MSA Workman 10147044 Instrucciones Para El Usuario página 11

Tabla de contenido

Publicidad

MSA Workman Winch
User Instructions
6.
INSPECTION
WARNING
Inspect the winch as instructed on the labels and in this
manual. Failure to follow the instructions can result in serious
injury or death.
6.1. CORRECTIVE ACTION
Winches that do not meet the inspection criteria must be tagged "UNUSABLE" and
removed from service immediately. The winch may be repairable. Contact MSA for
further information.
6.2. INSPECTION FREQUENCY
Inspect the winch before each use.
CAUTION
When a test load is needed to allow inspection of any winch
function, do not use personnel as a load. Make sure the area
below the winch is free and clear of any obstructions. Always
inspect the winch functions prior to each use.
6.
INSPECCIÓN
ADVERTENCIA
Inspeccione el cabestrante respetando las instrucciones
de las etiquetas y de este manual. El incumplimiento de las
instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
6.1. ACCIÓN CORRECTIVA
Aquellos cabestrantes que no cumplan los criterios de inspección deben etiquetarse
como "INUTILIZABLES" y dejar de utilizarse de inmediato. El cabestrante puede
repararse. Para más información, contacte con MSA.
6.2. FRECUENCIA DE INSPECCIÓN
Inspeccione el cabestrante antes de cada uso.
PRECAUCIÓN
Si es necesario realizar una carga de prueba para
inspeccionar cualquier función del cabestrante, no utilice
al personal a modo de carga. Asegúrese de que el área
situada debajo del cabestrante esté libre de obstrucciones.
Inspeccione siempre las funciones del cabestrante antes de
cada uso.
6.
INSPECTION
MISE EN GARDE
Inspecter le treuil en suivant la marche à suivre apparaissant
sur les étiquettes et dans ce manuel. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
6.1. MESURE CORRECTIVE
Les treuils qui ne sont pas conformes aux critères d'inspection doivent être étiquetés
« INUTILISABLES » et immédiatement retirés du service. Le treuil est peut-être
réparable. Communiquer avec MSA pour obtenir de plus amples informations.
6.2. FRÉQUENCE D'INSPECTION
Inspecter le treuil avant chaque utilisation.
AVERTISSEMENT
Lorsqu'un essai de charge est nécessaire afi n de permettre
l'inspection de l'une ou l'autre des fonctions du treuil, ne pas
utiliser une personne comme charge. S'assurer que la zone
sous le treuil est dégagée et libre de tout blocage. Toujours
inspecter le fonctionnement du treuil avant chaque utilisation.
© 2016 MSA
Inspection before ech use
Inspección previa a cada uso
Inspection avant chaque usage
Date of inspection
Fecha de inspección
Date d'inspection
Inspector
Inspector
Inspecteur
Bolt / nuts / screws
Perno / tuercas / tornillos
Boulons/écrous/vis
Labels
Etiquetas
Étiquettes
Damage
Daños
Dommages
Corrosion
Corrosión
Corrosion
Crank handle
Mango de manivela
Poignée de manivelle
Foldable handle
Mango plegable
Poignée repliable
Braking
Frenado
Freins
Locking action
Acción de bloqueo
Action de verrouillage
Corrosion
Corrosión
Corrosion
Swivel
Conector pivotante
Pivotement
Damage / wear
Daños / desgaste
Dommages/usure
Line ferrules / splices
Casquillos / juntas de la línea
Viroles/épissures de ligne
Thimble
Guardacabo
Manchon d'emboîtement
P/N 10147048
Page 11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido