Resumen de contenidos para Astralpool LumiPlus Design
Página 1
LUMIPLUS DESIGN PROJECTOR PROJECTEUR LUMIPLUS DESIGN PROYECTOR LUMIPLUS DESIGN PROIETTORE LUMIPLUS DESIGN STRAHLER LUMIPLUS DESIGN PROJETOR LUMIPLUS DESIGN INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
Página 3
Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the LumiPlus Design projector, follow the instructions provided below: 1. VERIFY THE CONTENTS OF THE PACKING: The following accessories are included inside the box: •...
Página 4
2. Disassemble the LumiPlus Design cable gland and remove the cable. 3. Choose the cable gland joint, included in the LumiPlus Design, that is best adapted to the diameter of the niche cable and clamp fast-on sockets (6.35 x 0.8 not included) to the existing cable.
Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil. Pour optimiser le rendement du Projecteur LumiPlus Design, il est recommandé de bien suivre les instructions qui vous sont données ci-dessous : 1.
2. Démonter le presse-étoupe du LumiPlus Design et extraire le câble. 3. Prendre le joint presse-étoupe inclus dans le LumiPlus Design qui s’adapte le mieux au diamètre du câble de la niche, et adapter les cosses fastons femelle (6.35 x 0.8 non inclus) au câble existant.
Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato. Para conseguir un óptimo rendimiento del Proyector LumiPlus Design, es conveniente observar las instrucciones que se indican a continuación: 1.
2. Desmontar prensaestopes del LumiPlus Design y extraer el cable. 3. Escoger la junta prensaestopes incluida en el LumiPlus Design que se ajuste mejor al diámetro del cable del nicho y crimpar fastons hembra (6.35 x 0.8 no inlcuídos) al cable existente.
Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio. Per ottenere un ottimo rendimento dello Proiettore LumiPlus Design, è conveniente fare attenzione alle seguenti istruzioni: 1. VERIFICARE IL CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO: Nella cassa troverà...
2. Smontare il premistoppa di LumiPlus Design ed estrarre il cavo. 3. Scegliere la guarnizione di tenuta premistoppa compresa con LumiPlus Design che meglio si adatta al diametro del cavo della nicchia e crimpare i terminali faston femmina (6.35 x 0.8 non compresi) al cavo esistente.
Página 11
Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen möchten. Um die beste Leistung des Unterwasserstrahler LumiPlus Design, zu erzielen, empfiehlt es sich, die nachfolgenden An- weisungen zu befolgen: 1. ÜBERPRÜFEN SIE DEN INHALT DES PACKSTÜCKES: Im Inneren des Kartons befindet sich folgendes Zubehör:...
Teil befindet. 6. Befestigen Sie die Abdeckung durch Druck (Abb. 9). Bei Installationen, in denen eine Leuchte durch einen Projektor LumiPlus Design ersetzt wird, müssen Unterwasserans- chlüsse vermieden werden (siehe Abb. 10). 1. Lösen Sie die Schrauben zur Befestigung der Stopfbuchse und ziehen Sie kräftig.
Página 13
Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho. Para conseguir um ótimo rendimento do Projetor LumiPlus Design, é conveniente observar as instruções que se indicam abaixo: 1. VERIFIQUE O CONTEÚDO DA EMBALAGEM: No interior da caixa encontrará...
2. Desmontar o bucim do LumiPlus Design e extrair o cabo. 3. Escolher a junta de bucim incluída no LumiPlus Design que melhor se ajustar ao diâmetro do cabo do nicho e colocar terminais faston fêmea (6.35 x 0.8 não incluídos) no cabo existente.
Página 15
KEY / SYMBOLOGIE / SIMBOLOGÍA / SIMBOLOGIA / SYMBOLE / SIMBOLOGIA Maximum assigned ambient temperature / Température ambiante assignée maximum / Temperatura ambiente asignada máxima / Massima temperatura ambiente assegnata / Maximale zugewiesene Umgebungstemperatur / Temperatura ambiente atribuída máxima Under no circumstances should the luminaire be stared into for one minute or more at distances equal to or less than 20 cm.
Página 16
400-700 mm FIG. 2 FIG. 1 CONCRETE POOL Ø ext. 25mm Ø int. 18/19mm 1,5 N.m 1,5 N.m DIN 7981 DIN 7981 FIG. 3 4,8 x 16 FIG. 4 4,8 x 16 PREFABRICATED POOL 1,5 N.m 59814 59815 DIN 7981 4,8 x 16 DIN 7985 M6 x 20 FIG.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ I prodotti di cui sopra adempiono alle seguenti direttive: Direttiva di compatibilità elettromagnetica 2004/108/CEE. Direttiva per gli apparecchi a bassa tensione 2006/95/CEE. 2011/65/CE Direttiva RoHS 2009/125/CE Direttiva eco-design 874/2012 Regolamento sull’etichettatura energetica delle lampade ed illuminazioni 1194/2012 Regolamento sul eco-design delle lampade direzionali e lampade LED EN 60598-1 Apparecchi di illuminazione.