Español Atención para los clientes en Aviso Europa Nombre del producto: Cámara Digital En ciertos países y regiones podrá estar Modelo: DSC-L1 reglamentada la forma de tirar la batería utilizada Este producto ha sido probado y ha demostrado para alimentar este producto. Le rogamos que cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión consulte con su autoridad local.
Lea esto primero Grabación de prueba Recomendación sobre copias de Precaución sobre el copyright seguridad Antes de grabar acontecimientos únicos, es Los programas de televisión, películas, cintas posible que desee realizar una grabación de de vídeo y demás materiales pueden estar Para evitar el riesgo potencial de pérdida de prueba para asegurarse de que su cámara protegidos por copyright.
Pantalla LCD, visor LCD (sólo Tapa del objetivo No exponga la cámara a la arena ni modelos con visor LCD) y objetivo al polvo La tapa del objetivo de esta cámara se abre y cierra automáticamente cuando se enciende y •...
Objetivo Carl Zeiss Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Antes de utilizar su cámara “Memory Stick” compatible Acerca de la batería Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con equipo compatible con con esta cámara “InfoLITHIUM” “Memory Stick” Cuando utilice la batería por El medio de grabación de CI utilizado con Asegúrese de insertar el “Memory Stick primera vez esta cámara es el “Memory Stick Duo”.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac y eMac son marcas • es una marca comercial de comerciales o marcas comerciales registradas Sony Corporation. de Apple Computer, Inc. • “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, • Macromedia y Flash son marcas comerciales , “Memory Stick Duo”,...
Índice Toma de imágenes fijas Lea esto primero ........3 Utilización de la función del zoom..30 Antes de utilizar su cámara ....... 6 Utilización del autodisparador.... 31 avanzada Identificación de los componentes ..10 Selección de un modo de flash ... 32 Elección de un modo de enfoque Colocación del trípode......
Página 9
Para disfrutar de imágenes Ampliación de una imagen Visualización de autodiagnóstico — Zoom de reproducción....61 – Si aparece un código que empieza en su ordenador Reproducción sucesiva de imágenes con una letra del alfabeto....111 Copiado de imágenes a su ordenador —...
Identificación de los componentes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la Conmutador de modo (18, 113) operación. : Para tomar películas : Para tomar imágenes fijas : Para ver o editar imágenes Botón del disparador (26) ...
Altavoz Pantalla LCD Para más detalles sobre los elementos de la pantalla LCD, consulte las páginas 126 a 130. Botón (Tamaño de imagen/Borrar) (22, 42) Botón (Encendido/apagado de visualización/iluminación de fondo de LCD) (29) Botón MENU (46, 113) ...
Colocación del trípode Colocación del adaptador de 2 Asegúrese de hacer coincidir el tornillo La sujeción de la cámara en un trípode le permite tomar imágenes claras con poco o trípode de bloqueo con la ranura de tornillo de ningún temblor. Cuando quiera colocar un la cámara, y después gire el tornillo de 1 Inserte el saliente del adaptador de trípode en la cámara, primero coloque el...
Carga de la batería Superficie con el logotipo “InfoLITHIUM” Clavija de cc Adaptador de ca Palanca de expulsión de la Tapa de la toma DC (cc) IN batería Conecte el adaptador de ca Instale la batería, después Abra la cubierta de la batería/ (suministrado) a la toma DC cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick Duo”.
Indicador de batería restante Para extraer la batería Al tomacorriente El indicador de batería restante de la de la pared pantalla LCD muestra el tiempo restante para tomar o ver imágenes. Indicador de batería restante 60min Cable de alimentación Tiempo restante Abra la cubierta de la batería/“Memory •...
Número de imágenes y Toma de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas duración de la batería que se En condiciones normales NP-FT1 (suministrada) pueden grabar/ver Tamaño de N°. de Duración de la NP-FT1 (suministrada) imagen imágenes batería (min) Las tablas muestran aproximadamente Tamaño Iluminación N°.
Utilización del adaptador de ca Utilización de la cámara en el extranjero Fuentes de alimentación Clavija de cc Al tomacorriente Podrá utilizar su cámara en cualquier país de la pared o región con el adaptador de ca /cable de alimentación (suministrado) dentro de ca100 V a 240 V 50/60 Hz •...
Para encender/apagar su cámara Modo de utilizar el botón de control Función de apagado Cámara 1 POWER automático Modo AF: Sencillo Lámpara POWER Zoom digital: Inteligen Fecha/Hora: Desactiv Si no utiliza la cámara durante unos Reduc ojo rojo: Desactiv Iluminador AF: Auto Botón POWER tres minutos durante la toma o visión...
Ajuste de la fecha y hora Ajuste reloj Ajuste reloj A/M/D A/M/D Conmutador de M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A modo POWER 2004 / Acept 2004 / Acept Cancel Cancel Botón POWER Ajuste el conmutador de modo Pulse POWER para conectar la ...
Cambio del ajuste de idioma Puede cambiar las indicaciones en pantalla como elementos de menú, advertencias y mensajes a su idioma deseado. Para cambiar el ajuste de idioma, seleccione (Idioma) en los (Ajustes 1) en la pantalla de ajustes (páginas 47 y 118) y seleccione el idioma deseado.
Inserción y extracción de un “Memory Stick Duo” Lado del terminal Lámpara de acceso Abra la cubierta de la batería/ Inserte el “Memory Stick Duo”. Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo”. Inserte un “Memory Stick Duo”...
Ajuste del tamaño de imagen fija Conmutador de modo VGA(E-Mail) VGA(E-Mail) Tam imagen Tam imagen Ponga el conmutador de Pulse Seleccione el tamaño de (Tamaño de imagen deseado con / del modo en , y conecte la imagen).
Tamaño y calidad de imagen Podrá elegir el tamaño de imagen (número Descripción breve del tamaño de imagen de píxeles) y la calidad de imagen (relación La ilustración siguiente muestra una breve imagen utilizando el tamaño de imagen máximo de compresión) según el tipo de imágenes y el mínimo.
Ejemplos basados en la calidad de imagen Calidad de imagen Guía de empleo (Relación de compresión) Poca compression • Para grabar o imprimir con mejor calidad de imagen. Fina (mejor aspecto) Gran compresión • Para grabar un mayor número de imágenes. Estándar (normal)
Número de imágenes fijas que se pueden grabar El número de imágenes que se pueden guardar en un “Memory • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony Stick Duo” anteriores, la indicación podrá variar del Abajo se muestra el número de imágenes que se pueden guardar cuando [Cal imagen] está...
Toma básica de imágenes fijas — Utilizanción del modo de ajuste automático Sujeción correcta de la cámara Conmutador de modo Ponga el conmutador de Sujete la cámara fijamente con ambas manos y sitúe el modo en , y conecte la motivo en el centro del cuadro alimentación.
Conmutador de modo 60 min FINE 60 min Cuando ponga el conmutador de modo , las funciones que podrán utilizarse cambiarán de la forma siguiente de acuerdo con (Cámara) del menú. F3.5 S AF S AF Indicador de bloqueo AE/AF Programa Parpadea en verde ...
Toma programada de imagen fija Para cambiar el método de Enfoque automático [Programa] toma de imagen Cuando intente tomar la imagen de un Los ajustes necesarios se hacen Ajuste el conmutador de modo a motivo que sea difícil de enfocar, el automáticamente como en la toma indicador de bloqueo AE/AF cambiará...
Comprobación de la última imagen Indicadores en la pantalla LCD que ha tomado — Revisión rápida durante la toma de imágenes Histograma activado (La información sobre 60min imagen también podrá visualizarse durante la reproducción.) Revisa 60min 101 - 0029 2005 1 1 10:30 RETORN S AF...
Utilización de la función del zoom Zoom Zoom digital de precisión W (gran angular) T (telefoto) Todos los tamaños de imagen serán Su cámara está equipada con las funciones 60 min 60 min ampliados hasta un máximo de 6×. La de zoom siguientes.
Utilización del • La relación máxima del zoom inteligente y del • El indicador de relación del zoom variará de zoom digital de precisión incluye la relación acuerdo con el tipo de zoom. autodisparador del zoom óptico. – Zoom óptico: •...
Selección de un modo de flash 60min (Sincronización lenta): El flash 60min FINE destellará indistintamente del brillo del entorno. La velocidad del obturador será lenta en un lugar oscuro, para que pueda tomar claramente el fondo que esté fuera de la luz del flash. S AF F3.5 S AF...
Para evitar que los ojos del Toma de imágenes con el • El cuadro del visor de rango AF no aparecerá. Los indicadores parpadearán, y el motivo aparezcan rojos iluminador AF AF funcionará con prioridad sobre objetos El flash destellará preliminarmente dos o El iluminador AF es luz de relleno para localizados cerca del centro.
Inserción de la fecha y hora en una imagen fija Cámara 1 Modo AF: Fech/Hor Zoom digital: Fecha Programa Fecha/Hora: Desactiv Reduc ojo rojo: Auto Iluminador AF: Cámara Ajustes Revisión autom: Mode Mode MENU Pulse del botón de control ...
Página 35
Cámara 1 Modo AF: Sencillo Zoom digital: Inteligen Fecha/Hora: Fech/Hor Reduc ojo rojo: Desactiv Iluminador AF: Auto Revisión autom: Desactiv SELEC PÁGINA Seleccione el ajuste de la fecha y hora con / del botón de control, después pulse . Superpone la fecha, hora, y Fech/Hor: minutos en la imagen.
Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena — Selección de escena Usted podrá tomar imágenes más Modo de retrato en crepúsculo Modo de instantánea suave eficazmente seleccionando el modo Apropiado para tomar retratos en lugares Este modo permite tomar colores de piel apropiado y pulsando después el botón del oscuros.
Modo de playa Cuando tome escenas en la costa o lagos, el azul del agua se grabará claramente. Modo de vela Usted podrá grabar fiestas, acontecimientos con velas y otras escenas iluminadas con velas sin echar a perder la atmósfera de la luz de las velas.
Página 38
Programa Programa Auto Auto Cámara Cámara Mode Mode MENU MENU Ponga el conmutador de modo Seleccione (Cámara) con en el botón de control y, , después pulse MENU. después seleccione el modo Aparecerá el menú. deseado con /. Para volver al modo normal Seleccione [Auto] o [Programa] con /...
Toma de imagen con selección de escena Obturación lenta con reducción de ruido Cuando se toman imágenes con la función de selección de escena, se predetermina la combinación de funciones tal como el modo del flash para hacer los ajustes óptimos de La función de obturador lento con acuerdo con la escena.
Visualización de imágenes en la pantalla Visualización de imágenes individuales LCD de su cámara 60min Pantalla sencilla Pantalla de índice 60min 101 - 0008 2005 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME 101 - 0008 2005 1 1 10:30 VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME Pantalla de índice...
Visualización de la pantalla de índice 60min • 101 - 0003 2005 1 1 10:30 VISUAL UNA SOLA • VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME Seleccione la imagen fija Deslice Seleccione la imagen fija (índice) al lado W. deseada con /...
Borrado de imágenes 60min 60min 60min Borrar Borrar 101-0002 2005 1 1 10:30 Salir Salir ANT/SIG VOLUME ANT/SIG ANT/SIG Pulse Seleccione [Borrar] con del (Borrar). Ponga el conmutador de modo botón de control, después , y conecte la cámara. La imagen todavía no habrá...
Borrado de imágenes en el modo de índice Borrar Borrar Salir Selec Todo en carpeta • Salir Selec Todo en carpeta SELEC A SIGUIE Mientras esté visualizada una Seleccione [Selec] con / Seleccione una imagen que quiera borrar con /// pantalla de índice (página 41), del botón de control, después pulse .
Formateo de un “Memory Stick Duo” Para borrar todas las imágenes de la carpeta Seleccione [Todo en carpeta] con del botón de control en el paso , después pulse . Seleccione [Aceptar], Lado del terminal Borrar Salir Aceptar después pulse . Se borrarán todas las imágenes no protegidas de la carpeta.
Página 45
60min Her Memory Stick Formato Formatear: Aceptar Crear carp REG.: Cancelar Camb. carp REG.: Borrará todos los datos Listo? Ajustes Aceptar Cancelar Mode MENU Encienda la cámara, después Seleccione Seleccione [Aceptar] con (Her Memory Stick) con / del botón de pulse MENU.
Cambio de los ajustes del Cuando aparezca la marca Cómo preparar y /// con un elemento menú operar su cámara Hay elementos que no están visualizados Pulse MENU. en la pantalla. Pulse /// en el botón Aparecerá el menú. A continuación se describe la utilización de control para visualizar estos elementos.
Cambio de los elementos de Para apagar la visualización Decisión de la calidad la pantalla de ajustes de la pantalla de ajustes de imagen fija Pulse MENU otra vez. Pulse MENU. Para volver al menú desde la Aparecerá el menú. Podrá...
Creación de una carpeta Ajuste el conmutador de modo Creación o selección nueva de una carpeta Pulse MENU. Seleccione (Her Memory Aparecerá el menú. Su cámara puede crear múltiples carpetas Stick) con /, [Crear carp en un “Memory Stick Duo”. Puede REG.] con //, y [Aceptar] ...
Cambio de la carpeta de grabación Seleccione (Her Memory Stick) con /, [Camb. carp REG.] con /, y [Aceptar] con /, después pulse . Aparecerá la pantalla de selección de carpeta de grabación. Seleccionar carp REG. Nomb carp: 102MSDCF N°archiv: Creada: 2005...
Elección de un cuadro del Ajuste el conmutador de modo Elección de un visor de rango de enfoque modo de enfoque — visor del rango AF Pulse MENU. automático Aparecerá el menú. AF de múltiples puntos ( Podrá ajustar el cuadro del visor de rango ...
Elección de una operación Antes de la operación de enfoque — Modo AF Ponga el menú a la pantalla de ajustes (páginas 47 y 117). Seleccione (Cámara 1) con AF sencillo ( S AF , después seleccione [Modo Este modo es útil para tomar motivos AF] con /.
Técnicas para toma de imágenes • Cuando esté utilizando el bloqueo AF, Ajuste de la podrá capturar una imagen con el enfoque Cuando tome imágenes con el motivo en el borde exposición correcto aunque el motivo esté en el borde del cuadro, o cuando se utilice AF del centro, del cuadro.
Antes de la operación Visualización de un Seleccione el valor de la histograma Cuando tome imágenes fijas, ajuste exposición deseada con /. (Cámara) del menú a otra posición distinta Ajuste el valor de exposición mientras Un histograma es un gráfico que muestra a [Auto] (páginas 46 y 113).
Página 54
• El histograma también aparecerá cuando Técnicas para toma de imágenes Cuando tome la imagen de un motivo (Cámara) del menú esté ajustado a [Auto], pero oscuro que llene el cuadro, la cámara Cuando tome imágenes, la cámara ajustará usted no pueda ajustar la exposición. podrá...
Antes de la operación Para cancelar la medición de Selección del método foco Cuando tome imágenes fijas, ajuste de medición Pulse ( (Cámara) del menú a otra posición distinta ) otra vez para desactivar la a [Auto] (páginas 46 y 113). medición de foco.
Para reactivar el ajuste (Incandescente) Ajuste de los tonos automático • Lugares donde las condiciones de del color iluminación cambien rápidamente Seleccione [Auto] en el paso . • En iluminación intensa, tal como en — Balance del blanco estudios fotográficos •...
Seleccione [ ] (Nivl flash) con Ajuste del nivel de Toma de imágenes /, después seleccione el flash continuamente ajuste deseado con /. +: Pone el flash a un nivel más alto — Nivel de flash Este modo se utiliza para tomar imágenes que el normal.
Tome la imagen. Seleccione (Intervalo) Grabación de 16 Cuando mantenga pulsado el botón con /, después seleccione fotogramas en del disparador, la cámara grabará el intervalo de fotograma el número máximo de imágenes sucesión deseado con /. en sucesión. Si suelta el botón del Podrá...
Antes de la operación Toma de imágenes Cuando tome imágenes fijas, ajuste con efectos (Cámara) del menú a otra posición distinta a [Auto] (páginas 46 y 113). especiales Conmutador de modo — Efecto de imagen Es posible procesar digitalmente las imágenes para obtener efectos especiales.
Pantalla sencilla Seleccione la carpeta deseada Selección de carpeta con /. 60min y reproducción de Seleccionar carpeta imágenes Nomb carp: 102MSDCF N°archiv: Creada: Seleccione la carpeta en la que estén 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30 Aceptar ANT/SIG...
Ampliación de una imagen Ajuste el tamaño de Ampliación de una — Zoom de reproducción imagen con (zoom de porción de una reproducción). Ajuste el conmutador de modo imagen fija Podrá ampliar una parte de una imagen Visualice la imagen a ampliar hasta cinco veces el tamaño original.
Para saltar a la imagen Interval Reproducción 3 s (segundo)/5 s (segundo)/10 s siguiente/anterior durante el (segundo)/30 s (segundo)/1 min sucesiva de imágenes bucle continuo Pulse (siguiente) o (anterior). Imagen — Bucle continuo Carp: Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Ponga el conmutador de modo Rotación de , y visualice la imagen imágenes fijas que quiera rotar. Pulse MENU. Podrá rotar una imagen grabada en orientación retrato y visualizarla en Aparecerá el menú. orientación paisaje. Seleccione (Rotar) con /, y después pulse .
Reproducción Reproducción fotograma a Reproducción de continuamente fotograma imágenes tomadas en el Ajuste el conmutador de modo Ajuste el conmutador de modo modo de ráfaga múltiple Podrá reproducir imágenes de ráfaga Seleccione la imagen de Seleccione la imagen de múltiple continuamente o reproducirlas ráfaga múltiple con /.
Para volver a la reproducción En el modo de una sola Protección de normal imagen imágenes Pulse en el paso . La reproducción Ajuste el conmutador de modo comenzará desde el fotograma visualizado — Protección en la pantalla LCD. Esta función protege las imágenes contra el ...
En el modo índice Para cancelar la protección Pulse MENU. de todas las imágenes de la Ponga el conmutador de Seleccione [Aceptar] con , carpeta modo en , después deslice después pulse . Seleccione [Todo en carpeta] en el paso (índice) al lado W para El indicador ...
Seleccione (Cam Tam) con Cambio del tamaño /, después pulse . de imagen Seleccione el tamaño deseado con /, después pulse . — Cambio de tamaño La imagen cambiada de tamaño se Podrá cambiar el tamaño de imagen de una grabará...
Impresión de imágenes fijas Podrá imprimir imágenes tomadas con su cámara por los siguientes métodos. Impresión directa (impresora compatible con PictBridge) (página 69) Puede imprimir conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Impresión directa (impresora compatible con “Memory Stick”) Puede imprimir utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”.
Preparación de la cámara Impresión sencilla Impresión directa Ajuste el modo USB en la cámara para conectar la cámara con una impresora. Aunque no tenga un ordenador, podrá imprimir fácilmente imágenes tomadas Antes de la operación con su cámara conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
Conexión de la cámara a la Cuando [Conexión USB] no esté Impresión en modo de una ajustado a [PictBridge] en la impresora sola imagen pantalla de ajustes Conecte la toma (USB) de la cámara y Cuando conecte la cámara a una impresora, Aunque encienda la cámara, no podrá...
Página 71
Imgen DPOF Establezca los ajustes de Seleccione [Cantidad] con , Imprime todas las imágenes impresión con ///. seleccione el número de hojas con la marca (página 73) con /. independientemente de la imagen Imprimir Cuando [Índice] está puesto en visualizada.
Para cancelar la impresión Impresión en el modo índice Seleccione el modo deseado Seleccione [Cancelar] en el paso o de impresión con /, Si conecta su cámara a una impresora, seleccione [Salir] en el paso . después pulse . aparecerá...
Establezca los ajustes de Seleccione [Cantidad] con , Se quieren imprimir impresión con ///. seleccione el número de hojas imágenes en una tienda con /. Cuando [Índice] está puesto en Imprimir Índice Desact [Desact]: el número de hojas de la Tenga en cuenta los siguientes Tamaño Predet...
Poner marcas de impresión Poner marcas de impresión Poner marcas de impresión en modo de una sola en el modo índice La marcación previa con marcas de imagen impresión de las imágenes que quiera Ponga el conmutador de modo imprimir le resultará...
Repita el paso para marcar otras imágenes. Pulse MENU. Seleccione [Aceptar] con , después pulse . La marca se volverá blanca. El ajuste de la marca se habrá completado. Para quitar marcas Seleccione las imágenes a las que quiera quitar la marca con ///...
Utilización del autodisparador Pulse el botón del disparador Toma de películas Ponga el conmutador de modo en a fondo. siga el procedimiento de la página 31. Aparecerá “GRABAR” en la pantalla Podrá tomar películas con sonido y la cámara comenzará a grabar la •...
60min 6 4 0 10/10 indicadores, consulte la página 130. 00:00:03 • Las imágenes en movimiento grabadas Barra de utilizando modelos Sony anteriores también 101 _ 0010 2005 1 1 10:30 reproducción podrán visualizarse en un tamaño más PARA RETRO/AVANCE VOLUME pequeño.
En el modo de una sola En el modo índice Borrado de películas imagen Ponga el conmutador de modo Ajuste el conmutador de modo Podrá borrar las películas que no quiera. , después deslice (índice) al lado W para visualizar Conmutador de modo la pantalla índice.
<Ejemplo> Cortado de una película Seleccione [Aceptar] con , Cortado de películas numerada 101_0002 después pulse . 101_0001 101_0003 Aparecerá el mensaje “Acceso”, y la Podrá cortar películas, o borrar porciones película habrá sido borrada. no necesarias de películas. Cortado o borrado de películas es la función Para cancelar el borrado 101_0002...
Decida un punto de corte. • No podrá cortar las siguientes imágenes. Conmutador de modo – Imagen fija Pulse el centro en el punto de corte – Películas no suficientemente largas para deseado. cortar (Unos más de dos segundos) –...
— Para usuarios de Windows utilice un concentrador de conectores USB. copiar imágenes utilizando un dispositivo • No se pueden garantizar las operaciones para opcional. Consulte la página Web de Sony todos los entornos de ordenador recomendados para más detalles. Entorno de ordenador mencionados arriba.
Instalación del controlador Haga clic en [USB Driver] de la Haga clic en [Yes, I want to pantalla de título. restart my computer now] (Sí, deseo reiniciar mi ordenador Cuando esté utilizando Windows XP, no ahora), después haga clic en necesitará...
Conexión de la cámara a su Ajuste el conmutador de modo Modo USB ordenador . Encienda su ordenador y Normal Indicadores de la cámara. Inserte en la cámara el acceso* “Memory Stick Duo” con las Conecte el cable USB Activar MENU imágenes que quiera copiar,...
85. Haga doble clic aquí Haga doble clic en [DCIM], 2 Haga clic en (Sony DSC), después después haga doble clic en haga clic en [Stop]. la carpeta en la que estén 3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de almacenados los archivos confirmación, después haga clic en [OK].
Asistente para escáner y después copie el archivo de imagen. Sin 3 Si se visualiza [ Sony DSC], cámara de Microsoft), después embargo, tenga en cuenta que si cambia bórrelo. Haga clic con el botón derecho del haga clic en [OK].
Visualización de imágenes Aparecerá la pantalla “Picture Name and Destination” (Nombre de imagen en su ordenador y destino). Haga clic en [Start], después Seleccione un nombre y haga clic en [My Documents]. destino para sus imágenes, Se visualizará el contenido de la después haga clic en [Next].
Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos Los archivos de imágenes grabados con su cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo”. Ejemplo: cuando quiera ver carpetas en Windows XP Carpeta que contiene datos de imágenes que fueron grabados utilizando la cámara no equipada con función de creación de carpeta Carpeta que contiene datos de imágenes que fueron...
Página 88
Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo 101MSDCF hasta • Archivos de imágenes fijas tomadas en DSC0.JPG 999MSDCF − Modo normal (página 26) − Modo de ráfaga (página 57) − Modo de ráfaga múltiple (página 58) • Archivos de película (página 76) MOV0.MPG •...
[DCIM] de [Removable • Cuando aparezca el mensaje de confirmación Software: Macromedia Flash Player 6,0 Disk] o [Sony MemoryStick] en de sobreescritura, introduzca un número o posterior, Windows Media Player 7,0 o diferente en el paso . [My Computer].
Página 90
Pantalla: Tarjeta de vídeo (compatible Haga clic en [Picture Package/ Haga clic en [Next]. con controlador Direct Draw) con 4 MB ImageMixer VCD2]. Aparecerá la pantalla “License de VRAM Agreement” (Contrato de licencia). Lea el contrato atentamente. Si acepta •...
Página 91
Haga clic en [Next]. Haga clic en [Next], después Confirme si la casilla de siga las instrucciones. confirmación de “Yes, I want to restart my computer now” (Sí, deseo reiniciar mi ordenador ahora) está activada, después haga clic en [Finish]. Su ordenador se reiniciará.
Copiado de imágenes Utilización de “Picture Visualización de imágenes en un ordenador utilizando “Picture Package” Package” Haga clic en [Viewing video and pictures Inicie el [Picture Package Menu] (Menú on PC] (Visualización de vídeo e imágenes Picture Package) en el escritorio para Conecte la cámara y su ordenador en un PC) del lado izquierdo de la pantalla, utilizar las diferentes funciones.
Almacenamiento de imágenes Creación de un video CD con Establezca el fondo del menú, en un CD-R menú (“ImageMixer VCD2”) los botones, títulos, etc., Haga clic en [Save the images on CD-R] “ImageMixer VCD2” es compatible con después haga clic en [Next]. (Almacenar las imágenes en un CD-R) video CD de imagen fija de alta resolución.
Creación de un bucle continuo Impresión de imágenes Haga clic en [File] de la Haga clic en [Automatic Slideshow esquina superior izquierda Realice los procedimientos Producer] (Productor automático de bucle de la pantalla, después descritos en “Visualización de continuo) del lado izquierdo de la pantalla, seleccione [Print] imágenes en un ordenador”...
Página 95
“Memory Stick”, podrá reconocido en el escritorio. mencionados arriba. copiar imágenes utilizando un dispositivo Aparecerá el contenido del “Memory opcional. Consulte la página Web de Sony Stick Duo” insertado en su cámara. para más detalles. 2 Haga doble clic en [DCIM]. http://www.sony.net/ 3 Haga doble clic en la carpeta en la que estén almacenadas las imágenes que...
Utilización de “ImageMixer Entorno de ordenador requerido 4 Arrastre los archivos de imágenes y suéltelos en el icono de disco duro. VCD2” SO: Mac OS X (v10,1,5 o posteior) Es necesario que el SO de arriba haya sido • Los archivos de imágenes se copiarán en “ImageMixer VCD2”...
Instalación de “ImageMixer Creación de un Video CD con VCD2” menú “ImageMixer VCD2” es compatible con 1 Encienda su ordenador. video CD de imagen fija de alta resolución. • Los ajustes de pantalla deberán ser 1 024 × 768 puntos o superior y 32 000 1 Abra la carpeta [ImageMixer] en colores o superior.
• Instale correctamente la batería (página 13). se está cargando una batería. • La batería no funciona correctamente. Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony. • La batería está descargada. Reinserte el adaptadaor de ca y después cargue la batería.
Página 99
• El adaptador de ca está desconectado. Conecte correctamente el adaptador de ca (página 16). cuando se está cargando una batería. • El adaptador de ca ha funcionado mal. Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony.
Toma de imágenes fijas/películas Síntoma Causa/Solución La pantalla LCD no se enciende • La iluminación de fondo de la pantalla LCD se apaga con en el lugar oscuro. Encienda la incluso cuando se conecta la iluminación de fondo de la pantalla LCD con (página 29).
Página 101
Síntoma Causa/Solución Aparecen rayas verticales al filmar un • Está ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen. Este fenómeno no es un mal motivo muy claro. funcionamiento. Cuando vea la pantalla LCD en un • La cámara está funcionando para aumentar la visibilidad de la pantalla LCD, aumentando lugar oscuro aparecerá...
Síntoma Causa/Solución Los ojos del motivo aparecen rojos. • Ajuste [Reduc ojo rojo] en la pantalla de ajustes a [Activar] (páginas 33 y 117). • Acérquese al motivo y haga la toma dentro de la distancia recomendada para la toma utilizando el flash (página 32).
Borrado/Edición de imágenes Síntoma Causa/Solución La cámara no puede borrar una • La imagen está protegida. Cancele la protección (página 65). imagen. • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y está ajustada en la posición LOCK. Póngalo en la posición de grabación (página 122). Ha borrado una imagen por •...
Ordenadores Síntoma Causa/Solución No sabe si el sistema operativo de su • Compruebe “Entorno de ordenador recomendado” (páginas 81 y 95). ordenador es compatible. No puede instalar el controlador USB. • En Windows 2000, inicie la sesión como Administrador (Administradores autorizados) (página 81). El ordenador no reconoce la cámara.
Página 105
Síntoma Causa/Solución No puede imprimir una imagen. • Compruebe los ajustes de impresora. Imágenes copiadas una vez a un • Copiadas a una carpeta incorrecta. Cópielas a una carpeta disponible, tal como “101MSDCF” ordenador no se pueden ver en la (página 89).
Impresora compatible con PictBridge Síntoma Causa/Solución No se puede establecer la conexión. • Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora es compatible con el PictBridge o • Compruebe que la impresora esté encendida y que puede conectar con la cámara. •...
Página 107
Síntoma Causa/Solución No puede realizar otras operaciones • La impresora está realizando el proceso de parada de impresión, por lo que deberá esperar a que cuando se para la impresión. termine este proceso. (El procesamiento podrá llevar algún tiempo dependiendo de la impressora.) Otros Síntoma Causa/Solución...
Advertencias y mensajes de aviso En la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctiva No hay Memory Stick • Inserte un “Memory Stick Duo” (página 21). Error de sistema • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla (página 17). Error del Memory Stick •...
Página 109
Mensaje Significado/Acción correctiva Sólo para batería • La batería no es del tipo “InfoLITHIUM”. “InfoLITHIUM” Tamaño imagen incompati • Está reproduciendo una imagen de un tamaño que no se puede reproducir en su cámara. No se puede dividir • La película no es suficientemente larga para dividirla (unos a más de dos segundos). •...
Mensaje Significado/Acción correctiva Error impresora • La cámara ha recibido un error de la impresora. Compruebe la impresora, o compruebe si la imagen que quiere imprimir está dañada. • La transmisión de datos a la impresora quizá no se ha completado todavía. No desconecte el cable USB. Procesando •...
Si no consigue solucionar el problema aun después de intentar varias veces las acciones dependiendo del estado de la cámara. correctivas, póngase en contacto con el proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony. C:32:ss...
Ráfaga múltiple (Unidades: imágenes) Número de imágenes que 16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB se pueden guardar o tiempo 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) de toma de imágenes Película 16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB...
Elementos del menú Los elementos de menú que podrán ser Los elementos de menú se mantendrá Los ajustes de fábrica se indican con . modificados dependerán de la posición del incluso cuando se desconecte la conmutador de modo o el ajuste. alimentación o el conmutador de modo está...
Página 114
Opción Ajuste Descripción 1/7,5 / 1/15 / 1/30 Selecciona el intervalo del obturador de ráfaga múltiple (página 58). (Este ajuste (Intervalo) no podrá ser hecho cuando [Mode] (Modo GRAB) del menú esté ajustado a una posición distinta a [Multiráfa].) (Nivl flash) Selecciona el grado de luz del flash (página 57).
Página 115
Cuando el conmutador de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción +2,0EV / +1,7EV / +1,3EV / +1.0EV / Ajusta la exposición (página 52). (EV) +0,7EV / +0,3EV / 0EV / –0,3EV / –0,7EV / –1,0EV / –1,3EV / –1,7EV / –2,0EV Elige el método enfoque automático (página 50).
Página 116
Cuando el conmutador de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción Aceptar / Cancelar Selecciona la carpeta que contiene las imágenes que se desea reproducir (página (Carpeta) 60). (Proteg) — Protege y desprotege imágenes frente al borrado accidental (página 65). (DPOF) —...
Elementos de Ajustes La pantalla de ajustes aparecerá cuando en el menú y pulse otra avance a vez. Los ajustes de fábrica se indican con . (Cámara 1) Opción Ajuste Descripción Modo AF Sencillo / Monitor Selecciona el modo de operación del enfoque (página 51). Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital (página 30).
Página 118
(Her Memory Stick) Opción Ajuste Descripción Formatear Aceptar / Cancelar Formatea el “Memory Stick Duo”. Tenga en cuenta que formateando irrevocablemente se borran todos los datos de un “Memory Stick Duo”, incluidas las imágenes protegidas (página 44). Crear carp REG. Aceptar / Cancelar Crea una carpeta para grabar imágenes (página 48).
(Ajustes 2) Opción Ajuste Descripción Número archivo − Asigna números a archivos en orden aunque sea cambiado el “Memory Stick Duo” o Serie sea cambiada la carpeta de grabación. Reposició − Repone la numeración de archivos y comienza desde 0001 cada vez que es cambiada la carpeta.
Limpieza Temperatura de funcionamiento Precauciones Limpieza de la pantalla LCD La cámara ha sido diseñada para ser utilizada a temperaturas comprendidas Limpie la superficie de la pantalla con un entre 0°C y 40°C kit de limpieza de LCD (no suministrado) No deje la cámara en los No se recomienda tomar imágenes en para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Página 121
Método de carga Si se produce condensación de “Memory Stick” Conecte la cámara a un tomacorriente de humedad la pared utilizando el adaptador de ca, Apague la cámara y espere una hora “Memory Stick” es un medio IC de grabación o instale una batería cargada, y deje la aproximadamente hasta que la humedad compacto, portátil.
Página 122
Notas sobre el uso del adaptador de Las películas de tamaño 640(Fina) se podrán • No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras grabar y reproducir solamente utilizando el se estén leyendo o escribiendo datos. Memory Stick Duo (suministrado) “Memory Stick PRO Duo”. •...
Utilización eficiente de la batería Indicador de tiempo de batería Acerca de la batería restante • El rendimiento de la batería disminuye “InfoLITHIUM” en ambientes de bajas temperaturas. Por La alimentación podrá desconectarse consiguiente, el tiempo que la batería aunque el indicador de batería restante puede utilizarse disminuye en lugares muestre que hay suficiente alimentación fríos.
Vida útil de la batería [Conectores de entrada y salida] Especificaciones Toma USB • La vida útil de la batería es limitada. La mini B capacidad de la batería se reduce poco Comunicación USB a poco a medida que la usa más y más, ...
Adaptador de ca AC-LS5/LS5B Accesorios Entrada nominal • Adaptador de ca AC-LS5/LS5B (1) ca 100 V a 240 V 50/60 Hz 11 W • Cable de alimentación (1) Salida nominal • Batería NP-FT1 (1) cc 4,2 V 1,5 A o 1,7 A •...
Pantalla LCD El indicador del cuadro de visor del Indicador de modo cámara (27) rango AF (50) Los números de páginas en paréntesis indican la ubicación de información Indicador de modo flash (32) importante adicional. Cuando se toman imágenes Indicador de reducción del efecto fijas ojos rojos (33)
Cuando se toman películas F3,5 Indicador del valor de abertura Indicador de fecha/hora (34) 60min [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 +2,0EV C:32:00 Indicador de valor de nivel EV (52) Indicador de número ISO (113) Menú/Menú guía (46) • Al pulsar MENU se activará/desactivará el Indicador de aviso de vibración (108) menú/menú...
Durante la reproducción de imágenes fijas 60min Indicador de aviso de poca batería 12/12 Indicador del cuadro de visor del C:32:00 (108) rango AF (50) +2.0EV Cuadro de visor del rango AF (50) F3.5 Cruz filial de la medición de foco (55) ANT/SIG VOLUME...
Página 129
Paso 12/16 C:32:00 Indicador de reproducción Visualización de autodiagnóstico Indicador de histograma (53) fotograma a fotograma (64) (111) Fecha/hora de grabación de la imagen en reproducción (34) Menú/Menú guía (46) 101-0012 Nombre de carpeta-archivo (87) Indicador de No desconectar el cable USB (71) •...
Durante la reproducción de imágenes en movimiento 60min Indicador de carpeta de grabación 00:00:12 VOL. (48) Capacidad restante en el “Memory Stick” DPOF Indicador de carpeta de reproducción (60) Indicador del número de imagen/ Indicador de modo de grabación (77) Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada FINE...
Página 131
Carga de la batería ........13, 123 Índice alfabético Carpeta ............48, 60 Flash forzado........... 32 CD-ROM..........82, 90, 96 Fluorescente ............ 56 Clavija de cc..........13, 16 Formato ............44 Condensación de humedad ......121 Función de apagado automático...... 17 Adaptador de ca ........
Página 132
Número de archivo........119 Sin flash............32 Número de imágenes que se pueden tomar o Sonido de pitido/disparador ......118 Lámpara de acceso.......... 21 ver ............. 15, 25, 112 Superposición de fecha y hora ....34, 117 Limpieza ............120 Luz diurna ............
Página 133
Zoom ............... 30 Zoom de reproducción ........61 Zoom digital............ 30 Zoom digital de precisión ....... 30 Zoom inteligente ..........30 Zoom óptico ............ 30...
Página 134
Português Aviso para os clientes na Aviso Europa AVISO Certos países e regiões podem ter regulação sobre a disposição da bateria utilizada para Este produto foi testado e está conforme os alimentar este produto. Por favor consulte as limites estabelecidos pela Directiva EMC para a Para evitar incêndios ou choque utilização de cabos de ligação inferiores a autoridades locais.
Leia isto primeiro Gravação experimental Recomendação sobre cópia de Precaução sobre os direitos de segurança autor Antes de gravar um acontecimento importante, faça uma gravação experimental para se certificar Para evitar o risco potencial de perda de dados, Programas de televisão, filmes, cassetes de de que a câmara está...
Ecrã LCD, mira LCD (só para Tampa da lente Não exponha a câmara à areia ou modelos com mira LCD) e lentes poeira A tampa da lente desta câmara abre e fecha automaticamente quando liga e desliga a câmara. • O ecrã LCD e a mira LCD foram fabricadas A utilização da câmara num local com areia ou Tenha cuidado para não entalar os dedos quando utilizando tecnologia de alta precisão e...
Lentes Carl Zeiss Esta câmara está equipada com lentes Carl Zeiss que são capazes de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste. As lentes para esta câmara foram produzidas sob um sistema de segurança de qualidade certificado por Carl Zeiss de acordo com as normas de qualidade de Carl Zeiss na Alemanha.
Antes de utilizar a sua câmara “Memory Stick” compatível Sobre a bateria “InfoLITHIUM” Quando utiliza um “Memory Stick Duo” com equipamento compatível com esta câmara Quando utiliza a bateria pela com “Memory Stick” primeira vez O meio de gravação IC utilizado com esta Certifique-se de que coloca o “Memory câmara é...
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac e eMac são marcas • é uma marca comercial da comerciais ou marcas comerciais registadas da Sony Corporation. Apple Computer, Inc. • “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, • Macromedia e Flash são marcas comerciais ou , “Memory Stick Duo”,...
Página 140
Conteúdo Leia isto primeiro........3 Indicações no ecrã LCD durante a Criação ou selecção de uma pasta... 48 Antes de utilizar a sua câmara ....6 filmagem......... 29 Criação de uma nova pasta ....48 Identificação das partes ......10 Utilização da função de zoom ....
Página 141
Visualização avançada de Apreciar filmes Resolução de problemas imagem fixa Filmagem de filmes......... 76 Resolução de problemas ......98 Ver filmes no ecrã LCD......77 Avisos e mensagens ......107 Selecção da pasta e reprodução de Apagamento de filmes......78 Afixação de auto diagnóstico imagens...........
Identificação das partes Consulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação. Interruptor de modo (18, 111) : Para filmar filmes : Para filmar imagens fixas : Para ver ou editar imagens POWER Botão do obturador (26) Para filmagem: Alavanca de zoom (W/T) (30) Para ver: Alavanca (zoom...
Botão RESET (98) Lâmpada de acesso (21) Gancho para a correia de pescoço Para prender a correia Recomenda-se que prenda a correia para evitar que a câmara caia. Tampa da bateria interna • Contém uma bateria recarregável tipo botão. Não abra esta tampa, pois pode causar uma avaria.
Prender um tripé Instale o adaptador para tripé 2 Alinhe o parafuso de fixação com a Se montar a câmara num tripé pode filmar imagens nítidas sem ficarem tremidas. ranhura respectiva da câmara e aperte 1 Introduza a parte saliente do adaptador Quando montar a câmara no tripé, tem de o parafuso para fixar o adaptador para para tripé...
Carregamento da bateria Superfície com o logótipo “InfoLITHIUM” Ficha CC Adaptador CA Tampa da tomada Alavanca de ejecção da bateria Ligue o adaptador CA Coloque a bateria e em Abra a tampa da bateria/ (fornecido) à tomada DC IN da seguida feche a tampa da “Memory Stick Duo”.
Indicação de capacidade Para retirar a bateria A uma tomada de restante da bateria parede A indicação de bateria restante no ecrã LCD indica o tempo restante de filmagem ou visualização. Indicação de bateria restante 60min Cabo de alimentação Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Tempo restante ...
Número de imagens que Filmagem de imagens fixas Ver imagens fixas podem ser gravadas/ Em condições normais NP-FT1 (fornecida) visualizadas e duração da Tamanho NP-FT1 (fornecida) Nº de Duração bateria Tamanho de imagem imagens da bateria Luz de Nº de Duração (min.) As tabelas indicam o número aproximado...
Utilização do adaptador CA Utilização da sua câmara no estrangeiro Fontes de alimentação A uma tomada de parede Ficha CC Pode utilizar a sua câmara em qualquer país ou região com o adaptador CA/cabo de alimentação (fornecido) de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
Ligar/desligar a câmara Como utilizar o botão de controlo Função de desligar POWER Câmara 1 automaticamente Lâmpada POWER Modo AF: Simples Zoom digital: Inteligente Data/Hora: Desligado Se não funcionar com a câmara Reduç olh verm: Desligado Botão POWER Iluminador AF: Auto durante cerca de três minutos durante Revisão auto:...
Acerto da data e da hora Acerto relógio Acerto relógio A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A Interruptor de D/M/A D/M/A POWER modo 2004 / 2004 / Cancel Cancel Botão POWER Coloque o interruptor de Pressione POWER para ligar a Seleccione o formato desejado da afixação da data com /...
Página 151
Acerto relógio Acerto relógio Acerto relógio A/M/D A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2004 / 2005 / 2005 / Cancel Cancel Cancel Regule o valor numérico com Seleccione [OK] com no Seleccione o item de ano, mês, /...
Mudança do ajuste do idioma Pode mudar a afixação do ecrã tal como itens do menu, avisos e mensagens no idioma desejado. Para mudar o ajuste do idioma, seleccione (Idioma) em (Regulação 1) no ecrã de regulação (páginas 47 e 116) e seleccione o idioma desejado.
Colocar e retirar um “Memory Stick Duo” Lado do terminal Lâmpada de acesso Coloque o “Memory Stick Feche a tampa da bateria/ Abra a tampa da bateria/ Duo”. “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo”. Para retirar um “Memory Stick Duo” Coloque o “Memory Stick Duo”...
Ajuste do tamanho da imagem fixa Interruptor de modo VGA(E-Mail) VGA(E-Mail) Tam imagem Tam imagem Coloque o interruptor de modo Pressione Seleccione o tamanho da (Tamanho de imagem desejado com / no e ligue a alimentação. imagem). botão de controlo.
Tamanho de imagem e qualidade Pode escolher tamanho de imagem Breve descrição do tamanho de imagem (número de pixéis) e qualidade de imagem A seguinte ilustração mostra uma imagem utilizando o tamanho máximo de imagem e o (relação de compressão) baseados no tipo mínimo.
Exemplos baseados na qualidade de imagem Qualidade de imagem Recomendações de uso (relação de compressão) Baixa compressão • Para gravar ou imprimir com melhor qualidade de imagem. Qualid. (melhor aspecto) Alta compressão • Para gravar um maior número de imagens. Normal (normal)
Número de imagens fixas que pode gravar O número de imagens que podem ser guardadas num “Memory • Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais Stick Duo” antigos, a afixação pode ser diferente do O número de imagens que podem ser guardadas quando [Qual.imag.] está colocado em tamanho real da imagem.
Filmagem básica de imagens fixas — Utilizando o modo de ajustamento automático Agarrar correctamente na câmara Interruptor de modo Coloque o interruptor de modo Agarre na câmara firmemente com as duas mãos e e ligue a alimentação. posicione o motivo no centro •...
Interruptor de modo 60 min FINE 60 min Quando coloca o interruptor de modo em , as funções que podem ser utilizadas mudam como se segue de acordo com (Câmara) no menu. F3.5 S AF S AF Indicação de bloqueio AE/AF Programa Pisca em verde ...
Filmagem programada de imagem Para mudar o método de Foco Automático fixa [Programa] filmagem Quando tenta filmar um motivo que é As regulações necessárias são feitas difícil de focar, a indicação de bloqueio Coloque o interruptor de modo em automaticamente como filmagem AE/AF muda para piscar lentamente.
Verificação da última imagem Indicações no ecrã LCD que filmou — Verificação rápida durante a filmagem Histograma ligado (A informação de imagem 60min também pode ser afixada durante a reprodução.) 60min 101 - 0029 2005 1 1 10:30 VOLTAR S AF ...
Utilização da função de zoom Zoom Zoom de precisão digital W (grande angular) T (telefoto) Todos os tamanhos de imagem são A sua câmara está equipada com as 60 min 60 min aumentados até ao máximo de 6×. A seguintes funções de zoom. função de zoom de precisão digital corta O método de aumento e a escala de e aumenta uma certa porção da imagem e...
• A escala máxima de zoom inteligente e de • A indicação da escala de zoom difere zoom de precisão digital inclui a escala de consoante o tipo de zoom. zoom óptico. – Zoom óptico: • Quando utiliza o zoom inteligente, a imagem –...
Utilização do temporizador automático Selecção de um modo do flash 60min 60min 60min FINE S AF S AF F3.5 S AF Coloque o interruptor de Centre o motivo no quadro. Coloque o interruptor de e pressione ( ) modo em , e pressione ...
Página 165
Para evitar que os olhos do O flash (Sincronização lenta): motivo apareçam encarnados dispara independentemente da claridade do ambiente. A velocidade do obturador O flash pré-dispara duas ou mais vezes é lenta num local escuro de modo a que antes de filmar para reduzir o fenómeno possa nitidamente filmar o fundo que está...
Inserção da data e da hora numa imagem fixa Filmagens de imagens com o • O iluminador AF só funciona quando (Câmara) está colocado em [Auto], iluminador AF [Programa], (Modo de retrato no O iluminador AF emite luz para focar crepúsculo), (Modo de fotografia suave), Programa...
Filmagem de acordo com as condições da cena — Selecção da cena Pode filmar mais efectivamente Modo de retrato no crepúsculo Modo de fotografia suave seleccionando o modo apropriado e Conveniente para filmar retratos em locais Este modo permite-lhe filmar as cores da pressionando o botão do obturador.
Modo praia Quando filma cenas perto do mar ou lago, o azul da água é gravado nitidamente. Modo vela Pode gravar festas, velas e outras cenas à luz da vela sem estragar a atmosfera da luz da vela. • A velocidade do obturador diminui e por isso recomenda-se a utilização de um tripé.
Página 170
Programa Programa Auto Auto Câmara Câmara Mode Mode MENU MENU Coloque o interruptor de Seleccione (Câmara) com no botão de controlo e em modo em e pressione MENU. seguida seleccione o modo desejado com /. O menu aparece. Para voltar para o modo normal Seleccione [Auto] ou [Programa] com /...
Filmar com seleccção de cena Obturador lento NR Quando filma com a função de selecção de cena, a combinação de funções tal como o modo A função de obturador lento NR reduz o de flash é pré-determinado para fazer os ajustes óptimos correspondentes à cena. Consulte a ruído nas imagens gravadas, oferecendo tabela abaixo para o ajuste da função para cada modo de filmagem.
Ver imagens no ecrã LCD da sua câmara Ver imagens simples 60min Ecrã simples Ecrã de índice 60min 101 - 0008 2005 1 1 10:30 TRÁS/FRENT VOLUME 101 - 0008 2005 1 1 10:30 AFIXAÇÃO SIMP. TRÁS/FRENT VOLUME Ecrã de índice Pode ver imagens no ecrã...
Página 173
Ver um ecrã de índice 60min 101 - 0003 2005 1 1 10:30 • AFIXAÇÃO SIMP. • AFIXAÇÃO SIMP. TRÁS/FRENT VOLUME Faça deslizar (índice) para Seleccione a imagem fixa Seleccione a imagem fixa desejada com / no botão de o lado W.
Apagamento de imagens 60min 60min 60min Apagar Apagar 101-0002 2005 1 1 10:30 Sair TRÁS/FRENT VOLUME Sair TRÁS/FRENT TRÁS/FRENT Coloque o interruptor de Pressione Seleccione [Apagar] com (Apagar). modo em e ligue a câmara. no botão de controlo, e em Neste ponto a imagem ainda não foi Pressione /...
Apagamento de imagens no modo de índice Apagar Apagar Sair Selec Todos nes. pasta • Sair Selec Todos nes. pasta SELEC PRÓXIMO Enquanto um ecrã de índice Seleccione [Selec] com / Seleccione uma imagem que (página 41) está afixado, deseja apagar com ///...
Formatação de um “Memory Stick Duo” Para apagar todas as imagens na pasta Seleccione [Todos nes. pasta] com no botão de controlo no passo , e em seguida pressione . Seleccione Lado do Apagar Sair [OK] e em seguida pressione . Todas terminal as imagens não protegidas na pasta são apagadas.
Página 177
60min Fer. Memory Stick Format. Formatar: Crie pasta GRAV.: Cancelar Mude pasta GRAV.: Todos dados serão apag. Pronto? Regulação Cancelar Mode MENU Ligue a câmara e em seguida Seleccione Seleccione [OK] com no (Fer. Memory Stick) com / no botão de pressione MENU.
Mudança dos ajustes do Quando as marcas /// Como regular e menu aparecem com um item funcionar com a sua Há itens que não são afixados no ecrã. Pressione MENU. câmara Pressione /// no botão de controlo O menu aparece. para afixar estes items.
Mudança dos itens no ecrã Para desligar a afixação do Decidir a qualidade de regulação ecrã de regulação da imagem fixa Pressione MENU outra vez. Pressione MENU. Para voltar para o menu do O menu aparece. Pode seleccionar a qualidade de imagem ecrã...
Criação de uma nova pasta Coloque o interruptor de Criação ou selecção modo em de uma pasta Seleccione (Fer. Memory Pressione MENU. Stick) com /, [Crie pasta O menu aparece. A sua câmara pode criar múltiplas GRAV.] com //, e [OK] com pastas num “Memory Stick Duo”.
Mudança da pasta de gravação Seleccione (Fer. Memory Stick) com /, [Mude pasta GRAV.] com /, e [OK] com /, e em seguida pressione . Aparece o ecrã de selecção de pasta de gravação. Selec. pasta GRAV. Nome pasta: 102MSDCF N°...
Escolha de um quadro Coloque o interruptor de Escolha de um da mira de gama do foco modo em método de foco — Mira de gama AF Pressione MENU. automático Multiponto AF ( O menu aparece. A câmara calcula a distância em cinco Pode ajustar o quadro da mira de gama AF ...
Escolha de uma operação Antes da operação do foco — Modo AF Regule o menu para o ecrã de regulação (páginas 47 e 115). Seleccione (Câmara 1) com AF Simples ( S AF e em seguida seleccione Este modo é útil para filmar motivos [Modo AF] com /.
Técnicas de filmagem • Quando utiliza o bloqueio AF pode Regulação da capturar uma imagem com o foco correcto Quando filma com o motivo na extremidade do exposição mesmo que o motivo esteja na extremidade quadro ou quando utiliza centro AF, a câmara do quadro.
Antes da operação Afixar um histograma Seleccione o valor de Quando filma imagens fixas, coloque exposição desejado com /. Um histograma é um gráfico que mostra o (Câmara) no menu sem ser em [Auto] Regule o valor da exposição enquanto brilho de uma imagem.
Página 186
• O histograma também aparece quando Técnicas de filmagem Quando filma um motivo escuro que ocupa (Câmara) no menu está colocado em [Auto], o quadro, a câmara pode julgar que o Quando filma imagens, a câmara ajusta mas não pode regular a exposição. motivo é...
Antes da operação Para cancelar o medidor de Selecção do modo do holofote Quando filma imagens fixas, coloque medidor (Câmara) no menu sem ser em [Auto] Para cancelar o medidor de holofote, pressione novamente ( (páginas 46 e 111). ).
Para reactivar a regulação (Incandescente) Regulação dos tons automática • Locais onde as condições de luz mudam das cores rapidamente Seleccione [Auto] no passo . • Local com muita luminosidade, como — Equilíbrio do branco estúdios de fotografia • Sob luzes fluorescentes que oscilam, a função de regulação do equilíbrio do branco pode não Pode ajustar o modo do equilíbrio do funcionar correctamente mesmo que seleccione...
Coloque o interruptor de Ajuste do nível do Filmagem contínua modo em flash Pressione MENU. Este modo é utilizado para filmagem contínua. O número máximo de imagens — Nível do flash O menu aparece. que pode filmar de uma vez depende Pode ajustar a quantidade da luz do flash.
Filme a imagem. Seleccione (Intervalo) com Gravação de 16 quadros Quando mantém pressionado o / e em seguida seleccione em sucessão botão do obturador, a câmara grava o intervalo de quadro o número máximo de imagens em desejado com /. sucessão.
Antes da operação Para cancelar os efeitos de Filmagem com efeitos imagem Quando filma imagens fixas, coloque especiais Seleccione [Deslig] no passo . (Câmara) no menu sem ser em [Auto] (páginas 46 e 111). • O ajuste de efeito de imagem não se mantém —...
Ecrã simples Seleccione a pasta desejada Selecção da pasta com /. 60min e reprodução de Seleccione pasta imagens Nome pasta: 102MSDCF N° arquivos: Criado: Seleccione a pasta onde estão armazenadas 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30 TRÁS/FRENT VOLUME...
Regule o tamanho da Aumento de uma imagem Aumento de uma imagem com (zoom de — Zoom de reprodução porção de uma reprodução). imagem fixa Coloque o interruptor de modo em Pode aumentar uma parte de uma imagem ...
Para saltar para a imagem Interv. Reprodução de 3 seg/5 seg/10 seg/30 seg/1 min seguinte/anterior durante a imagens sucessivas apresentação de imagens em Imagem ordem Pasta: Reproduz todas as imagens na — Slide show (Apresentação de Pressione (seguinte) ou (anterior). pasta seleccionada.
Coloque o interruptor de Rotação de imagens Reprodução de modo em e afixe a imagem fixas imagems filmadas no a rodar. modo Multi Burst Pressione MENU. Pode rodar uma imagem gravada na orientação de retrato e afixá-la na O menu aparece.
Reprodução contínua Reprodução quadro a Para apagar imagens filmadas quadro Quando utiliza este modo, não pode apagar Coloque o interruptor de só certos quadros. Quando apaga imagens, Coloque o interruptor de modo em todos os 16 quadros são apagados ao modo em mesmo tempo.
No modo de imagem No modo índice Protecção de simples Coloque o marcador de modo imagens Coloque o interruptor de , e depois faça deslizar modo em (índice) para o lado W, — Protecção para afixar o ecrã de índice. Esta função protege as imagens contra ...
Para cancelar a protecção de Seleccione [OK] com e em Mudança do tamanho todas as imagens na pasta seguida pressione . da imagem Seleccione [Todos nes. pasta] no passo A indicação torna-se branca. e em seguida pressione . Seleccione As imagens seleccionadas estão [Deslig] e em seguida pressione .
Página 199
Seleccione (Mud Tam) com /, e em seguida pressione . Seleccione a imagem desejada com /, e em seguida pressione . A imagem com tamanho alterado é gravada na pasta de gravação como o arquivo mais recente. Para cancelar a mudança do tamanho Seleccione [Cancelar] no passo .
Impressão de imagens fixas Pode imprimir imagens filmadas com s sua câmara pelos seguintes métodos. Impressão directa (impressora compatível com PictBridge) (página 69) Pode imprimir ligando a câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge. Impressão directa (Impressora compatível com “Memory Stick”) Pode imprimir utilizando uma impressora compatível com “Memory Stick”.
Preparação da câmara Impressão simples Impressão directa Defina o modo USB na câmara para ligar a câmara a uma impressora. Mesmo que não tenha um computador, pode facilmente imprimir imagens Antes da operação filmadas com a sua câmara ligando- Regule o menu para o ecrã de regulação a a uma impressora compatível com Impressão de índice (páginas 47 e 115).
Ligação da câmara à Quando [Ligação USB] não está Impressão no modo de ajustado em [PictBridge] no impressora imagem simples ecrã de regulação Ligue a tomada (USB) da câmara e a Quando liga a câmara e uma impressora Mesmo que ligue a câmara, não pode tomada USB da impressora com o cabo aparece o menu de impressão.
Página 203
Selec Coloque o ajuste da Seleccione [Quantidade] com Selecciona as imagens em ordem. impressora em ///. , seleccione o número de Imprime todas as imagens folhas com /. seleccionadas. Imprimir Quando [Índice] está colocado em 1 Seleccione a imagem que deseja Deslig Índice [Deslig]: o número de folhas da...
Para cancelar a impressão Impressão no modo índice Seleccione o tipo de Seleccione [Cancelar] no passo ou impressão desejado com /, Se ligar a sua câmara à impressora, aparece seleccione [Sair] no passo . e em seguida pressione . o menu de impressão.
Regule o ajuste de impressão Seleccione [Quantidade] com Imprimir imagens com ///. , seleccione o número de numa loja folhas com /. Quando [Índice] está colocado em Imprimir Índice Deslig [Deslig]: o número de folhas da Preste atenção aos seguintes Tamanho Omitir Data...
Marcar marcas de Marcar marcas de Marcar marcas de impressão impressão imperssão no modo de no modo de índice imagem simples Coloque o marcador de modo Marcar anteriormente as imagens que deseja imprimir com marcas de impressão Coloque o interruptor de , e depois faça deslizar é...
Repita o passo para marcar outras imagens. Pressione MENU. Seleccione [OK] com , e em seguida pressione . A marca torna-se branca. O ajuste da marca está terminado. Para desmarcar marcas Seleccione a imagem a ser desmarcada com ///...
Utilização do temporizador Pressione o botão do Filmagem de filmes automático obturador completamente Coloque o interruptor de modo em para baixo. Pode filmar filmes com som utilizando a execute o procedimento na página 32. “GRAVAÇÃO” aparece no ecrã e a sua câmara.
Altifalante PARAR RET/AV. RAP VOLUME • As imagens em movimento gravadas utilizando modelos mais antigos da Sony também podem Para parar a reprodução ser afixadas num tamanho mais pequeno. Pressione outra vez. Para regular o volume Pressione / para regular o volume.
No modo de imagem No modo índice Apagamento de simples Coloque o marcador de modo filmes Coloque o interruptor de , e depois faça deslizar modo em (Índice) para o lado W, para Pode apagar filmes não desejados. afixar o ecrã...
<Exemplo> Cortar um filme numerado Seleccione [OK] com , e em Cortar filmes 101_0002 seguida pressione . 101_0001 101_0003 A mensagem “Acesso” aparece, e o Pode cortar filmes ou apagar porções filme foi apagado. desnecessárias de filmes. Cortar ou apagar filmes é...
Interruptor de modo Decida um ponto de corte. • Não pode cortar as seguintes imagens. – Imagem fixa Pressione o centro no ponto de – Filmes sem comprimento suficiente para corte desejado. serem cortados (aproximadamente mais de dois segundos) 60min 10/10 –...
Stick”, pode copiar imagens utilizando um — Para utilizadores de Windows • As operações não são garantidas para todos equipamento adicional. Visite o Website os ambientes de computador recomendados Sony para detalhes. mencionados acima. Ambiente recomendado para o http://www.sony.net/ computador...
Instalação do driver USB Clique em [USB Driver] no Clique em [Yes, I want to ecrã do título. restart my computer now] Quando utiliza Windows XP não necessita (Sim, quero reiniciar o meu de instalar o driver USB. computador agora), e em Uma vez que o driver USB esteja instalado, não necessita de o instalar.
Ligação da câmara ao Coloque o interruptor de Modo USB computador modo em . Ligue o seu Normal Indicações de computador e a câmara. Coloque na câmara o “Memory acesso* Stick Duo” com as imagens que Ligue o cabo USB (fornecido) Ligue MENU deseja copiar para a câmara e...
85. • Quando utiliza Windows XP, consulte a página Clique duas vezes aqui 2 Clique em (Sony DSC), e em Clique duas vezes em [DCIM] seguida clique em [Stop]. e em seguida clique duas 3 Confirme o equipamento na janela de vezes na pasta onde estão...
Página 217
3 Se [ Sony DSC] estiver afixado, o wizard do Scanner e da desejado e em seguida copie o arquivo apague-o. Câmara de Microsoft) e em ...
Ver as imagens no seu Seleccione um nome e destino computador para as suas imagens e em seguida clique em [Next]. Clique em [Start], e em Inicia-se a cópia das imagens. Quando seguida clique em [My a cópia está terminada aparece o ecrã Documents].
Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos Arquivos de imagens gravados com a sua câmara são agrupados como pastas no “Memory Stick Duo”. Exemplo: quando vê pastas em Windows XP Pasta que contém dados de imagem que foram gravados utilizando uma câmara não equipada com a função de criação de pasta Pasta que contém dados de imagem que foram...
Página 220
Pasta Nome do arquivo Significado do arquivo 101MSDCF a • Arquivos de imagem fixa filmados em DSC0.JPG 999MSDCF − Modo normal (página 26) − Modo Burst (página 57) − Modo Multi Burst (página 58) • Arquivos de filmes (página 76) MOV0.MPG •...
[DCIM] em [Removable • Quando aparece a mensagem de confirmação seguintes. Disk] ou [Sony MemoryStick] em de sobre-escrita, introduza um número [My Computer]. diferente no passo . Clique com o botão direito na pasta Software: Macromedia Flash Player 6.0...
Página 222
Ecrã: Cartão de video (compatível com Clique em [Picture Package/ Clique em [Next]. driver Direct Draw) com 4 MB de VRAM ImageMixer VCD2]. Aparece o ecrã “License Agreement” (Acordo de Autorização). • Quando cria automaticamente Leia cuidadosamente o acordo. Se apresentação de imagens em ordem aceita os termos do acordo, marque (página 93), necessita de um CPU...
Cópia de imagens utilizando Clique em [Install] no ecrã Confirme se a caixa de “Picture Package” “Ready to Install the Program” verificação “Yes, I want to (Pronto para instalar o restart my computer now” Ligue a câmara e o seu computador programa).
Utilizanção de “Picture Ver imagens num computador Guardar imagens num CD-R Package” Clique em [Viewing video and pictures on Clique em [Save the images on CD-R] PC] (Ver video e imagens num PC) no lado (Guardar as imagens num CD-R) no lado Inicie [Picture Package Menu] (Menu esquerdo do ecrã...
Página 225
Criar um CD de video com um Criação de apresentação Ajuste o fundo do menu, menu (“ImageMixer VCD2”) imagens em ordem botões, títulos etc., e em “ImageMixer VCD2” é compatível com Clique em [Automatic Slideshow seguida clique em [Next]. CD de video de imagem fixa de alta Producer] (Gerador automático da Confirme o ajuste de acordo com as...
Imprimindo imagens Clique em [File] no canto superior esquerdo do ecrã e Execute o procedimento em seguida seleccione [Print]. descrito em “Ver imagens num computador” (página 92) para afixar a lista das imagens. Clique duas vezes e seleccione a imagem que deseja imprimir da lista.
Stick”, pode copiar imagens utilizando um os ambientes de computador recomendados mencionados acima. equipamento adicional. Visite o Website 3 Clique duas vezes na pasta onde Sony para detalhes. as imagens que deseja copiar estão http://www.sony.net/ guardadas. 4 Arraste e solte os arquivos de imagem para o ícone do disco rígido.
Utilização de “ImageMixer Ambiente de computador Ver as imagens no seu necessário VCD2” computador OS: Mac OS X (v10.1.5 ou posterior) “ImageMixer VCD2” também é 1 Clique duas vezes no ícone do disco O OS acima deve ser instalado na fábrica. compatível com Macintosh (Mac OS X rígido.
Página 229
Instalação de “ImageMixer Criação de um CD de Video VCD2” com um menu “ImageMixer VCD2” é compatível com 1 Ligue o computador. CD de video de imagem fixa de alta • As regulações do ecrã devem ser 1024 × resolução.
• Coloque a bateria correctamente (página 13). carrega a bateria. • A bateria funcionou mal. Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. • A bateria está descarregada. Volte a colocar o adaptador CA e carregue a bateria.
Página 231
• O adaptador CA está desligado. Ligue correctamente o adaptador CA (página 16). quando carrega a bateria. • O adaptador CA funcionou mal. Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. • Coloque a bateria correctamente (página 13).
Filmagem de imagens fixas/filmes Sintoma Causa/Solução O ecrã LCD não liga mesmo quando • A luz de fundo LCD é desligada com no local escuro. Ligue a luz de fundo LCD com liga a alimentação. (página 29). O motivo não está visível no ecrã •...
Página 233
Sintoma Causa/Solução Aparecem riscas verticais quando • Ocorreu um fenómeno de mancha. O fenómeno não é um mau funcionamento. está a filmar um motivo muito brilhante. Aparece ruído na imagem quando vê • A câmara está a funcionar para aumentar a visibilidade do ecrã LCD iluminando temporariamente a o ecrã...
Sintoma Causa/Solução Os olhos do motivo ficam vermelhos. • Coloque [Reduç olh verm] no ecrã de regulação em [Ligado] (páginas 33 e 115). • Aproxime o motivo e filme dentro da distância de filmagem recomendada utilizando o flash (página 32). •...
Sintoma Causa/Solução A função de mudança de tamanho • Não pode mudar o tamanho de filmes e imagens Multi Burst. não funciona. Não pode afixar uma marca de • Não pode afixar marcas de impressão (DPOF) em filmes. impressão (DPOF). Não pode cortar um filme.
Página 236
Sintoma Causa/Solução Não pode copiar imagens. • Faça uma ligação USB correcta entre a câmara e o computador (páginas 83 e 95). • Execute o procedimento de cópia designado para o seu OS (páginas 84, 85, 91 e 95). • Tentou filmar utilizando um “Memory Stick Duo” formatado por um computador. Filme utilizando um “Memory Stick Duo”...
Página 237
Impressora compatível com PictBridge Sintoma Causa/Solução Não pode estabelecer a ligação. • Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é compatível com PictBridge ou não. • Verifique que a impressora está ligada e pode ligar com a câmara. •...
Página 238
Sintoma Causa/Solução Não pode imprimir com o ajuste • Se o papel de impressora foi mudado para um papel com tamanho diferente depois da câmara ser actual de tamanho de papel da ligada à impressora, desligue e volte a ligar outra vez o cabo USB. impressora.
Avisos e mensagens As seguintes mensagens podem aparecer no ecrã. Mensagem Significado/Acção correctiva Não há Memory Stick • Coloque um “Memory Stick Duo” (página 21). Erro de sistema • Desligue a alimentação e ligue-a outra vez (página 17). Erro do Memory Stick •...
Página 240
Mensagem Significado/Acção correctiva Não pode dividir • O filme não tem comprimento suficiente para ser dividido (aproximadamente mais de 2 segundos). • O arquivo não é um filme. Operação inválida • Está a reproduzir um arquivo que foi criado noutro equipamento, não nesta câmara. ...
Stick Duo” (página 98). da sua câmara. Se não for capaz de resolver o problema mesmo depois de tentar várias vezes a acção correctiva, contacte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência autorizado da Sony. C:32:ss Afixação de auto diagnóstico...
Multi Burst (Unidades: imagens) Número de imagens 16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB que podem ser 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1320) guardadas ou tempo Filme de filmagem 16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 640(Qualid.) —...
Itens do menu Os itens do menu que podem ser Os itens do menu mantêm-se mesmo Os ajustes de fábrica são indicados com . modificados diferem dependendo da que desligue a alimentação ou mude o posição do interruptor de modo. interruptor de modo para outra posição (excepto [PFX] (Efe.
Página 244
Item Ajuste Descrição 1/7.5 / 1/15 / 1/30 Selecciona o intervalo do obturador Multi Burst (página 58). (Não pode fazer este (Intervalo) ajuste quando [Mode] (Modo GRAV) no menu está colocado sem ser em [Multi Burst].) (Nív. flash) Selecciona a quantidade de luz do flash (página 57). + / Normal / –...
Página 245
Quando o interruptor de modo está colocado em Item Ajuste Descrição +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / Regula a exposição (página 52). (EV) +0.7EV / +0.3EV / 0EV / –0.3EV / –0.7EV / –1.0EV / –1.3EV / –1.7EV / –2.0EV Escolhe o método de focagem automática (página 50).
Página 246
Item Ajuste Descrição Roda a imagem fixa (página 63). (Só no modo de imagem simples) (Rodar) (para a esquerda) / (para a direita) / OK / Cancelar OK / Cancelar Divide uma imagem em movimento (página 79). (Só no modo de imagem (Dividir) simples)
Itens de regulação O ecrã de regulação aparece quando no menu e pressiona avança para outra vez. Os ajustes de fábrica são indicados com . (Câmara 1) Item Ajuste Descrição Modo AF Selecciona o modo de operação do foco (página 51). Simples / Monitor Zoom digital...
Página 248
(Fer. Memory Stick) Item Ajuste Descrição Formatar OK / Cancelar Formata o “Memory Stick Duo”. Note que formatar apaga todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo mesmo as imagens protegidas (página 44). Crie pasta GRAV. OK / Cancelar Cria uma pasta para imagens gravadas (página 48). Mude pasta GRAV.
Página 249
(Regulação 2) Item Ajuste Descrição Núm. arquivo − Atribui números em sequência a arquivos mesmo que o “Memory Stick Duo” seja Série mudado ou que seja mudada a pasta de gravação. Reiniciar − Limpa a numeração de arquivo e inicia em 0001 de cada vez que muda a pasta. (Quando a pasta de gravação contém um arquivo, um número superior a um ao maior número é...
Limpeza Sobre a temperatura de Precauções operação Limpeza do ecrã LCD A sua câmara foi concebida para utilização Limpe a superfície do ecrã com um às temperaturas de 0°C a 40°C. Não conjunto de limpeza LCD (não fornecido) Não deixe a câmara nos se recomenda a filmagem em locais para retirar dedadas, poeira, etc.
Como evitar a condensação de No entanto, mesmo que esta bateria interna “Memory Stick” humidade recarregável de tipo botão não esteja Quando transporta a câmara de um local carregada, pode utilizar a câmara desde “Memory Stick” é um meio de gravação IC frio para um quente, feche a câmara num que não grave a data e a hora.
Página 252
Notas na utilização de um adaptador Suporta transferência de dados a alta • Os dados podem estar corruptos nos seguintes velocidade utilizando um interface paralelo. casos: Memory Stick Duo (fornecido) Filmes de tamanho 640(Qualid.) podem – Quando retira o “Memory Stick Duo” ou •...
Utilização efectiva da bateria Indicação do tempo de bateria Sobre a bateria restante • O rendimento da bateria diminui em “InfoLITHIUM” ambientes de baixa temperatura. Por A alimentação pode desligar-se apesar isso o tempo de utilização da bateria é da indicação de bateria restante indicar inferior em locais frios.
Duração da bateria [Conectores de entrada e saída] Especificações Tomada USB • A vida útil da bateria é limitada. A mini B capacidade da bateria diminui pouco Comunicação USB a pouco conforme a vai utilizando Câmara Hi-Speed USB (concordante com e a passagem do tempo.
Adaptador CA AC-LS5/LS5B Acessórios Voltagem de entrada nominal • Adaptador CA AC-LS5/LS5B (1) 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 11 W • Cabo de alimentação (1) Voltagem de saída nominal • Bateria NP-FT1 (1) 4,2 V CC* •...
O ecrã LCD Indicação do quadro da mira de Indicação do modo de câmara (27) gama AF (50) Os números de página entre parênteses indicam a localização de informações Indicação do modo do flash (32) adicionais importantes. Quando filma imagens fixas Indicação de redução dos olhos vermelhos (33) Indicação do tamanho de imagem...
Quando filma filmes F3.5 C:32:00 Indicação do valor da abertura Afixação de auto diagnóstico (109) 60min [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 +2.0EV C:32:00 Indicação do valor de nível EV (52) Indicação de data/hora (34) Menu/Menu guia (46) Indicação do número ISO (111) •...
Quando reproduz imagens fixas 60min Indicação do quadro da mira de Indicação do aviso de capacidade 12/12 C:32:00 gama AF (50) da bateria fraca (107) +2.0EV Quadro da mira de gama AF (50) F3.5 Retículo do medidor do holofote (55) FINE 1 6 0 Indicação do tamanho de imagem...
Página 259
Passo 12/16 C:32:00 Indicação de reprodução quadro a Afixação de auto diagnóstico (109) quadro (64) Indicação do histograma (53) Data/hora da gravação da imagem de reprodução (34) Menu/Menu guia (46) 101-0012 Indicação de não desligar o cabo Número Pasta-arquivo (87) USB (71) +2.0EV...
Quando reproduz imagens em movimento Barra de reprodução (77) Imagem de reprodução (77) 60min 00:00:12 VOL. Menu/Menu guia (46) Indicação da pasta de gravação (48) DPOF • Pressionar MENU liga/desliga o menu/menu Capacidade restante de “Memory guia.
Índice Cabo USB ..........70, 83 Ficha CC ........... 13, 16 Câmara ............ 27, 111 Filmagem automática de imagem fixa Carregamento da bateria ......13, 121 [Auto] ............ 27 CD-ROM..........82, 90, 96 Filmagem de filmes......... 76 Acerto da data e da hora......18, 117 CD de Video..........
Página 262
Multiponto AF..........50 Revisão automática ........115 Multi Burst ............58 Rotação ............63 JPG..............88 Nebuloso ............56 Saturação............112 Lâmpada de acesso ......... 21 Nitidez............112 Selecção de cena ..........36 Ligação USB........83, 95, 117 Nível do flash .......... 57, 112 Sem flash............
Página 264
óleo vegetal isenta de ayuda a los clientes. COV (composto orgânico volátil). Informações adicionais sobre este produto e respostas às dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support Website). Sony Corporation Printed in Japan...