. Dieettiin sitoutuneen henkilön tulisi harjoitella päivittäin, ensi alkuun korkeintaan 30 minuuttia ja vähitellen lisäten päivittäinen harjoitusaika yhteen tuntiin. Aloita harjoituksesi hitaalla nopeudella ja pienellä...
  • Página 120: Suurin Sallittu Sydämen Lyöntinopeus (Harjoituksen Aikana)

    ILMOITUS – Pidä aina sykevyötä vaatteittesi alla suorassa kosketuksessa ihoosi. Älä pidä sykevyötä vaatteittesi päällä. Jos pidät sykevyötä vaatteittesi päällä, signaalia ei ole. – Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle, rajan ylittyessä kuuluu äänihälytys. – Lähetin lähettää sydämen lyöntinopeuden korkeintaan 1 metrin etäisyydellä...
  • Página 121: Tukijalkojen Säätäminen (Etu)

    Luokka Sydämen Merkitys lyöntinopeusalue Aloittelija 50-60% suurimmasta Sopiva aloittelijoille, painonvartijoille, sallitusta sydämen toipilaille, ja henkilöille, jotka eivät ole lyöntinopeudesta harjoitelleet pitkään aikaan. Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan. Edistynyt 60-70% suurimmasta Sopiva henkilöille, jotka haluavat sallitusta sydämen parantaa ja ylläpitää kuntoaan. lyöntinopeudesta Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan.
  • Página 122 Ohjauspaneeli (kuva G) /min time/500m Kcal Time Clock Temp C Manual Pulse Record Humidity% DOWN ENTER RECOVERY START/STOP RESET...
  • Página 123 Näyttö Näyttöaihe: MATKA START/STOP-painike Näyttöaihe: NOPEUS UP-painike Näyttöaihe: KALORIT DOWN-painike Näyttöaihe: KELLO ENTER-painike Näyttöaihe: LÄMPÖTILA RESET-painike Näyttöaihe: KOSTEUS RECOVERY-painike Näyttöaihe: Harjoitusarvo Näyttöaihe: VETOT Näyttöaihe: Harjoitusprofiili Näyttöaihe: AIKA Näyttöaihe: Kumulatiivinen sydämen lyöntinopeus Näyttöaihe: PULSSI Näyttöaihe: Paristo lähes tyhjä - varoitus...
  • Página 124 HUOMAUTUS – Pidä ohjauspaneeli pois suorasta auringonvalosta. – Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on tippunut hikeä. – Älä nojaa ohjauspaneeliin. – Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi. Älä kosketa näyttöä kynsilläsi tai terävillä esineillä. ILMOITUS – Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty 5 minuuttiin.
  • Página 125 Näyttöaiheiden merkitykset Näyttöaihe: Merkitys VETOT Vetoa minuutissa numeroarvona (/min) ja graafisena esityksenä (palkit). AIKA Harjoituksen kestoaika (hh:mm ja mm:ss). PULSSI Sydämen lyöntinopeuden raja (bpm) harjoituksen aikana. Sydänsymboli vilkkuu samanaikaisesti sydämesi lyöntinopeuden kanssa. Nuolisymboli tulee näkyviin sydämesi lyöntinopeuden noustessa yli tai laskiessa alle asetettujen sydämen lyöntinopeuden rajojen.
  • Página 126 Ennen käyttöä Valitse aihe painamalla UP-painiketta tai DOWN-painiketta. Vahvista painamalla ENTER-painiketta. Muuta valitun aiheen arvo painamalla UP-painiketta tai DOWN-painiketta. Vahvista painamalla ENTER-painiketta. Käytön aikana Valikko näyttää jatkuvasti valikon aiheiden arvot. Eri arvot tulevat näytölle peräkkäin 6 sekunnin välein. Pysäytä automaattinen valikon eri aiheiden arvojen skannaus painamalla ENTER-painiketta.
  • Página 127: Puhdistus Ja Huolto

    Paina RECOVERY-painiketta. Näyttö näyttää sydämen lyöntinopeuden palautumisnopeuden 60 sekunnin jälkeen. Palaa päävalikkoon painamalla RECOVERY-painiketta uudelleen. Metrijärjestelmä ~ Brittiläinen järjestelmä Nopeuden ja matkan oletusarvomittayksikköinä voidaan käyttää joko metrijärjestelmän yksiköitä tai brittiläisiä yksiköitä. Paikallista KM/ML-kytkin ohjauspaneelin takana. Siirrä KM/ML-kytkin “KM”-asentoon käyttääksesi metrijärjestelmää mittauksen oletusarvojärjestelmänä.
  • Página 128: Paristojen Vaihto

    ▪ Voitele nivelet tarvittaessa. Voitelu (kuva F) Laite on voideltava säännöllisesti, mutta vain tarpeen mukaan. ▪ Lisää tarvittaessa hieman voiteluainetta näytetyn mukaisesti. Paristojen vaihto Ohjauspaneeli on varustettu 4:llä AA-paristolla ohjauspaneelin takaosassa. Poista kansi. Poista vanhat paristot. Laita uudet paristot paikalleen. Varmista paristojen olevan asennettu (+) ja (-) napaisuusmerkintöjen mukaisesti.
  • Página 129: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Parametri Mittayksikkö Arvo Pituus (taitettuna) 209 (155) inch 82 (61) Leveys inch Korkeus inch Paino Suurin sallittu käyttäjän paino Paristokoko Takuu Tuotteella on takuu toimituspäivästä alkaen (todistettu laskulla tai toimitusilmoituksella). Lisätietoja takuuehdoista on saatavissa paikalliselta jälleenmyyjältäsi. Takuuehdot voivat vaihdella maasta toiseen. Takuu ei kata normaalia kulumista, ylikuormitusta, tai väärää...
  • Página 130 Alankomaat Vastuuvapauslauseke © 2011 Accell Fitness Division BV Kaikki oikeudet pidätetään. Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua. Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
  • Página 132 Benelux Accell Fitness Benelux PO Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 North America Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel: 1-888-388-6887 Fax: 1-519-576-2521 For contact information for other countries check our website: www.accellfitness.com...

Tabla de contenido