ParkZone P-51D Mustang Manual De Instrucciones página 35

Tabla de contenido

Publicidad

Success Tips
1. Don't fly in winds over 16 km/h! If you are an inexperienced pilot,
this is especially important.
2. First-time pilots should get help from an experienced radio control
pilot during first flights.
3. Choose your flying field carefully—grass and soft ground with
a 200 meter diameter of open space is optimal for flying and will
lengthen the life of the P-51D Mustang. Make sure there are
no obstacles that will get in your way when flying, such as trees or
buildings. Make sure you do not fly where there are pedestrians
who could be hurt by the airplane.
4. Remember that holding the stick full over for too long can cause
the airplane to spiral dive and crash. At the very first sign of the
plane beginning to spiral down, immediately release the stick and
give the opposite turn control to the spiral, then pull back on the
elevator gently to level flight and level the wings.
Français
Conseils
1. La règle pour les débutants : ne pas voler avec un vent de plus de
16 km/h.
2. Les pilotes débutants doivent se faire assister par un pilote
expérimenté pour les premiers vols.
3. Choisir un champ recouvert d'herbe, en terre meuble et d'un
diamètre de 200 mètres minimum pour voler dans des conditions
optimales et allonger la vie de votre Modèle.
4. Attention! Tenir le manche trop longtemps d'un côté ou de
l'autre peut entraîner le modèle dans une vrille et causer un crash.
Au premier signe de basculement ou de départ de vrille, relâcher
immédiatement le manche ou le passer dans le côté opposé
pour redresser l'aile.
Deutsch
Erfolgstipp
1. Nicht bei Windstärken von mehr als 16 km/h fliegen.
Anfänger sollten sich bei den ersten Flügen von erfahrenen
Modellflugzeugpiloten helfen lassen.
2. Wählen Sie Ihr Flugfeld sorgfältig. Eine Fläche mit Gras und
weicher Erde und einem Durchmesser von ca. 200 m ist für den
Einsatz der P51D Mustang ideal. Achten Sie darauf, dass keine
Hindernisse, wie Bäume oder Gebäude, vorhanden sind.
Achten Sie unbedingt darauf, dass sich keine Spaziergänger auf
dem Gelände aufhalten, da diese durch das Flugzeug verletzt
werden könnten.
3. Denken Sie daran, wenn der rechte Knüppel zu lange voll betätigt
wird, kann das Flugzeug in einen Spiralflug gehen und abstürzen.
Wenn Sie merken, dass die P51D zu trudeln beginnt, den Knüppel
sofort loslassen und in die entgegen gesetzte Richtung bewegen,
um das Flugzeug wieder in eine sichere Lage zu bringen. So
können Sie die Kontrolle über die P51D wieder herstellen. Ziehen
Sie die Höhenruderkontrolle zurück, um Flugzeug und Tragfläche
in eine waagrechte Lage zu bringen. Achten Sie unbedingt darauf,
dass sich keine Spaziergänger auf dem Gelände aufhalten, da
diese durch das Flugzeug verletzt werden könnten.
4. Denken Sie daran, wenn der rechte Knüppel zu lange voll
betätigt wird, kann das Flugzeug in einen Spiralflug gehen und
abstürzen. Wenn Sie merken, dass die P-51D zu trudeln beginnt,
den Knüppel sofort loslassen und in die entgegen gesetzte
Richtung bewegen, um das Flugzeug wieder in eine sichere
34
5. Don't attempt to fly or do maneuvers beyond your flying abilities
without seeking the assistance of an experienced pilot.
6. If you're gliding with the motor off, allow the P-51D Mustang
more area for turns.
7. Position yourself at your flying field to keep the sun at your back
and out of your eyes. Wear sunglasses on bright days.
8. Keep the P-51D Mustang upwind, especially on windier days, to
prevent it from "flying away." The wind is normally stronger at
higher altitudes than it is on the ground.
9. Keep your plane in front of you so you don't have to turn in circles
as you fly. Try to avoid flying directly overhead.
5. Ne pas voler au delà de vos capacités sans l'assistance d'un
pilote expérimenté.
6. Quand le moteur est coupé, le modèle a besoin de plus d'espace
pour tourner.
7. Se positionner pour avoir le soleil dans le dos et le modèle fac
à vous.
8. Toujours garder le modèle face au vent, surtout quand ce dernier
est important. Se souvenir que le vent est toujours plus fort en
altitude par rapport au sol.
9. Faire évoluer votre modèle devant vous pour éviter de vous
retourner pour le suivre. Essayez d'éviter de voler directement au-
dessus de vous.
Lage zu bringen. So können Sie die Kontrolle über die P-51D
wieder herstellen. Ziehen Sie die Höhenruderkontrolle zurück,
um Flugzeug und Tragfläche in eine waagrechte Lage zu bringen.
5. Versuchen Sie keine Manöver, die über Ihr Können hinausgehen,
ohne dass Sie sich von einem erfahrenen Piloten helfen lassen.
6. Wenn Sie die P-51D mit abgeschaltetem Motor gleiten lassen,
braucht sie mehr Raum für den Kurvenflug.
7. Stellen Sie sich so hin, dass Sie die Sonne im Rücken und nicht in
den Augen haben. Tragen Sie an strahlend hellen
Tagen Sonnenbrillen.
8. Achten Sie darauf, dass die P-51D in Luv (windzugewandt) bleibt,
vor allem an windigen Tagen, damit er nicht wegfliegen kann.
Die Windstärke ist in höheren Lagen gewöhnlich größer als
in Bodenhöhe.
9. Halten Sie das Flugzeug vor sich, so dass Sie sich beim Fliegen
nicht im Kreis drehen müssen. Vermeiden Sie, das Flugzeug direkt
über Ihren Kopf zu fliegen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

7552

Tabla de contenido