Miele KFN 29683 D obsw Instrucciones De Manejo
Miele KFN 29683 D obsw Instrucciones De Manejo

Miele KFN 29683 D obsw Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para KFN 29683 D obsw:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Combinación de frigorífico-
congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 641 610

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KFN 29683 D obsw

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico- congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 641 610...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 6 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 15 Consejos para el ahorro energético .............. 16 Descripción del aparato.................. 18 Accesorios ...................... 20 Accesorios que forman parte del suministro ............20 Accesorios especiales...................
  • Página 3 Ajustar el intervalo de tiempo hasta la alarma de la puerta  ...... 43 Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh Pro .........  43 Ajustes de sistema Miele@home .............. 44 Activar o desactivar el sonido del teclado /.......... 46 Conectar / desconectar el volumen de las señales acústicas y de los tonos de alarma ...
  • Página 4 Sustituir el filtro de olores..................71 Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza........ 72 ¿Qué hacer si ...? .................... 73 Causas de ruidos.................... 85 Miele@home...................... 86 Servicio Post-Venta .....................  88 Contacto en caso de anomalías................88 Garantía ......................... 88 Conexión eléctrica ....................
  • Página 5 Contenido ES/DE/GB ...................... 117...
  • Página 6: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 7: Niños En Casa

    El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 9  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 10 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si- tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
  • Página 12 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  Los arañazos pueden estropear el frontal de cristal de la puerta. En ningún caso utilice productos de limpieza abrasivos, estropajos o cepillos ni espátulas metálicas afiladas para la limpieza del frontal de cristal.
  • Página 14: Reciclaje De Aparatos Inservibles

    Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte  Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala- je de transporte para evitar que se produzcan daños.  Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños. Reciclaje de aparatos inservibles ...
  • Página 15: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente distribuidores o Miele. Usted es el único Eliminación del embalaje de responsable legal de borrar cualquier transporte dato personal disponible en el aparato a El embalaje protege al aparato de da- eliminar.
  • Página 16: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 17 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abrir la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y lo tida y prolongadamente pro- más brevemente posible.
  • Página 18: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Iluminación interior del frigorífico c Ventilador d Balda e Huevera / estante f Soporte con filtro de carbón activo (Active AirClean) g Botellero h Balda con iluminación (FlexiLight) i Botellero con soporte para botellas j Sistema de información PerfectFresh k Compartimento seco de la zona PerfectFresh Pro...
  • Página 19 Descripción del aparato Símbolos en el display Manejo Símbolo Función  Standby Conectar el aparato completo; conectar solo el frigorífico  Modo ajustes Realizar ajustes (ver capítulo "Realizar otros ajustes")  /  Menos / Más Modificar ajuste (p. ej. la temperatura) Confirmar el ajuste  / ...
  • Página 20: Accesorios

    Accesorios Huevera Accesorios que forman parte del suministro Soporte para botellas Mantequillera Las láminas del soporte para botellas Filtro de olores con soporte KKF-FF llegan al botellero y aportan mayor se- (Active AirClean) guridad a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato.
  • Página 21: Accesorios Especiales

    (Active AirClean) Existen filtros de recambio para el so- Accesorios especiales porte (Active AirClean). Se recomienda Miele le ofrece una serie de prácticos la sustitución de los filtros cada 6 me- accesorios y productos de limpieza y ses. mantenimiento creados específicamen- te para estos electrodomésticos.
  • Página 22: Primera Puesta En Funcionamiento

    Miele (véase "Accesorios - Accesorios especiales"). ¡Importante! ¡El producto para el cui- dado de acero inoxidable de Miele ha- ce que en cada uso se forme una pelí- cula protectora contra el agua y la su- ciedad! ...
  • Página 23: Conectar Y Desconectar El Aparato

     Para un tiempo breve pulse . Durante aprox. 3 segundos en el dis- play aparece el mensaje Miele - Willkommen Si esto no es posible y en el display aparece , el bloqueo está activado (ver "Realizar otros ajustes - Conectar/ desconectar el bloqueo - Desbloquear brevemente".
  • Página 24: Pantalla De Bienvenida

    Conectar y desconectar el aparato Para ello el display está dividido en di- ferentes campos: °C  En el campo superior se encuentra la indicación de temperatura del frigorí-  °C fico. Pulsando la indicación de temperatura Pantalla de bienvenida llegará...
  • Página 25: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Desconectar por separado el frigorí- Desconexión del aparato fico/la zona PerfectFresh Pro En el modo ajustes puede desconectar Puede desconectar solo el frigorífico el aparato (ver también "Realizar otros mientras el congelador sigue conecta- ajustes"). do.
  • Página 26 Conectar y desconectar el aparato Conectar el frigorífico/la zona  PerfectFresh Pro por separado (en caso de estar desconectado)   °C   Pantalla de bienvenida - Frigorífico desco- nectado  °C En el display se apaga la indicación de temperatura del frigorífico y se ilumi- Pantalla de bienvenida - Frigorífico desco- na .
  • Página 27: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolon- gadas  Si se desconecta el aparato du- rante un período de ausencia prolon- gado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo ce- rrado.
  • Página 28: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada El ajuste correcto de la temperatura es . . . en el frigorífico y en la zona de suma importancia para el almacena- PerfectFresh Pro miento de los alimentos. Estos se dete- En el frigorífico, recomendamos una rioran rápidamente debido a la presen- temperatura de refrigeración de 4 °C.
  • Página 29: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada Indicación de temperatura Ajustar la temperatura Puede ajustar la temperatura en el frigo- rífico y en el congelador de forma inde- °C pendiente.   Pulse en el display la indicación de  °C temperatura de la zona que desee ajustar.
  • Página 30: Posibles Valores De Ajuste De Temperatura

    La temperatura más adecuada  Para confirmar la indicación, pulse di- Consejo: Cuando haya realizado un rectamente  tras realizar el ajuste cambio de temperatura, verifique la in- de temperatura. dicación de temperatura una vez trans- curridas aprox. 6 horas, con el apara- ...
  • Página 31: Utilizar Las Funciones Superfrío Y Superfrost

    Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost Dependiendo de la zona, podrá conec- Función SuperFrost  tar las siguientes funciones. Para una congelación idónea de ali- – Frigorífico mentos frescos deberá conectar antes SuperFrío  la función SuperFrost. Así conseguirá que los alimentos se congelen rápida- –...
  • Página 32: Conectar O Desconectar La Función Deseada

    Utilizar las funciones Superfrío y SuperFrost  Pulse . Conectar o desconectar la fun- ción deseada – El símbolo se vuelve de color naranja, lo que indica que la función está co-  Pulse en el display la indicación de nectada.
  • Página 33: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El aparato está equipado con un siste- – cuando se conecta el aparato, si la ma de alarma para que la temperatura temperatura del congelador difiere en del congelador no ascienda de forma gran medida de la temperatura ajus- inadvertida y para evitar la pérdida de tada,...
  • Página 34: Alarma De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta La temperatura más elevada que parpa- La indicación de alarma de la puerta dea se apaga. A continuación, en la in- se produce solo en la pantalla de dicación aparece de nuevo la tempera- bienvenida.
  • Página 35: Realizar Otros Ajustes

    Otras posibilidades de ajuste: Miele@home ver "Aclaraciones sobre los (solo visible con el stick de co- ajustes correspondientes - municación conectado) Ajustes de sistema Miele@home" en las siguientes páginas  / Activar o desactivar el sonido Conexión / Desconexión ...
  • Página 36 Volver a los ajustes de fábrica  Activar la información sobre el Indicaciones (importantes en aparato caso de notificar una anomalía al Servicio Post-venta de Miele)  Recordatorio: sustituir el filtro Conectado (símbolo naranja( / de olores Desconectado  Recordatorio: limpiar la rejilla Conectado (símbolo naranja) /...
  • Página 37 Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes    En el modo Ajustes  podrá realizar al- gunos ajustes así como seleccionar al- gunas funciones, personalizando así el    aparato. Encontrará más información respecto a Modo ajustes estos ajustes en las páginas que si- ...
  • Página 38: Aclaraciones Respecto A Los Ajustes Correspondientes

    Realizar otros ajustes Introducción de valores Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes Confirme cada valor con . En caso de no confirmarlo, después de Conectar / desconectar el modo aprox. 15 segundos, el display vuelve a Party  la pantalla de inicio y los valores ajusta- dos o modificados no se mantienen.
  • Página 39: Conectar / Desconectar El Modo Holiday

    Realizar otros ajustes Conectar / desconectar el modo Ho- No es posible conectar el modo Holi- liday  day, por lo que se desconectó ante- riormente el frigorífico por separado. Le recomendamos especialmente esta función si, por ejemplo durante las va- En caso de estar conectadas las fun- caciones, no desea desconectar por ciones modo Party o SuperFrío, se...
  • Página 40: Utilizar Un Aviso  (Timer Quickcool)

    Realizar otros ajustes Utilizar un aviso  (Timer QuickCool) - Ha transcurrido ya el tiempo del aviso Puede utilizar el aviso para supervisar Se emite una señal acústica y  parpa- procesos por separado, p. ej. para en- friar masas. La señal acústica le recuer- dea.
  • Página 41: Desconectar/Conectar La Función Bloqueo

    Realizar otros ajustes Desconectar/conectar la función Blo- - Desconectar la función Bloqueo  queo /  Pulse el display. Con el bloqueo podrá proteger su apa- Aparece . rato contra:  Pulse  durante aprox. 6 segundos. – una desconexión indeseada, Aparece la pantalla de bienvenida. –...
  • Página 42: Conectar / Desconectar El Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Conectar / desconectar el modo - Conectar el modo Sabbat Sabbat   Pulse . El aparato dispone de un modo Sabbat  se ilumina en color naranja. indicado para su uso en prácticas reli- giosas. Finalmente en el display aparece  con un fondo blanco.
  • Página 43: Ajustar El Intervalo De Tiempo Hasta La Alarma De La Puerta

    Realizar otros ajustes - Conectar el modo Sabbat Ajustar el intervalo de tiempo hasta la alarma de la puerta   Pulse .  El aparato cuenta con una alarma de la  se ilumina en color naranja. puerta. En caso de que la puerta per- manezca abierta durante un tiempo lar- Finalmente en el display aparece ...
  • Página 44: Ajustes De Sistema Miele@Home

    XKS3100W. Entrará en un submenú. Allí se le ofre- En este punto del menú podrá registrar cerán las siguientes posibilidades de su frigorífico en una red Miele@home ya ajuste: existente o crear una red Miele@home – WPS = Botón WPS con su frigorífico.
  • Página 45 Wifi al ajuste de fábrica. To- conexión es necesaria para establecer dos los ajustes que no están vinculados una conexión de red con la app con Miele@home se mantienen y el mó- Miele@mobile. dulo WLAN se desconecta.  Pulse .
  • Página 46: Activar O Desactivar El Sonido Del Teclado

    Realizar otros ajustes Activar o desactivar el sonido del te- Ajustar la luminosidad del display  clado  / Puede ajustar la luminosidad del dis-   Con cada pulsación de uno de los cam- play en el segmento de barras: pos del display seleccionados suena si todos los segmentos están rellenos, una señal acústica.
  • Página 47: Volver A Los Ajustes De Fábrica

    Realizar otros ajustes Volver a los ajustes de fábrica  Recordatorio: sustituir el filtro de olo- res  Los ajustes se restablecen al modo de suministros y el aparato se desconecta. El aparato está dotado con filtros de olores con soporte (Active AirClean). Activar la información ...
  • Página 48: Recordartorio: Limpiar La Rejilla De Ventilación

    (en caso de estar conectada). Consejo: Limpie la rejilla de ventilación regularmente con un pincel o con el as- pirador (utilice p. ej. el accesorio corres- pondiente del aspirador Miele). Las acumulaciones de polvo aumen- tan el consumo energético. Pulsando el símbolo, confirmará el mensaje.
  • Página 49: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico  Éste es un frigorífico con refrigeración ¡Riesgo de explosión! dinámica automática, en el que se No almacene materias explosivas ni consigue una temperatura homogénea productos con gases combustibles durante el funcionamiento del ventila- en el aparato (p .ej., botes de spray). dor.
  • Página 50: No Aptos Para La Zona Fría

    Almacenar alimentos en el frigorífico – verdura preparada en envoltorio de Lo que debería tener en cuenta plástico y en general todos los ali- al comprar alimentos mentos frescos cuya fecha de cadu- La condición previa más importante pa- cidad indique una temperatura de al- ra un tiempo prolongado de almacena- macenamiento de mín.
  • Página 51: Almacenar Alimentos En La Zona Perfectfresh Pro

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro En la zona PerfectFresh Pro se dan las La zona PerfectFresh Pro está dividi- condiciones de almacenamiento ópti- da en dos zonas: mas para la fruta, verdura, pescado, El sistema Info (tal y como se indica en carne y lácteos.
  • Página 52: Compartimento Seco

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Compartimento seco  Compartimento húmedo ,  /  El compartimento seco está especial- mente indicado para almacenar alimen- Humedad no aumentada  tos fácilmente perecederos como: En este ajuste  se cambia de compar- –...
  • Página 53: Regular La Humedad Del Aire En El Compartimento Húmedo

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Regular la humedad del aire en Con una humedad del aire aumenta- el compartimento húmedo da en el compartimento húmedo se puede acumular agua condensada Puede regular el contenido de humedad en la base y por debajo de la tapa. del aire en el compartimento húmedo Elimínela con un paño.
  • Página 54: Resultado De Conservación En Los Compartimentos De La Zona Perfectfresh Pro

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro – Una humedad aumentada / en Resultado de conservación en el compartimento húmedo se alcanza los compartimentos de la zona sola mediante la humedad contenida PerfectFresh Pro en los alimentos almacenados, es de- cir, cuantos más alimentos haya al- Tenga en cuenta de nuevo las si- macenados en el compartimento, guientes indicaciones, en caso de...
  • Página 55 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro – En caso de que la modificación no re- sulte suficiente, intente regular la temperatura a través del frigorífico modificando ligeramente la tempera- tura en 1  o 2 ºC. Si se han llegado a formar cristales de hielo en las bases de los compartimentos de la zona PerfectFresh Pro, es necesario au-...
  • Página 56: Distribución De Los Alimentos En El Frigorífico

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Balda con iluminación Cambiar la posición del estan- te/botellero La iluminación LED se encuentra en el listón de acero inoxidable de la balda. ¡Peligro de lesiones! Podrá iluminar el frigorífico a su gusto Únicamente cambie la posición de moviendo la balda.
  • Página 57: Retirar Los Cajones De La Zona Perfectfresh Pro

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Retirar los cajones de la zona PerfectFresh Pro Los cajones de la zona PerfectFresh Pro se colocan sobre guías telescópicas y pueden extraerse completamente para introducir y sacar alimentos o para su limpieza: Retire el botellero de la puerta del aparato para facilitar la extracción de los cajones.
  • Página 58: Ajustar El Filtro De Olores

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Ajustar el filtro de olores Cambiar la posición del sopor- te para botellas y volver a colo- En el caso de alimentos que despren- den olores fuertes (p. ej. queso azul), tenga en cuenta lo siguiente: –...
  • Página 59: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar la pérdida de jugo será mínima. ¡Única- Capacidad máxima de conge- mente se forma un pequeño charco de lación agua! La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que Almacenar alimentos precoci- los alimentos se congelen completa- nados ultracongelados mente en el menor tiempo posible.
  • Página 60: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar – No sazone los alimentos crudos o la Congelar alimentos en casa verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla, condiméntelos solo ligeramen- únicamente productos frescos y en te. Algunas especias modifican la in- perfecto estado.
  • Página 61 Congelar y conservar  Coloque los alimentos a lo ancho de Consejo: Las bolsas o las películas de polietileno también podrán cerrarse her- la base de los cajones congeladores, méticamente con una selladora al va- a fin de que estos se congelen com- cío.
  • Página 62 Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimen- Descongelar alimentos tos congelados Podrá descongelar los alimentos La conservación de los alimentos es – en el microondas, muy diferente incluso manteniendo la temperatura prescrita de -18 °C. En los – en el horno con la función "Aire ca- productos congelados también tienen liente"...
  • Página 63: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Distribución de los elementos en el interior Para un enfriamiento rápido de bebidas en el frigorífico conecte la función Su- Retirar los cajones y las bandejas de perFrío. cristal del congelador Si desea enfriar una cantidad grande de Puede extraer completamente los cajo- bebidas o desea enfriar además bebi- nes para introducir y sacar alimentos o...
  • Página 64: Utilizar Los Accesorios

    Congelar y conservar Preparar cubitos de hielo Utilizar los accesorios Utilizar el acumulador de frío El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un fallo de red. De esta forma se puede prolongar el tiempo de conservación.
  • Página 65: Frigorífico Y Zona Perfectfresh Pro

    Descongelar Frigorífico y zona PerfectFresh Recinto congelador El aparato está equipado con un siste- ma "NoFrost", de modo que se descon- El frigorífico y zona PerfectFresh Pro se gela de forma automática. descongelan automáticamente. La humedad que se forma se deposita Durante el funcionamiento del compre- en el evaporador, se descongela de vez sor pueden formarse escarcha y gotas...
  • Página 66: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento – productos de limpieza especiales pa-  Tenga precaución de que no lle- ra acero inoxidable, gue agua a la electrónica o a la ilumi- nación. – productos de limpieza para lavavaji- llas,  El vapor de un aparato de limpie- –...
  • Página 67: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Preparar el aparato para la lim- pieza  Desconéctelo.  aparece en el display y se desconec- ta la refrigeración.  Desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instala-  Extraiga el listón anterior con las rue- ción doméstica.
  • Página 68 Limpieza y mantenimiento Desmontar los estantes y el botellero  El listón de acero inoxidable con iluminación LED tiene plaquitas de  ¡Los paneles de acero inoxidable metal (contactos) en la esquina iz- de los estantes y el botellero no se quierda anterior para poder suminis- pueden lavar en el lavavajillas! trar electricidad a la iluminación LED.
  • Página 69: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Los siguientes componentes son aptos Limpieza del interior del apara- para el lavado en el lavavajillas: to y accesorios  La temperatura del programa de Limpie el aparato regularmente, al me- lavado no debe superar en ningún nos una vez al mes.
  • Página 70: Limpieza Del Frontal Y De Las Paredes Laterales Del Aparato

    Miele después de cada limpie- Utilice un limpiacristales con bajo za. De esta manera la superficie de ace- contenido en alcohol, que no con- ro inoxidable quedará...
  • Página 71: Limpieza De La Rejilla De Ventilación

    KKF-RF a través del Servicio Post- ventilación, conecte la indicación (ver venta de Miele, en distribuidores es- "Realizar otros ajutes - Recordatorio: pecializados o en la página web de limpieza de la rejilla de ventilación ").
  • Página 72: Poner En Funcionamiento El Aparato Después De La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza  Introduzca de nuevo todos los ele- mentos en el aparato.  Enchufe de nuevo el aparato y co- néctelo.  Conecte la función SuperFrost duran- te un tiempo para que el congelador ...
  • Página 73: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos, le supondrá un ahorro de tiempo y dinero evitar una intervención del Servicio Técnico. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de las mencionadas anomalías o fallos.
  • Página 74 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Se han abierto las puertas del aparato muy a menudo o se han introducido o congelado grandes cantidades de alimentos frescos.  Abra las puertas del aparato únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible. La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí...
  • Página 75 Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada y, por lo tan- to, deberá ser sustitui-  Sustituya la junta de la puerta. Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
  • Página 76: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está conectado el modo Demo. na , el aparato no tiene  Desconecte el modo Demo (ver "Realizar otros potencia de refrigera- ajustes - desconectar modo Demo"). ción;...
  • Página 77 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está activado el ajuste Recordatorio: limpiar la reji- na  y, además, se lla de ventilación: se solicita la limpieza de la rejilla emite una señal acústi- de ventilación. ...
  • Página 78 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En la indicación de tem- Se ha activado la alarma de la puerta (ver también peratura del congelador "Alarma de temperatura y de la puerta"): el congela- se ilumina en rojo  dor está demasiado caliente o demasiado frío en fun- ...
  • Página 79 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o a  un corte de corriente la temperatura en el aparato ha  y además en rojo ...
  • Página 80 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Existe una anomalía. en rojo , aparece un  Desconecte la señal acústica pulsando en el dis- código de anomalía F play . con cifras y, además, se  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. emite una señal acústi- Para trasmitir la incidencia necesitará...
  • Página 81 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución Ya no funciona la ilumi- El aparato no está conectado. nación interior.  Conéctelo. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
  • Página 82 Los ojos podrían resultar dañados. ¡En ningún caso examine la iluminación LED (radia- ción clase 1/1 M) con instrumentos ópticos (como una lupa o similar)!  Cambie la balda con iluminación LED. Puede ad- quirirla a través del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 83 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No funciona la ilumina- Ha llegado líquido hasta la iluminación LED en una ción LED de todas las balda o en las plaquitas metálicas (contactos) de los baldas. soportes de balda izquierdos. Una desconexión de seguridad desconecta la ilumi- nación LED de todas las baldas.
  • Página 84: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se ha adherido algún El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. alimento por congela-  Desprenda el alimento congelado con un objeto ción. sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara. El aparato está...
  • Página 85: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 86: Miele@Home

    Miele@home a Aparato electrodoméstico apto para Miele@home b Aparato apto para Miele@home con la función SuperVision c Router WiFi d Dispositivo móvil (Smartphone, tablet, Notebook) e Conexión al sistema domótico f Conexión a internet...
  • Página 87 Mostrar informaciones, manejar un Para más información sobre electrodoméstico Miele@home, consulte la página de In- – Dispositivo móvil  con aplicación ternet de Miele y las instrucciones de Miele@mobile manejo de cada componente de Con un PC, un notebook, una tablet Miele@home.
  • Página 88: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-Venta Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 89: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Este aparato solo puede conectarse Para que, en caso de urgencia, se pue- con el cable de conexión a red adjunto da desconectar el aparato de la red (corriente alterna 50ºHz, 220 - 240ºV). eléctrica rápidamente, la base de en- En el Servicio Post-venta hay disponi- chufe deberá...
  • Página 90: Conectar El Aparato

    Conexión eléctrica El aparato no debe conectarse a ondu- Conectar el aparato ladores utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar.De lo con- trario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que origi- narían una desconexión de seguridad.
  • Página 91: Consejos De Instalación

    Consejos de instalación – El conector y el cable de red no de-  ¡Riesgo de sufrir daños y peligro ben estar en contacto con la parte de incendio! Los aparatos que des- posterior del aparato, ya que estos prenden calor como, p. ej., los hor- podrían resultar dañados a causa de nos pequeños, las zonas de cocción la vibración del aparato.
  • Página 92: Clase Climática

    Consejos de instalación Clase climática Entrada y salida de ventilación El frigorífico está diseñado para una de- El aire en la pared posterior del aparato terminada clase climática (temperatura se calienta. ambiente) y requiere el cumplimiento de  Cerciórese de que las secciones los correspondientes márgenes de tem- de entrada y salida para la ventila- peratura.
  • Página 93: Montar Los Soportes Distanciadores De Pared Del Suministro

    Consejos de instalación Montar los soportes distancia- Limitar el ángulo de apertura dores de pared del suministro de la puerta Las bisagras de la puerta están coloca- Para alcanzar el consumo energético das de fábrica de forma que la abertura declarado así...
  • Página 94 Consejos de instalación  Retire la cubierta  de la bisagra de la puerta y la cubierta  del amorti- guador de cierre de la puerta.  Desenrosque el tornillo  del amorti- guador de cierre de puerta  y sujé- telo con un destornillador detrás del amortiguador de cierre de puerta.
  • Página 95 Consejos de instalación – Montar el amortiguador de cierre Consejo: En caso de que posterior- de la puerta mente vuelva a modificar el sentido de apertura de la puerta, eleve la protec- ción de seguridad roja.  Coloque el amortiguador de cierre de puerta ...
  • Página 96: Emplazar El Aparato

    Consejos de instalación Emplazar el aparato Nivelar el aparato  Emplace el aparato con la ayuda de otra persona.  Coloque el aparato sin carga.  En caso de un suelo delicado, mueva el aparato con precaución de no dañarlo. ...
  • Página 97: Montar El Aparato En Un Módulo De Cocina

    Consejos de instalación Montar el aparato en un módu- * En caso de aparatos con distancia- lo de cocina dores de pared incluidos el fondo del aparato aumenta en aprox. 15 mm.  En caso de no respetar las sec- El aparato de refrigeración puede mon- ciones de entrada y salida para la tarse en cualquier cocina, el aparato ventilación, el compresor se conec-...
  • Página 98: Dimensiones Del Aparato

    Consejos de instalación Dimensiones del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm. [mm] [mm] KFN 29683 D obsw 1.180 KFN 29683 D brws 1.180...
  • Página 99: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta La puerta del aparato se suministra con Retirar las cubiertas superio- la apertura hacia la derecha. Si fuera necesario abrir la puerta hacia la iz-  Abra la puerta superior del aparato. quierda, deberá...
  • Página 100: Soltar El Amortiguador De Cierre De La Puerta Superior

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Soltar el amortiguador de cie- rre de la puerta superior  Utilice un destornillador para presio- nar la lengüeta hacia abajo y desen- caje la cubierta .  Encaje la protección de seguridad ro- ja ...
  • Página 101: Retirar La Puerta Superior Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Retirar la puerta superior del aparato  ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- rar la puerta superior del aparato! Tan pronto como se retire el bulón de la bisagra, la puerta superior del apa- rato dejará...
  • Página 102: Soltar Los Amortiguadores De Cierre De La Puerta Inferior

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Soltar los amortiguadores de  ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- cierre de la puerta inferior rar la puerta superior del aparato! Si el bulón de cojinete no se mantie-  Abra la puerta inferior del aparato. ne insertado en el soporte de roda- miento central, sino en la puerta su- perior del aparato, entonces la puer-...
  • Página 103: Retirar La Puerta Inferior Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Retirar la puerta inferior del aparato  ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- rar la puerta inferior del aparato! En cuanto retire los bulones de coji- nete de la puerta inferior del aparato, tal y como se detalla a continuación, la puerta dejará...
  • Página 104: Sustituir El Soporte Inferior

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Separe la puerta inferior  y coló- quela a un lado. Sustituir el soporte inferior  Gire el soporte  180º y atorníllelo en ambos agujeros del soporte de coji- nete correspondiente.  Atornille el soporte de cojinete  al lado opuesto, comience por el torni- llo ...
  • Página 105: Sustituir El Soporte De Cojinete Central

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Sustituir el soporte de cojinete Colocar la bisagra superior de central la puerta  Retire la cubierta .  Afloje los tornillos del soporte de coji- nete  con la lámina protectora colo- cada por debajo. ...
  • Página 106 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Saque el cable  de la guía.  Gire hacia afuera el sujetacables .  Coloque el casquillo de cojinete  del otro lado hasta que encaje. Debe haber una marca  en el canto ...
  • Página 107: Preparar Las Puertas Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Preparar las puertas del apara- Consejo: Para evitar daños en la puer- ta, colóquela sobre una base estable con la parte exterior del frontal hacia abajo. Coloque la puerta desmontada con la parte del frontal exterior hacia abajo.
  • Página 108 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Afloje por completo los tornillos   Coloque de nuevo en el lado opuesto con el collar de material sintético gris. la ayuda para la apertura de la puer- ta .  Tire con fuerza hacia arriba y hacia afuera del deslizador de la apertura ...
  • Página 109 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Mover el amortiguador de cierre de la puerta  Coloque el amortiguador de cierre de puerta  en primer lugar inclinado sobre el lado de la bisagra de la puer- ta, hasta el tope. ...
  • Página 110: Montar La Puerta Inferior Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Colocar el limitador de apertura de la Montar la puerta inferior del puerta adjunto en la puerta superior aparato del aparato  Coloque el limitador de apertura de la puerta  (forma parte del suministro del aparato) en el canto inferior de la apertura de la puerta.
  • Página 111: Fijar El Amortiguador De Cierre De La Puerta Inferior

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Consejo: En caso de que posterior- Fijar el amortiguador de cierre mente vuelva a modificar el sentido de de la puerta inferior apertura de la puerta, eleve la protec-  Abra la puerta inferior del aparato. ción de seguridad roja.
  • Página 112: Montar La Puerta Superior Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Montar la puerta superior del La puerta del aparato  está asegura- aparato da solo si la cubierta de seguridad en- caja correctamente.  Coloque la puerta superior  sobre  Coloque el soporte en la apertura con el bulón de cojinete intermedio ...
  • Página 113: Montar La Conexión Del Cable De La Bisagra Superior

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Montar la conexión del cable Fijar el amortiguador de cierre de la bisagra superior de la puerta superior  Abra la puerta del aparato 90 º.  Introduzca el cable  a través de la bisagra de la puerta y encaje la clavi- ja .
  • Página 114: Colocar Las Cubiertas Superiores

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Colocar las cubiertas superio-  Colóquela  sobre la bisagra.  Coloque el panel  hasta que encaje a la perfección.  Deslice la cubierta superior .  Cierre la puerta del aparato.
  • Página 115: Nivelar Las Puertas Del Aparato

    Nivelar las puertas del aparato Las puertas del aparato se pueden Nivele la puerta del aparato a través de ajustar posteriormente a la carcasa. los orificios alargados del cojinete cen- tral: En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente.
  • Página 117 Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 118 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 119 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 120 KFN 29683 D obsw, KFN 29683 D brws  es-ES M.-Nr. 10 641 610 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Kfn 29683 d brws

Tabla de contenido