Descargar Imprimir esta página
Rockwell Automation Allen-Bradley 193 E1 PLUS Instalación Y Aplicación
Rockwell Automation Allen-Bradley 193 E1 PLUS Instalación Y Aplicación

Rockwell Automation Allen-Bradley 193 E1 PLUS Instalación Y Aplicación

Módulo accesorio de reconexión a distancia

Publicidad

Enlaces rápidos

Bulletin 193 E1 PLUS Remote Reset Accessory Module Application and Installation
Application et installation du relais de surcharge réinitialisable à distance Famille 193 E1 PLUS
Überlastrelais Bulletin 193 E1 PLUS, Fernrückstellung, Anwendung und Installation
Instalación y aplicación del módulo accesorio de reconexión a distancia, Boletín 193 E1 PLUS
Boletim 193 E1 PLUS Aplicação e Instalação do Módulo de Acessório do Reset Remoto
Applicazione e installazione del modulo accessorio di ripristino a distanza Bollettino 193 E1 PLUS
Bulletin 193 E1 PLUS
Bulletin 193 E1 PLUS
(Cat 193-ERR Series B or Later)
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
ATENÇÃO
AVVERTENZA
PN-30287
DIR 10000027219 (Version 00)
Printed in U.S.A.
Only personnel familiar with the side mount module and associated machinery should plan to install, start up, and maintain the system.
Failure to comply may result in personal injury and/or equipment damage.
Seul le personnel familier avec le module à bornes latérales et le matériel associé est autorisé à installer, à démarrer et à entretenir le
système. Si cette recommandation n'est pas respectée, des accidents corporels ou des dommages matériels peuvent s'ensuivre.
Die Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Systems sollte nur von Personal durchgeführt werden, das mit dem seitlich
montierbaren Modul und den zugehörigen Geräten vertraut ist. Anderenfalls kann es zu Personen- und/oder Sachschäden kommen.
Sólo personal familiarizado con los módulos y maquinaria asociada debe llevar a cabo la instalación, puesta en marcha y manutención
del sistema. Si no cumple con dichas indicaciones, se arriesga a dañar los equipos o sufrir accidentes.
Somente os funcionários familiarizados com os módulos de suporte e a maquinaria a eles associados devem instalar, iniciar e manter o
sistema. A não conformidade com essa advertência poderá resultar em lesões pessoais e/ou danos ao equipamento.
L'installazione, l'avvio e la manutenzione del modulo laterale e dei componenti accessori deve essere affidata solo a personale che abbia
familiarità con il sistema. L'opera di individui inesperti può causare lesioni alle persone e/o danni all'attrezzatura.
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from
contaminants. (Follow NFPA70E requirements)
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire
appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in
einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja
apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E)
Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada.
Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E)
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da
contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rockwell Automation Allen-Bradley 193 E1 PLUS

  • Página 1 Bulletin 193 E1 PLUS Remote Reset Accessory Module Application and Installation Application et installation du relais de surcharge réinitialisable à distance Famille 193 E1 PLUS Überlastrelais Bulletin 193 E1 PLUS, Fernrückstellung, Anwendung und Installation Instalación y aplicación del módulo accesorio de reconexión a distancia, Boletín 193 E1 PLUS Boletim 193 E1 PLUS Aplicação e Instalação do Módulo de Acessório do Reset Remoto Applicazione e installazione del modulo accessorio di ripristino a distanza Bollettino 193 E1 PLUS Bulletin 193 E1 PLUS...
  • Página 2 Component damage may result if ESD control procedures are not followed. If you are not familiar with static control procedures, refer to Rockwell Automation publication 8000-4.5.2, "Guarding Against Electrostatic Damage", or any other applicable ESD protection handbook.
  • Página 3 Reset Operation Zurücksetzungsvorgang Operação de reajuste Opération de remise à zéro Operación de reseteo Operazione di ripristino Fault Reset Method Adjustment Settings Paramètres d'ajustement Mode de remise à zéro des défauts Fehlerzurücksetzungs-Methode Einstellungen Método de restablecimiento de fallo Configuración Configurações dos ajustes Método de Redefinição de Falhas Metodo di ripristino errore Impostazioni di regolazione...
  • Página 4: Configuración

    Features Leistungsmerkmale Recursos Caractéristiques Características Caratteristiche WARNING Do not apply external voltage to R1 and R2. Equipment damage will occur. AVERTISSEMENT Ne pas appliquer de voltage externe à R1 et R2 sous peine de dommages matériels. Status LED WARNUNG Legen Sie an R1 und R2 keine Fremdspannung an. Dadurch entstehen am Gerät Schäden. Voyant d'état Status-LED ADVERTENCIA...
  • Página 5: Led De Estado

    Status L.E.D. LED de estado Voyant d'état LED de status Status L.E.D. LED di stato The status LED will indicate the module status by flashing a red trip code. The number of flashes Este LED indicará o status do módulo piscando um código de disparo vermelho. O número de followed by a pause identifies the specific trip code as follows: vezes que o LED piscar seguido de uma pausa identifica o código de disparo específico da (1) –...
  • Página 6: Installation Instalación

    Installation Instalação Instalación Installazione #2 Driver 0.7 - 1.1 N . m (6 - 10 lb-in) (.28 in) 0.6mm X 3.5mm Blade (.02 in X .14 in Blade) 0.56 - 0.79 N . m (5 - 7 lb-in) PN-30287 DIR 10000027219 (Version 00)
  • Página 7 Wiring Diagram Verkabelungsschema Diagrama de circuito Schéma de câblage Diagrama de cableado Schema elettrico Wire Size 24..12 AWG 24..16 AWG 0.2..2.5 mm 0.25..1 mm 0.2..2.5 mm 0.2..1 mm Remote Reset Réarmement à distance Fernrücksetzung Reset remoto Reset remoto Recommend use of twisted pair for remote reset, #24 AWG Minimum Ripristino a distanza Utilisation recommandée de paire torsadée pour la réinitialisation à...
  • Página 8 CONTACTOR CAT. NO. CAT. NO. 100-C09, -C12, 85.2 24.5 13.9 86.5 193*-EE_B -C16, -C23 (in) (2.48) (5.83) (3.35) (.96) (.55) (1.38) (2.36) (.71) (3.40) (.08) (.17) 101.2 24.5 13.9 100-C30, -C37 (.17) (.71) (in) (2.48) (5.83) (3.98) (.96) (.55) (1.38) (2.36) (4.09) (.08)