Descargar Imprimir esta página

SOMFY 5009259A Guia De Inicio Rapido página 3

Operador central con sistema de compensación

Publicidad

Système de débrayage - Declutching system - Sistema de desembrague
perçage
drilling
taladrado
évidement
housing
vaciado
corps
body
cuerpo de la manilla
serre câble
cable tightener
sujetacable o borne de presion
F
• Passer le câble dans l'épingle de débrayage
coté moteur. Veiller à ce que la gaine soit en
butée dans l'arrêt de gaine intégré à la
fonderie.
Attention : à vérifier avant de régler les fins
de course.
• Visser complètement la partie tournante dans
le corps de la poignée.
• Pour éviter de déteriorer le câble lors du
serrage, introduire le fourreau en cuivre dans
le serre câble, puis insérer ce sous-ensemble
dans le logement prévu dans la poignée.
• Introduire le câble dans la poignée jusqu'à la
mise en butée de la gaine dans la vis de
régage (partie tournante), tendre le câble
avec une pince puis le bloquer en vissant la vis
du serre-câble.
• Vérifier le fonctionnement du débrayage en
dévissant la poignée (partie tournante) et en
activant de façon impulsionnelle votre
inverseur, vérifier que le rideau n'est plus
entrainé.
• Après avoir réglé les fins de course, retendre
le câble si nécessaire.
• Insérer l'excès de câble dans le perçage prévu
à cet effet.
Schéma de branchement - Connection diagram - Esquema de conexión
PE
230V / 50Hz
L1
(120V / 60Hz)
N
Fusible
Fuse
F
- Protéger l'alimentation du moteur.
- Mettre votre installation sous tension.
- Contrôler le sens de rotation du moteur. Si le
sens de rotation n'est pas celui désiré, couper
l'alimentation et inverser les fils marron et
noir
Fixation du tablier - Attaching the shutter - Fijación del cerramiento
Ø200 mm
partie tournante
twisting part
parte giratoria
fourreau en cuivre
copper sheat
hembrilla de cobre
• Insert the wiring câble into the declutching
pin (motor side). Make sure that the sheath is
correctly placed in the sheath stop located
toward the smelting part.
Caution : this has to be checked before the
limit setting.
• Screw right home the twisting part into the
body of the declutching handle.
• To prevent from damaging the wire cable
during the tightening, insert the copper
sheath into the cable tightener, then place the
sub-assembly in the housing designed on the
declutching handle.
• Insert the cable into the handle until you
reach the sheath stop in the twisting part of
the handle, tighten the cable with a pair of
pliers and lock by tightening the screw of the
cable tightener.
• Check that the declutching operates correctly
by unscrewing your handle and by activating,
using impulses, your reversing switch. Check
also that the curtain can not be operated.
• After having set the limit switche, retighten
the cable if needed.
• Place the cable left over in the drilled housing
provided.
Inverseur
reversing switch
inversor
conexiones internas del operador
1
2
3
- Protect the motor supply.
- Switch your installation on.
- Check the direction of rotation of the motor. If
the direction of rotation is not the desired one,
disconnect power and reverse the brown and
black wires. (red & black for USA)
Ø220 mm
gaine et câble
sheat and wiring cable
cable y funda protectora
GB
Connections internes moteur
internal motor connections
1 2 N
1 2 3
GB
version 1 moteur
1 motor version
versiones 1 solo motor
version 2 moteurs
2 motors version
versiones 2 motores
étrier
locking nut
abrazadera
E
• Meter el cable en la aguja de desembrague
(lado motor). Asegurarse que la funda de
protection este parada por tope en la parte
metallica.
Atencion : verificar siempre antes de ajustar
los fines de carrera.
• Apretar a fondo la parte gitatoria en el
cuerpo de la manilla.
• De manera a no estropear el cable durate la
sujecion, introducir la hembrilla de cobre en el
borne de presion y meter despues el
subconjuncto en el alojamiento (vaciado)
previsto en la manilla.
• Poner el cable en la manilla hasta llegar al
tope en la parte giratoria de la manilla, tensar
el cable con una tenaza y bloquear apretando
el tornillo del borne de presion.
• Comprobar el funcionamiento del
desembrage desenroscando la manilla y
aprentendo por impulso en el interuptor de
mando. Verificar tambien que la cortina no se
pueda acarrear.
• Tras haber ajustado los fines de carrera, tensar
de nuevo el cable si se necessita.
• Colocar el exceso de cable en el taladrado
previsto a este fin.
230V-50Hz
VERT/JAUNE - GREEN/YELLOW
GRÜN/GELB - VERDE/AMARILLO
NOIR - BLACK
SCHWARZ - NEGRO
MARRON - BROWN
BRAUN - MARRÓN
BLEU - BLUE
BLAU - AZUL
E
- Poner la instalación bajo tensión.
- Comprobar el sentido de rotación del motor.
Si el sentido de rotación no es el deseado,
quitar la alimentación e invertir los cables
marrón y negro.
Ø200 > 220 / Ø220 > 240
kit 9000975
120V-60Hz
GREEN
BLACK
RED
WHITE
3/4

Publicidad

loading