Descargar Imprimir esta página
Rockwell Automation Allen-Bradley 193 E1 PLUS Manual De Instalación

Rockwell Automation Allen-Bradley 193 E1 PLUS Manual De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

Bulletin 193 E1 PLUS Overload Relay Application and Installation
Application et installation du relais de surcharge Famille 193 E1 PLUS
Überlastrelais Bulletin 193 E1 PLUS, Anwendung und Installation
Aplicación e instalación del relé de sobrecarga, Boletín 193 E1 PLUS
Boletim 193 E1 PLUS Aplicação e Instalação do Relé de Sobrecarga
Applicazione ed installazione dei relè termici Bollettino 193 E1 PLUS
Bulletin 193 E1 PLUS
(Cat 193-ED1_ _ , 193*-EE_ _)
Installation
Instalación
Instalação
Installazione
193-E___ = 3 O
193S-E___ = 1 O
100-C09, -C12
100-C16, -C23
2.0 N·m
18 lb-in
2
1
193-ED1_B
193*-EE_B
41053-358-01
DIR 41053-358 (Version 09)
Printed in U.S.A.
193 E1 PLUS
WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free
from contaminants. (Follow NFPA70E requirements).
AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en
coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen
in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo
en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa
apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere
lontano da contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E).
100-C30, -C37, -C43
300-AO_, -BO_
193-ED1_D
193*-EE_D
2.8 N·m
25 lb-in
2
1
CLICK
100-C60, -C72, -C85, -C97
300-CO_
4 N·m
35 lb-in
2
1
3
193*-EE_E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rockwell Automation Allen-Bradley 193 E1 PLUS

  • Página 1 Bulletin 193 E1 PLUS Overload Relay Application and Installation Application et installation du relais de surcharge Famille 193 E1 PLUS Überlastrelais Bulletin 193 E1 PLUS, Anwendung und Installation Aplicación e instalación del relé de sobrecarga, Boletín 193 E1 PLUS Boletim 193 E1 PLUS Aplicação e Instalação do Relé de Sobrecarga Applicazione ed installazione dei relè...
  • Página 2 E1 PLUS Features Características E1 PLUS Caractéristiques du E1 PLUS Funzioni dell'E1 PLUS Leistungsmerkmale des E1 PLUS E1 PLUS Características del E1 PLUS E1 PLUS Push to Reset Push To Test Enfoncer pour réinitialiser Enfoncer pour tester Nullstellschalter Testschalter Presione para reiniciar Presione para probar Pressione para religar Pressione para testar...
  • Página 3 WARNING: Do not use automatic reset mode in applications where unexpected automatic restart of the motor can cause injury to persons or damage to equipment. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le mode Remise à zéro automatique dans les applications où un redémarrage automatique inattendu du moteur pourrait provoquer des blessures personnelles ou des dégâts matériels.
  • Página 4 Main Connections Rated Insulation Voltage (Ui): 690V AC Raccordements Principale Rated Operational Voltage (Ue) IEC/UL: 690V AC/600V AC Hauptanschlüssse Rated Operating Frequency: 50 / 60 Hz Collegamenti Principale 193-ED1_B 193-ED1_D Conexões principais 193-EE_D 193-EE_E Conexiones Principales 193-EE_B Terminal Screw 2.5 … 16 mm² 2.5 …...
  • Página 5 Curva de disparo Trip Curve Courbe de déclenchement Curva di intervento Auslösekurve Curva del disparo COLD START PARTIDA À FRIO PARTIDA À QUENTE HOT START DEMARRAGE A FROID AVVIAMENTO A FREDDO AVVIAMENTO A CALDO DEMARRAGE A CHAUD KALTSTART WARMSTART ARRANQUE EN FRIO ARRANQUE EN CALIENTE Class 30 Class 10...
  • Página 6 Table 7 High fault short circuit ratings, using Bul. 140M, circuit breakers, per UL508 and CSA 22.2 No.14 Contactor Cat. Max. starter Circuit Breaker Cat. Max. Circuit Breaker Max. available fault current (kA) E1 Plus Cat. No. At 480V At 600Y/347 V FLC (A) Current (A) 100-C30...