gefran 600 Manual De Uso página 25

Ocultar thumbs Ver también para 600:
Tabla de contenido

Publicidad

PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT4 nello strumento 600. Adatta a pilotare carichi resistivi sino ad un
massimo di 5A a 250 V a.c./30 V d.c. La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione
dei parametri relativi. É consigliabile garantire un carico minimo di almeno 12V, 10mA per garantire la corretta contattazione.
PROFILE
This board supports the output function provided as OUT4 on the 600 instrument. Suitable for piloting resistive loads up to a maximum of
5A at 250 V a.c./30 V d.c. The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters
involved. It is advisable to ensure a minimum load of at least 12V, 10mA to guarantee correct contacts.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT4 dans l'outil 600. Elle est apte à piloter des charges résistives jusqu'à un
maximum de 5A à 250Vca/30Vcc. La carte est automatiquement reconnue par l'outil qui habilite la visibilité et la programmation des
paramètres appropriés. Il est conseillé de garantir une charge minimale d'au moins 12 V, 10 mA pour garantir l'établissement d'un contact
correct.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die als OUT4 beim Instrument 600 vorgesehene Ausgangsfunktion Sie eignet sich zum Steuern von ohmschen
Lasten bis maximal 5A bei 250 V a.c./30 V d.c. Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige
und die Einstellung der entsprechenden Parameter. Es sollte eine Mindestlast von wenigstens 12 V, 10 mA sichergestellt sein, um eine
korrekte Kontaktherstellung zu gewährleisten.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT4 en el instrumento 600. Idónea para pilotear las cargas resistivas hasta un
máximo de 5 A a 250 V a.c./30 V d.c. La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación
de los respectivos parámetros Se aconseja garantizar una carga mínima de por lo menos 12V, 10mA para garantizar contactos correctos.
PERFIL
Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT4 no instrumento 600. É indicada para pilotar cargas resistivas até um máximo
de 5A a 250 V a.c./30 V d.c. A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos
respectivos parâmetros. É aconselhável garantir uma carga mínima de pelo menos 12V, 10mA para garantir contatos corretos.
DATI TECNICI
Relè a singolo contatto NO
Corrente max 5A a 250 V a.c./30 V d.c. cosφ = 1
Protezione MOV 275 V 0.25W in parallelo al contatto
Carico minimo garantito 12V, 10mA. È possibile ottenere il relè
eccitato all'accensione tramite l'esecuzione del ponticello S1 e la
rimozione della resistenza R4.
TECHNICAL DATA
Single-contact relay NO
Max. current 5A at 250 V a.c./30 V d.c. cosφ = 1
Protection MOV 275 V 0.25W in parallel to contact
Minumum load ensured 12V, 10mA. The relay can be energized at
power-up by installing jumper S1 and removing resistance R4.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Relais à contact simple NO
Courant maxi 5A à 250 V a.c./30 V d.c. cosφ = 1
Protection MOV 275 V 0,25W en parallèle au contact
Charge minimale garantie 12V, 10mA. Il est possible d'obtenir le
relais excité lors de la mise sous tension en exécutant le cavalier S1
et en retirant la résistance R4.
25
USCITA RELÉ (OUT4)
RELAY OUTPUT (OUT4)
SORTIE RELAIS (OUT4)
RELAISAUSGANG (OUT4)
SALIDA RELÉ (OUT4)
SAÍDA DE RELÉ (OUT4)
LC
S1
TECHNISCHE DATEN
Relais mit einem Schließer
Max. Strom 5A bei 250 V a.c./30 V d.c. cosφ = 1
MOV-Schutz 275 V 0,25W parallel zum Kontakt
Garantierte Mindestlast 12V, 10mA. Die Erregung des Relais bei
der Einschaltung ist möglich, wenn man die Brücke S1 herstellt und
den Widerstand R4 entfernt.
DATOS TÉCNICOS
Relè a singolo contatto NO Relé de contacto único NA
Corriente máx. 5A a 250 V a.c./30 V d.c. cosφ = 1
Protección MOV 275 V 0,25W en paralelo con contacto
Carga mínima garantizada 12V, 10mA. Es posible obtener la
excitación del relé con el encendido mediante aplicación del puente
S1 y remoción de la resistencia R4.
DADOS TÉCNICOS
Relé com contato único NA
Corrente máx. 5A a 250 V a.c./30 V d.c. cosφ = 1
Proteção MOV 275 V ,.25W em paralelo no contato
Carga mínima garantida de 12V, 10mA. É possível ter o relé
excitado no momento de ligação, construindo a ponte S1 e
removendo a resistência R4.
R04
J1
LS
D
80336M_MHW_APPENDIX_600_11-2012

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido