Paso 7. Realización De Ajustes En Los Alerones - ParkZone P-51D Mustang Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Step 7
Making Adjustments to the Ailerons
You may find some adjustment is needed to properly trim the
ailerons. The ailerons are properly trimmed when each aileron is
level with the wing. To do this, follow these simple instructions:
1. Make sure transmitter is on.
2. Plug in flight battery.
3. Most trim adjustments needed to the ailerons can be made
by using the aileron trim levers on the transmitter. Make sure the
gimble (stick) is at neutral prior to making any trim changes.
4. If this is not sufficient and the ailerons need to be
trimmed mechanically:
a. With radio system on, return trim levers and gimble to neutral.
b. Locate the small "spool" on each aileron (bottom of control
surface). Turn the spool the appropriate direction to return the
aileron to neutral (control surface of aileron is level with
rest of wing).
Français
Stade 7. Réglage des ailerons
Les ailerons sont au neutre quand ils sont parfaitement alignés avec la
surface de l'aile. Pour les régler si nécessaire, appliquer la procédure
suivante:
1. Vérifier que l'émetteur est sous tension.
2. Connecter la batterie de propulsion.
3. Le manche de commande étant au neutre, essayer de régler la
position des ailerons à l'aide du levier de trim de l'émetteur.
Deutsch
Schritt 7. Einstellen der Querruder
Es könnte erforderlich sein, Einstellungen an den Querrudern
vorzunehmen. Die Querruder sind dann richtig getrimmt, wenn sie mit
der Tragfläche exakt fluchten. Sollte dies nicht der Fall sein, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Schalten Sie den Sender ein.
2. Installieren Sie den Flugakku.
3. Nehmen Sie die Einstellung mit dem Trimmhebel am Sender vor.
Stellen Sie sicher, dass der Steuerhebel neutral steht.
Italiano
Passo 7. Regolazione degli alettoni
Può succedere che sia neccessario effettuare una regolazione del trim
degli alettoni. Gli alettoni sono correttamente trimmati quando sono
allineati con l'ala. Per ottenere ciò, seguire queste semplici istruzioni:
1. Accertarsi che la trasmittente sia accesa.
2. Collegare la batteria di volo.
3. La maggior parte delle regolazioni si fanno utilizzando la leva
del trim degli alettoni sulla trasmittente. Prima di ogni regolazione
assicurarsi che lo stick sia al centro.
Español
Paso 7. Realización de ajustes en los alerones
Es posible que sea necesario realizar algunos ajustes para compensar
adecuadamente los alerones. Los alerones estarán correctamente
compensados cuando cada alerón esté nivelado con el ala. Para llevarlo
a cabo, siga estas simples instrucciones:
1. Asegúrese de que el transmisor esté activado.
2. Enchufe la batería de vuelo.
3. La mayor parte de los ajustes de compensación necesarios en los
alerones pueden realizarse usando las palancas de compensación
de los alerones del transmisor. Asegúrese de que el stick esté en la
posición neutra antes de hacer cambios en la compensación.
14
If you have any questions regarding this, please contact the store
where you made your purchase.
4. Si le réglage n'est pas possible, il faut agir sur la
commande mécanique:
a. Avec l'émetteur sous tension, vérifier que le manche et le levier de
trim sont au neutre.
b. Agir dans le sens approprié sur la molette placée sur chaque
commande d'aileron pour ajuster la position de chaque aileron.
Si vous avez des problèmes pour effectuer ces réglages, vous pouvez
contacter votre détaillant.
4. Reicht der Weg des Trimmhebels nicht aus, müssen Sie eine
mechanische Justierung vornehmen.
a. Stellen Sie den Trimmhebel wieder in die Neutralstellung.
b. Drehen Sie an der Spule des Ruderhorns auf der Unterseite des
Querruders, bis die Ruderfläche in der Neutralstellung steht.
Falls Sie hier Hilfe brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder den technischen Service der JSB.
4. Se questo non è sufficiente, bisogna eseguire una
regolazione manuale:
a. Con la radio accesa, riportare la leva del trim al centro.
b. Individuati i piccoli "rocchetti" su ogni alettone (nella parte
inferiore), ruotare il rocchetto di ciascun alettone in modo da far
assumere la posizione richiesta (al centro) agli alettoni.
In caso di problemi o dubbi contattare il negozio dove lo avete
acquistato.
4. Si esto no es suficiente y los alerones tienen que
compensarse mecánicamente:
a. con el sistema de radio activado, coloque de nuevo las palancas
de compensación y el stick en la posición neutra.
b. Coloque la "bobina" pequeña en cada alerón (parte inferior de
la superficie de mando). Ponga la bobina en la dirección
apropiada para devolver el alerón a la posición neutra (la
superficie de mando del alerón está nivelada con el resto del ala).
Si tiene alguna pregunta relacionada con todo esto, le rogamos se
ponga en contacto con el establecimiento donde compró su avión.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

7552

Tabla de contenido