MSA Thermatek 12 Instrucciones Para El Usuario página 5

Tabla de contenido

Publicidad

User Instructions  MSA Lanyards
4.0 SELECTION AND APPLICATIONS
4.1
PURPOSE OF AN MSA LANYARD
4.1.1
FALL ARREST
The lanyard is part of a fall arrest system when used with an approved shock absorber and attached to the fall arrest attachment of a
full body harness. See harness instructions for approved attachment points.
4.1.2
TWIN LEG SHOCK ABSORBING LANYARD
Twin shock absorbing lanyards allow continuous connection (tie-off) while the user moves between anchorage locations.
4.1.3
WORK RESTRICTION
The lanyard can be used to restrict a user from reaching a fall hazard.
4.1.4
WORK POSITIONING
The lanyard may be used with a fall arrest system for positioning a user to work at height. Class E lanyards as defined by CSA Z259.11-
05 (Rebar assemblies) may be used for work positioning only.
4.2
PHYSICAL LIMITATIONS
The Lanyard is designed for one user whose weight, including clothing, tools, and other user-borne objects is less than the capacity shown
on product label. Users with muscular, skeletal, or other physical conditions that could reduce the ability to withstand fall-arrest shock
loads or prolonged suspension should consult a physician before using. Pregnant women and minors must never use the Lanyard.
4.0 SELECCIÓN Y APLICACIONES
4.1
FINALIDAD DE LA CUERDA AMORTIGUADORA MSA
4.1.1
DETENCIÓN DE CAÍDAS
La cuerda amortiguadora es parte de un sistema para detención de caídas cuando se usa con un amortiguador de impactos y se
conecta al accesorio para detención de caídas de un arnés de cuerpo entero. Consulte las instrucciones del arnés para obtener
los puntos de conexión aprobados.
4.1.2
CUERDA AMORTIGUADORA DE IMPACTOS DE DOS PIERNAS
Las cuerdas amortiguadoras de impactos de dos piernas permiten la conexión continua (enganche) mientras el usuario se desplaza
entre puntos de anclaje.
4.1.3
SUJECIÓN EN EL TRABAJO
La cuerda amortiguadora se puede utilizar para evitar que el usuario esté en peligro de caer.
4.1.4
POSICIONAMIENTO EN EL TRABAJO
La cuerda amortiguadora se puede utilizar con un sistema para detención de caídas para el posicionamiento del usuario en la altura
de trabajo. Las cuerdas amortiguadoras clase E como se definen en la norma CSA Z259.11-05 (conjuntos con cadenas de barras
de reforzamiento) se pueden utilizar para el posicionamiento en el lugar de trabajo solamente.
4.2
LIMITACIONES FÍSICAS
La cuerda amortiguadora ha sido diseñada para ser usada por una persona cuyo peso total combinado, lo cual incluye ropa,
herramientas y demás objetos portados por el usuario, no supere la capacidad que se muestra en la etiqueta del producto. Los
usuarios que padezcan trastornos musculares, óseos u otros trastornos físicos que puedan disminuir la capacidad de una persona
para soportar las cargas de choque que se ejercen durante la detención de una caída o por una suspensión prolongada deberán
consultar a un médico antes de usarla. La cuerda amortiguadora nunca deberá ser usada por menores de edad ni por mujeres
embarazadas.
4.0 SÉLECTION ET APPLICATIONS
4.1
FONCTIONS DU CORDON AMORTISSEUR MSA
4.1.1
DISPOSITIF ANTICHUTE
Le cordon amortisseur fait partie d'un dispositif antichute lorsqu'il est utilisé avec un amortisseur approuvé et qu'il est fixé à l'ancrage
du dispositif antichute d'un baudrier complet. Voir les instructions du harnais pour connaître les points d'attache approuvés.
4.1.2
CORDON AMORTISSEUR À DOUBLE JAMBE
Ce cordon amortisseur à double jambe permet une fixation continue (tie-off) pendant que l'utilisateur se déplace entre deux
ancrages.
4.1.3
RESTRICTION
Ce cordon amortisseur peut être utilisé pour restreindre l'accès à un endroit qui présente un risque de chute.
4.1.4
POSITIONNEMENT DE TRAVAIL
Ce cordon amortisseur peut être utilisé avec un dispositif antichute pour positionner un utilisateur à la hauteur de travail. Les
cordons amortisseur de classe E, tels que définis par CSA Z259.11-05 (barre d'armature), peuvent uniquement être utilisés pour
se positionner.
4.2
LIMITES PHYSIQUES
Le cordon amortisseur est conçu pour être utilisé par une personne dont le poids, incluant les vêtements, les outils et autres objets
portés par l'utilisateur, est inférieur à la capacité indiquée sur l'étiquette du produit. Les personnes présentant des problèmes mus-
culaires, osseux ou d'autres problèmes physiques pouvant réduire leur capacité à résister aux charges de choc lors de l'arrêt de
la chute ou à une suspension prolongée doivent consulter un médecin avant de s'en servir. Les femmes enceintes et les mineurs
ne doivent jamais utiliser le cordon amortisseur.
© 2007 MSA
TABLE 1
CHEMICAL
RESISTANCE
SUSTANCIA QUÍMICA
RESISTENCIA
PRODUITS CHIMIQUES
RÉSISTANCE
Nylon
Nilón
Nylon
Poor
Strong acid (dilute)
Deficiente
Ácido fuerte (diluido)
Faible
Acide fort (dilué)
Poor
Strong acid (conc.)
Ácido fuerte (concentrado)
Deficiente
Faible
Acide fort (conc.)
Poor
Weak acid (dilute)
Deficiente
Ácido débil (diluido)
Faible
Acide faible (dilué)
Poor
Weak acid (conc.)
Deficiente
Ácido débil (concentrado)
Faible
Acide faible (conc.)
Strong alkali (dilute)
Good
Alcalino fuerte (diluido)
Buena
Alcali fort (dilué)
Fair
Strong alkali (conc.)
Alcalino fuerte (concentrado)
Regular
Passable
Alcali fort (conc.)
Good
Weak alkali (dilute)
Buena
Alcalino débil (diluido)
Alcali faible (dilué)
Bonne
Good
Weak alkali (conc.)
Buena
Alcalino débil (concentrado)
Bonne
Alcali faible (conc.)
Good
Alcohol
Buena
Alcohol
Bonne
Alcool
Good
Aldehyde
Buena
Aldehído
Bonne
Aldéhyde
Good
Ether
Buena
Éter
Éther
Bonne
Halogenated Hydrocarbons
Good
Buena
Hidrocarburos halogenados
Bonne
Hydrocarbure halogéné
Poor
Phenols
Deficiente
Fenoles
Faible
Phénols
Poor
Bleaching agents
Deficiente
Agentes blanqueadores
Faible
Agents de blanchiment
Good
Ketones
Buena
Cetonas
Bonne
Cétones
Lubricating Oils & Greases
Good
Buena
Aceites y grasas lubricantes
Bonne
Huiles lubrifiantes/graisses
Good
Soaps & Detergents
Jabones y detergentes
Buena
Bonne
Savons et détergents
Good
Seawater
Buena
Agua de mar
Bonne
Eau de mer
Good
Aromatic Solvents
Buena
Diluyentes aromáticos
Bonne
Solvants aromatiques
* Concentrated sulfuric acid attacks polyester
* El ácido sulfúrico concentrado ataca el poliéster
* L'acide sulfurique concentré endommage le polyester
P/N 10083964
Polyester
Poliéster
Polyester
Good
Buena
Bonne
Fair *
Regular*
Passable*
Good
Buena
Bonne
Good
Buena
Bonne
Poor
Deficiente
Faible
Poor
Deficiente
Faible
Fair
Regular
Passable
Poor
Deficiente
Faible
Fair
Regular
Passable
Poor
Deficiente
Faible
Poor
Deficiente
Faible
Good
Buena
Bonne
Poor
Deficiente
Faible
Good
Buena
Bonne
Poor
Deficiente
Faible
Good
Buena
Bonne
Good
Buena
Bonne
Good
Buena
Bonne
Poor
Deficiente
Faible
Page 5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido