and nuts. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the
table. Replace the parts removed in step one.
NOTE:
* The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s)
"of the vehicle".
* Remove the insulating material from the contact area of the fitting
points.
* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball
hitch pressure of your vehicle.
* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after
fitting the towbar.
D
Montageanleitung:
1. Das Ersatzrad entfernen und die Stoßstange abmontieren. Auf der
rechten Seite die Abschleppöse abmontieren. Den angegebenen Teil
aus der Stoßstange heraussägen (siehe Abb.1).
2. Links und rechts bei den Löchern A die Distanzhülsen B (ø25 x 15,
L=55mm) über die Außenseite in die Fahrzeugträger einführen. Die
vier M10x90-Schrauben mit den Gegenplatten (30 x 5, L=30mm) hin-
ter den Schraubenköpfen durch die Distanzhülsen stecken. Auf der
Innenseite der Fahrzeugträger die Verstärkungsprofile C über die
Gewinde schieben und das Ganze mit Hilfe von vier selbstsichernden
M10-Muttern einschließlich Unterlegscheiben halbfest anbringen.
3. Die vier Distanzhülsen F (ø22 x 12, L=87mm) bei den Löchern D in
den hinteren Querträger einführen. Die vier M10x140-Schrauben
durch die beiden Gegenplatten G stecken und die Gewinde durch die
soeben eingeführten Distanzhülsen im Querträger schieben. Auf der
Innenseite zwischen Querträger und Verstärkungsprofilen C die
Füllstreifen E anlegen und das Ganze mit Hilfe von vier selbstsichern-
den M10-Muttern einschließlich Unterlegscheiben halbfest anbringen.
Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle festd-
rehen.
4. Die Teile H und I zusammenstellen und diese bei Punkt K mit Hilfe
einer M10x50-Schraube einschließlich Winkelprofil L,
Steckdosenplatte, Unterlegscheibe und selbstsichernder Mutter befes-
tigen. Das Ganze einschließlich Füllplatte M an der Außenseite des
Querträgers anlegen und mit Hilfe von vier M14x1,5x50-Schrauben
einschließlich Federringen befestigen. Bei den Punkten P die 2-Loch-
Flanschkugel O mit Hilfe von zwei M16x50-Schrauben einschließlich
Federringen und Muttern anbringen. Alle Schrauben und Muttern
gemäß den Angaben in der Tabelle festdrehen. Das unter Punkt 1
Entfernte wieder anbringen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
F
Instructions de montage:
1. Enlever la roue de secours et démonter le pare-chocs. Démonter l'an-
© 349970/08-07-2003/4