gefran 600 Manual De Uso página 21

Ocultar thumbs Ver también para 600:
Tabla de contenido

Publicidad

PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di ingresso logico come alternativa ad OUT3 nello strumento 600. Comando da contatto pulito o da
tensione 24 V. La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the logic input function as alternative to OUT3 on the 600 instrument. Command from clean contact of 24 V. The board
is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction entrée logique en tant qu'alternative à OUT3 dans l'outil 600. Commande par contact propre ou tension
24 V. La carte est automatiquement reconnue par l'outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die Logikeingang-Funktion als Alternative zum OUT3 beim Gerät 600. Steuerung von potentialfreiem Kontakt
oder mit Spannung 24 V. Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der
entsprechenden Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de entrada lógica como alternativa a OUT3 en el instrumento 600. Mando de contacto limpio o de tensión 24
V. La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de entrada lógica como alternativa de OUT3 no instrumento 600. Comando proveniente de contato limpo ou
de tensão de 24 V. A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos
parâmetros.
DATI TECNICI
Ingresso da contatto libero da tensione o 24 V d.c. / 5mA
L'ingresso 24 V è isolato a 1500 V. La schedina in versione
standard è configurata per ingresso 24 V / 5mA. È possibile
configurare l'ingresso per contatto libero da tensione tramite
jumper.
Tipo di ingresso
Jumper
da contatto
S1N,S2N
24 V
S1P,S2P
TECHNICAL DATA
Input from voltage-free contact or 24 V d.c./5mA.
The 24 V input is isolated 1500 V. The standard card
is
configured for the 24 V / 5 mA input. The input can be
configured voltage-free contact by means of jumper.
Input type
Jumper
from contact
S1N,S2N
24 V
S1P,S2P
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Entrée par contact exempt de tension ou 24 V d.c. / 5mA
L'entrée 24 V est isolée 1500 V. La carte en version standard est
configurée pour l'entrée 24 V / 5 mA. Il est possible de configurer
l'entrée pour contact exempt de tension par le biais d'un cavalier.
Type d'entrée
Cavalier
par contact
S1N,S2N
24 V
S1P,S2P
21
INGRESSO DIGITALE (OUT3)
DIGITAL INPUT (OUT3)
ENTREE LOGIQUE(OUT3)
DIGITALEINGANG (OUT3)
ENTRADA DIGITAL (OUT3)
ENTRADA DIGITAL (OUT3)
TECHNISCHE DATEN
Eingang von potentialfreiem Kontakt oder 24 V d.c./5mA.
Der 24 V-Eingang ist isoliert bis 1500 V. In der Standardausführung ist
die Karte für ein Eingangssignal 24 V / 5 mA konfiguriert. Mit einem
Jumper kann man den Eingang für einen potentialfreien Kontakt
konfigurieren.
Eingangstyp
von Kontakt
24 V
DATOS TÉCNICOS
Entrada de contacto libre de tensión o 24 V d.c./5 mA.
La entrada 24 V está aislada 1500 V. La ficha en versión estándar
está configurada para entrada 24 V/5 mA.
Es posible configurar la entrada para contacto libre de tensión
mediante jumper.
Tipo de entrada
desde contacto
24 V
DADOS TÉCNICOS
Entrada de contato livre de tensão ou 24 V d.c. / 5mA A entrada
de 24 V está isolada 1500 V. A placa na versão padrão está
configurada para entrada de 24 V / 5 mA. É possível configurar a
entrada para contato livre de tensão mediante ponte (jumper).
Tipo de entrada
de contato
24 V
LC
N
Jumper
S1N,S2N
S1P,S2P
Jumper
S1N,S2N
S1P,S2P
Jumper
S1N,S2N
S1P,S2
S1
P
S2
80336M_MHW_APPENDIX_600_11-2012

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido