Form No. 3417-400 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter ® SW 4200 o SW 5000 Nº de modelo 74676—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74680—Nº de serie 400220000 y superiores *3417-400* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Autorizado Toro para adquirir el Kit de gran altitud al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de y la pegatina de gran altitud correctos para su modelo y serie de su producto.
Uso del sistema de interruptores de seguridad ............18 Colocación del asiento........19 Ajuste de la posición del volante ....... 19 Conversión a descarga lateral ......19 Durante el funcionamiento ........22 Seguridad durante el funcionamiento ....22 Uso del freno de estacionamiento Smart Park ™...
Seguridad Sustitución de la correa de la carcasa de corte.............. 46 Mantenimiento del cortacésped ......48 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Mantenimiento de las cuchillas de estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. corte.............. 48 Nivelación de la carcasa de corte...... 50 Retirada de la carcasa del cortacésped.....
Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
Página 7
decal106-8717 106-8717 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 3. Engrase cada 25 horas de operación. 4. Motor decal120-5469 120-5469 Para modelos con carcasas de 107 cm decal112-9840 112-9840 1.
Página 8
decal121-0772 121-0772 Para modelos con carcasas de 107 cm 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 9
decal121-0773 121-0773 Para modelos con carcasas de 127 cm 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 10
decal131-3620 131-3620 decal121-2989b 121-2989 1. Posición del pedal – hacia 3. Posición del pedal – adelante marcha atrás 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca 2. Posición del pedal – punto desvío para empujar la de desvío para operar la muerto máquina máquina...
Página 11
decal131-3955 131-3955 Para modelos con carcasas de 107 cm decal131-3664 131-3664 1. Activado 2. Desconectado Para modelos con carcasas de 127 cm 1. Cuchilla en rotación 3. Lea el Manual del operador. 2. Marcha atrás decal131-3665 131-3665 Para modelos con carcasas de 107 cm decal132-6863 132-6863 3.
Página 12
decal138-2456 138-2456 1. Lea el Manual del 3. No llene el depósito de operador. combustible en exceso. 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada antes de llenar el depósito de combustible.
Página 13
decal132-0870 132-0870 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
El producto Panel de control g028250 Figura 6 1. Interruptor Smart Park™ 5. Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) 2. Control del acelerador 6. Freno de estacionamiento – puesto 3. Control del estárter 7. Indicador del freno de estacionamiento 4.
Página 15
(alejándola), la carcasa baja La mejor manera de proteger su inversión y obtener al suelo. Ajuste la altura de corte solamente cuando un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar la máquina esté detenida (Figura 28).
Operación • Utilice solamente un recipiente de combustible homologado. • No retire nunca el tapón de combustible ni añada Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina combustible al depósito mientras el motor está en se determinan desde la posición normal del operador. marcha o está...
Cómo añadir combustible Accione el freno de estacionamiento. Apague el motor y retire la llave. Combustible recomendado Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible. • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos Llene el depósito de combustible hasta la parte de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos inferior del cuello de llenado (Figura...
Uso del sistema de posición de . El freno debe activarse ARRANQUE automáticamente, el motor debe girar y debe interruptores de seguridad encenderse el indicador del freno. Con el motor parado y la llave en la posición de , engrane la TDF tirando hacia arriba CONECTADO ADVERTENCIA del mando de control de las cuchillas;...
. El freno asiento. Para utilizar la máquina, coloque el volante HACIA ADELANTE HACIA ATRÁS debe desactivarse, y el indicador del freno debe en la posición que le permita controlar mejor la apagarse. máquina y en la que esté más cómodo. Presione con el pie la palanca de liberación de Nota: Dé...
Página 20
g230248 Figura 13 g230251 1. Tapa de descarga 3. Soporte de la carcasa de Figura 11 corte 1. Retén del cierre 3. Tapa de descarga 2. Pestaña metálica 2. Cierre Gire la tapa de descarga hacia atrás y hacia la Suelte el cierre en forma de gancho situado carcasa, hasta que la tapa de descarga está...
g005655 Figura 16 1. Pomo 3. Espárrago del deflector, tras pasar por el cortacésped 2. Arandela curva Retire el deflector derecho y baje el deflector de hierba sobre el orificio de descarga, según se g230253 muestra en Figura 16 Figura Figura 15 3.
Instalación del deflector derecho para picar ADVERTENCIA Aparque la máquina en una superficie nivelada, Los huecos o taladros abiertos en la desengrane el mando de control de las cuchillas máquina le exponen a usted y a otras y ponga el freno de estacionamiento. personas a residuos arrojados, que Apague el motor, retire la llave y espere a que pueden causar lesiones graves.
No utilice la máquina en condiciones que puedan • Utilice solamente accesorios y accesorios comprometer la tracción, la dirección o la homologados por Toro. estabilidad de la máquina. Tenga en cuenta que • Esta máquina produce niveles sonoros que conducir en hierba mojada, atravesar pendientes superan los 85 dBA en el oído del operador, que...
las ruedas, con pérdida de frenado y de control de contrapesos o pesos en las ruedas, según se dirección. La máquina puede deslizarse incluso describe en el Manual del operador del accesorio con las ruedas motrices inmovilizadas. o del vehículo de remolque. •...
Cómo engranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g187517 Figura 24 g008945 Figura 21 Nota: Siempre engrane las cuchillas con el Uso del estárter acelerador en la posición de R (Figura 22). ÁPIDO Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío.
Cómo arrancar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar Nota: Si el motor está caliente, puede no ser lesionados si mueven o intentan operar la necesario usar el estárter. máquina mientras está desatendida. Importante: No active el motor de arranque Retire siempre la llave y ponga el freno de durante más de 5 segundos cada vez.
Engranar la TDF. Gire la llave Key Choice en sentido horario hasta que haga tope, y suéltela. Nota: Se enciende una luz roja en la consola como recordatorio de que el sistema de seguridad ha sido desactivado. Realice la operación de siega. Cuando termine de segar, retire la llave Key Choice (Figura...
Ajuste de los rodillos Ajuste de los rodillos protectores del césped protectores del césped Máquinas con carcasa de corte de 127 cm Cada vez que se cambia la altura de corte, debe Ajuste de los rodillos protectores ajustarse también la altura de los rodillos protectores del césped del césped.
Uso de la máquina cargada y estar funcionando para poder quitar el freno eléctrico. Mueva las palancas de desvío hacia atrás a través del orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa Para empujar la máquina posición, según se muestra en la Figura Aparque la máquina en una superficie nivelada, Nota:...
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. •...
Página 32
g027708 Figura 34 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 32). Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 33).
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
• Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener Si es necesario elevar la parte delantera de la la certificación de seguridad de la máquina, utilice máquina, utilice el borde delantero, según se muestra solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Figura...
Lubricación Importante: Para evitar dañar el mecanismo de la dirección, utilice únicamente el borde delantero de la máquina como punto de apoyo. Engrasado de los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase todos los puntos de lubricación. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento;...
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o decal106-8717 añadir aceite al cárter. Figura 38 Situado en la parte inferior de la chapa del asiento • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de 1.
Mantenimiento del elemento de espuma del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada mes (lo que ocurra primero)—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Sustituya el elemento de g027800 gomaespuma del limpiador de aire (más a...
Instalación del limpiador de aire Instale el filtro de espuma sobre el filtro de papel. Nota: Asegúrese de no dañar los elementos. Alinee los taladros del filtro con los orificios del distribuidor. Introduzca el filtro en la cámara, girándolo para asentarlo correctamente contra el colector (Figura 41).
Drene el aceite del motor. g193541 Figura 43 Cambio del aceite de motor y el filtro de aceite Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas/Después del primer mes (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite de motor y el filtro. Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite (más a menudo en condiciones de...
Página 40
Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 45). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete ¾ de vuelta más. g027799 g027477 Figura 45 Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Lleno (Figura...
Retire la bujía (Figura 47). g027478 Figura 47 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el g193530 aislante, el motor está...
Instalación de la bujía Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g027939 • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
Retire la batería del chasis; consulte Cómo ADVERTENCIA retirar la batería (página 43). Una desconexión incorrecta de los Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios cables de la batería podría dañar la durante 1 hora como mínimo. máquina y los cables, causando chispas.
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
(página 34). Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas...
Página 47
Usando una herramienta para la retirada de muelles, instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa del cortacésped (Figura 57 Figura 58). Apriete los 2 pernos inferiores que sujetan el faldón a la carcasa de corte.
Mantenimiento del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, g006530 mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y Figura 59 la sustitución sean más cómodos, conserve un stock 1. Filo de corte 3.
g014973 g014973 Figura 61 Figura 63 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) Gire la misma cuchilla 180grados de manera Si la diferencia entre A y B es de más de que el otro extremo esté...
Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 64). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 64).
Eleve o baje el lado izquierdo de la carcasa de corte girando la tuerca trasera (Figura 69). Nota: Gire la tuerca trasera en sentido horario para elevar la carcasa de corte; gire la tuerca trasera en sentido antihorario para bajar la carcasa de corte (Figura 69).
Nota: Compruebe y ajuste la nivelación lateral de las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte Nivelación lateral (página 50). Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el sentido de avance de la máquina (Figura Figura 71). g014634 g009658 Figura 72 Figura 70 1.
Deslice la carcasa de corte hacia atrás para retirar la correa del cortacésped de la polea del motor. Retire la carcasa de corte de debajo de la máquina. Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. Instalación de la carcasa del cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas...
Limpieza Retire la tuerca (⅜") de la varilla debajo del cortacésped (Figura 75). Limpieza por debajo de la parte delantera de la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Compruebe y limpie la parte delantera de la máquina. Retire los residuos de debajo de la parte delantera de la máquina con aire comprimido o a mano con un cepillo (Figura...
Conecte el acoplamiento de la manguera al ADVERTENCIA extremo del conector de lavado del cortacésped, Un conector de lavado roto o no y abra el grifo al máximo (Figura 77). instalado podría exponerle a usted y a Nota: Aplique vaselina a la junta tórica del otras personas a objetos lanzados o a conector de lavado para facilitar la conexión del contacto con las cuchillas.
Almacenamiento Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 48). Seguridad durante el Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más almacenamiento de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: •...
Cómo almacenar la batería Cargue totalmente la batería. Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12,6 V, repita los pasos y 2. Desconecte los cables de la batería.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
Página 59
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Página 60
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Página 64
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.