Página 1
Smart Positioning Controller SPC200 Service Information Kurzübersicht Quick reference Installation und Inbetriebnahme des SPC200 Installing and commissioning the SPC200 Deutsch English Español Français Italiano Svenska 685 085 0504c...
Página 3
Service−InformationenDeutsch Der Smart Positioning Controller SPC200 besitzt ein neues Betriebssystem (Firmware) mit erweiterter Funktionalität. Beachten Sie die folgenden Service−Informationen. 1.1 Versions−Informationen Die Basiseinheiten Typ SPC200−CPU−4 oder −6 und die Subcontroller−Baugruppe Typ SPC200−SCU−AIF enthalten jeweils ein eigenes Betriebssystem (Firmware). Vorsicht Für fehlerfreien Betrieb des SPC200 mit einer Sub controller−Baugruppe ist es notwendig, dass die...
Página 4
Bei Verwendung neuer NC−Befehle und erweiterter NC−Syntax kein Upload oder Debug−Modus von Programmen möglich Vorsicht WinPISA ab Version 4.3 bietet mit dem SPC200 mit Betriebssystem−Version ab 4.6 einen erweiterten Funktionsumfang. Die neuen NC−Befehle und erweiterte NC−Syntax werden vom Bedienfeld nicht unterstützt.
Página 5
Warnschilder oder Absperrungen auf die Gefahr hin. S Halten Sie die Beschleunigungskräfte gering. Hierzu einen geringen Versorgungsdruck von maximal 3 bar einstellen und Nutz− und Werkzeuglast entfernen. Beachten Sie folgende Hinweise zur Durchführung des Bewegungstests mit den verschiedenen SPC200−Betriebs system− und WinPISA−Versionen. Festo SPC200−... 0504c Deutsch...
Página 6
S Legen Sie vor Aufruf des Bewegungstest 1−Signal an BS V3.80 ENABLE, START und STOP an. WinPISA 4.3, Bei WinPISA 4.3: abweichend von den angezeigten WinPISA 4.1x Meldungen ist immer 1−Signal an ENABLE erforder oder früher lich. Festo SPC200−... 0504c Deutsch...
Página 7
Benutzerhinweise Der SPC200 dient, in Verbindung mit den zugehörigen Baugruppen und Modulen, bestimmungsgemäß als Posi tioniersteuerung und Lageregler für Pneumatische Achsen sowie als Positioniersteuerung für elektrische Achsen. Diese Kurzübersicht enthält eine Zusammenfassung der notwendigen Schritte zur Inbetriebnahme eines Positio niersystems mit Pneumatischen Achsen.
Página 8
Achsinterface für die erste Optional: zusätzliche Module Achse; Typ SPC−AIF−... mit insgesamt max. 16 Ein−/ Ausgängen (z.B. Typ Mess−System SPC200−FIO−2E/2A−M8) Antrieb Achsinterface für die dritte Achse an der Subcontroller− Proportional−Wegeventil Baugruppe (optional); Typ MPYE−... Typ SPC200−SCU−AIF Festo SPC200−... 0504c Deutsch...
Página 9
S Nur Originalkabel verwenden. S Maximal zulässige Kabellänge zwischen den einzel nen Modulen unbedingt beachten. S Prüfen Sie, ob ein Abschlusswiderstand Typ KABS− M9−R100 und/oder eine externe Lasteinspeisung erforderlich sind (siehe System−Handbuch SPC200). Kabel für die erste Achse am Achs− interface−Strang, Typ KSPC−AIF−1−WD Buchse für Ventil...
Página 10
ENABLE (9) READY (7) Voraus− Startprogramm im Programmspeicher setzungen Achs−, Applikationsdaten und Hardware eingestellt Betriebsart Start/Stopp eingestellt Regler aktivieren/Freigabe des SPC200 durch 1−Signal an ENABLE Bedienung mit Start, Stopp, Reset über Menü SYSTEM CONTROL Bedienfeld am Bedienfeld Bedienung Start durch steigende Flanke an START über E/A...
Página 11
SPC200 herstellen. Nachbilden der vorhandenen Hardwarekonfiguration in einem WinPISA−Projekt Zur Inbetriebnahme zunächst die gewünschte Hardwarekonfiguration am SPC200 herstellen. S Hardwarekonfiguration auslesen (Empfehlung), S oder Hardwarekonfiguration manuell einstellen. Pneumatische Achse in Betrieb nehmen. Achsspezifische Parameter einstellen und Projekt in den SPC200 laden (Pneumatische Achse) S Achs−...
Página 12
S Betriebsart Start/Stopp einstellen (leichtere Test− möglichkeiten). Programm im Debug Modus oder im Dauerlauf testen Voraussetzungen: Programm im Programmspeicher Achs− und Applikationsdaten eingestellt und Projekt in den SPC200 geladen. Betriebsart Start/Stopp und Startprogramm eingestellt. An ENABLE und STOP liegt 1−Signal an. Festo SPC200−... 0504c Deutsch...
Página 13
The SPC200 Smart Positioning Controller possesses a new operating system (firmware) with extended functions. Please note the following service information. 1.1 Version status information The basic units types SPC200−CPU−4 or −6 and the subcon troller module type SPC200−SCU−AIF each have their own operating system (firmware). Caution...
Página 14
Caution WinPISA as from Version 4.3 offers an extended scope of functions with the SPC200 with operating system as from 4.6. The new NC commands and extended NC syntax are not supported by the control panel.
Página 15
3 bar and remove the work load and the tool load. Note the following instructions on carrying out the move ment test with the different SPC200 operating system versions and WinPISA versions. Festo SPC200−... 0504c English...
Página 16
Carrying out the movement test with the different SPC200 operating system versions and WinPISA versions As from 1. Before the movement test: 0−signal at ENABLE operating 2. Access the movement test for the desired axis system V4.6 (see system manual or WinPISA manual).
Página 17
This brief overview contains a summary of the steps necessary for commissioning a positioning system with pneumatic axes. Detailed information on the SPC200 can be found in the system manual for the SPC200 (type P.BE−SPC200−...). Information on special extension modules can be found in the manuals for the relevant module.
16 inputs/ axis; type SPC−AIF−... outputs (e.g. type SPC200−FIO−2E/2A−M8) Measuring system Axis interface for the third axis Drive on the subcontroller module (optional); Proportional directional type SPC200−SCU−AIF control valve type MPYE−... Festo SPC200−... 0504c English...
Página 19
S You must observe the maximum permitted cable length between the individual modules. S Check whether a terminating resistor type KABS−M9−R100 and/or an external load supply are necessary (see system manual for the SPC200). Cable for the first axis on the axis interface string, type KSPC−AIF−1−WD...
Página 20
The starting program must be in the program memory Axis data, application data and hardware must be set The operating mode Start/Stop must be set Activate the controller/enable the SPC200 with a 1−signal at ENABLE Operation with Start, Stop, Reset via the menu SYSTEM the control panel...
Página 21
SPC200. Simulation of the existing hardware configuration in a WinPISA project Before commissioning, set the desired hardware configuration on the SPC200. S Read out the hardware configuration (recommendation) S or set the hardware configuration manually. Commission the pneumatic axis. Set the axis−specific parameters and load the project into the SPC200 (pneumatic axis) S Set the axis and application data for all axes.
Página 22
Prerequisites: The program must be in the program memory The axis and application data must be set and the project must be loaded into the SPC200. The operating mode Start/Stop and the starting program must be set. There must be a 1−signal at ENABLE and STOP.
(firmware) con funciones ampliadas. Por favor, observe las siguiente información técnica. 1.1 Información sobre el estado de la versión Las unidades básicas tipo SPC200−CPU−4 o −6 y el módulo subcontrolador tipo SPC200−SCU−AIF tienen cada uno su propio sistema operativo (firmware).
Página 24
Precaución WinPISA ofrece un abanico ampliado de funciones con SPC200 con versión de sistema operativo a partir de 4.6 Las nuevas órdenes NC y la sintaxis NC ampliada no es soportada por el panel de control.
Página 25
3 bar y retire la carga de trabajo y la carga de la herramienta. Observe las siguientes instrucciones al realizar el movi miento de prueba con una versión diferente de sistema operativo en el SPC200 y versiones diferentes de WinPISA. Festo SPC200−... 0504c Español...
Página 26
0 en ENABLE. A partir del Observe el nuevo comportamiento definido de la señal sistema del SPC200 durante el movimiento de prueba. operativo 1. Antes de empezar la prueba: señal−0 en ENABLE V4.6 con 2. Acceda al movimiento de prueba (véase el manual WinPISA 4.1x...
Página 27
1. la alimentación de la presión del aire 2. la tensión de carga y la tensión de funcionamiento para el SPC200 y, si es aplicable, la alimentación de la tensión de carga para el ramal del interface del eje. Festo SPC200−... 0504c Español...
16 inputs/ primer eje; tipo SPC−AIF−... outputs (p. ej. tipo SPC200−FIO−2E/2A−M8) Sistema de medición Interface de ejes para el tercer Actuador eje en el módulo Válvula distribuidora de subcontrolador (opcional); control proporcional tipo SPC200−SCU−AIF tipo MPYE−... Festo SPC200−... 0504c Español...
Página 29
Zócalo para el cable de la válvula tipo KMPYE−... Cable para el segundo eje, tipo KVI−CP−1−... o KVI−CP−2−... (adecuado para cadena de arrastre) Resistencia terminadora Cables para los demás módulos, tipo de cable como en 3 Festo SPC200−... 0504c Español...
Página 30
Continuar programa con una señal 1 en STOP y flanco ascendente en START Reset con una señal 0 en STOP y flanco ascendente en la entrada START Desconexión del control con una señal 0 en ENABLE Festo SPC200−... 0504c Español...
S O establezca la configuración de hardware manualmente. Puesta a punto de los ejes neumáticos. Establezca los parámetros específicos de los ejes y cargue el proyecto en el SPC200 (ejes neumáticos) S Establezca los datos para los ejes y la aplicación para todos los ejes.
Página 32
El programa debe hallarse en la memoria de programa lLos datos de los ejes y de la aplicación deben estar establecidos y el proyecto cargado en el SPC200. Deben estar ajustados el modo de funcionamiento Start/ Stop y el programa de arranque.
Página 33
Tenir compte des informations de S.A.V. suivantes à ce sujet. 1.1 Informations sur la version Les unités de base de type SPC200−CPU−4 ou −6 et la carte de sous−contrôleur de type SPC200−SCU−AIF contiennent respectivement un système d’exploitation (progiciel).
Página 34
CN et d’une syntaxe CN étendue Attention WinPISA, à partir de la version 4.3, offre en association au SPC200 avec système d’exploitation à partir de V4.6 de nouvelles fonctions. Les nouvelles instructions CN et la syntaxe CN avancée ne sont pas prises en charge par le pupitre de commande.
3 bar maximum et retirer la charge utile et la charge d’outillage. Tenir compte des consignes suivantes lors de l’exécution du test de déplacement avec les différentes versions de système d’exploitation du SPC200 et de WinPISA. Festo SPC200−... 0504c Français...
Página 36
ENABLE. Système Lors du test de déplacement, tenir compte du comporte d’exploita ment du SPC200 nouvellement défini quant aux signaux. tion à partir 1. Avant le test de déplacement : Signal 0 sur ENABLE. de V4.6 avec 2. Appeler le test de déplacem. (voir manuel de WinPISA).
Página 37
à la mise en service d’un système de position nement avec axes pneumatiques. Pour de plus amples informations sur le SPC200, se repor ter au manuel système du SPC200 (type P.BE−SPC200−...). Vous trouverez des informations sur les cartes d’extension dans les manuels d’utilisation des cartes en question.
POWER D IA G OUTPUT IN PU T Smart Positioning Controller Interface d’axe pour le SPC200 ; type SPC200−... deuxième axe (en option) Interface d’axe pour le Option : modules supplémen premier axe ; type taires avec au total 16 entrées/ SPC−AIF−...
Página 39
S Tenir impérativement compte de la longueur maxi mum autorisée du câble entre les différents modules. S Vérifier si une résistance de terminaison de type KABS−M9−R100 et/ou une alimentation externe sont nécessaires (voir le manuel système du SPC200). Câble pour le premier axe sur la branche d’interface d’axe, type...
Página 40
Progr. de démarrage dans la mémoire du programme préalables Paramètres d’axe, d’application et matériel réglés Mode Marche/Arrêt activé Activer le régulateur/Libération du SPC200 par un signal 1 sur ENABLE Utilisation à Start, Stop, Reset par le menu SYSTEM CONTROL du...
Página 41
S Ou paramétrer la configuration matérielle manuellement. Mettre l’axe pneumatique en service. Définir les paramètres spécifiques à l’axe et charger le projet dans le SPC200 (axe pneumatique) S Définir les paramètres d’axe et d’application pour tous les axes. S Vérifier particulièrement le décalage d’origine, le point zéro du projet et les fins de course logicielle par rapport à...
Página 42
Conditions préalables : Programme dans la mémoire programme Paramètres d’axe et d’application définis et projet chargé dans le SPC200. Mode Marche/Arrêt et programme de démarrage activés. Un signal 1 est présent sur ENABLE et STOP. Festo SPC200−... 0504c Français...
Página 43
Siete pregati di rispettare le seguenti informazioni di servizio. 1.1 Informazioni sulle versioni Le unità base tipo SPC200−CPU−4 o SPC200−CPU−6 e il mo dulo sub−controller tipo SPC200−SCU−AIF sono dotati ognuno di un sistema operativo (firmware) proprio.
Página 44
NC e sintassi NC ampliata Attenzione Il software WinPISA versione 4.3 e superiori installato su un SPC200 equipaggiato con sistema operativo ver sione 4.6 e superiori è in grado di offrire un’ampia gamma di funzioni. I nuovi comandi CN e la sintassi CN ampliata non vengono supportati dal quadro operativo.
Página 45
3 bar e di rimuo vere il carico utile e il carico dell’utensile. Attenersi rigorosamente alle istruzioni riportate a seguire circa le differenti modalità esecutive del test dinamico con le varie versioni del sistema operativo dell’SPC200 e di WinPISA. Festo SPC200−... 0504c Italiano...
Página 46
Effettuazione del test dinamico con differenti versioni del sistema operativo dell’SPC200 e di WinPISA Sist.op. V4.6 1. Condizioni preliminari: presenza del segnale logico 0 e sup. con in ENABLE. WinPISA 4.3 2. Attivare il test dinamico per l’asse previsto (v. manuale del sistema o di WinPISA).
Indicazioni per l’utilizzatore L’SPC200 collegato ai relativi moduli e unità, è preposto al controllo della traslazione e delle posizioni degli assi pneumatici nonché al controllo della traslazione degli assi elettrici. Nella presente guida rapida vengono illustrate le opera zioni necessarie per la messa in servizio di un sistema di posizionamento e degli assi pneumatici.
SPC−AIF−... supplementari max. 16 fra ingressi e uscite (ad es. tipo Sistema di rilevamento SPC200−FIO−2E/2A−M8) Attuatore Interfaccia assi per il terzo asse sul modulo sub−controller Valvola proporzionale di (optional); controllo portata tipo SPC200−SCU−AIF tipo MPYE−... Festo SPC200−... 0504c Italiano...
Página 49
S Verificare la necessità di inserire una resistenza ter minale (tipo KABS−M9−R100) e/o un’alimentazione di carico (v. manuale di sistema SPC200). Cavo per il primo asse sulla linea di in terfacciamento assi tipo KSPC−AIF−1−WD...
Página 50
Parametri degli assi, parametri dell’applicazione e hardware impostati Modo di funzionamento Start/Stop impostato Attivazione dell’unità di controllo/abilitazione dell’SPC200 mediante attivazione del segnale 1 in ENABLE Com. dal Avviamento, arresto e reset dal menu SYSTEM quadro CONTROL sul quadro operativo...
Página 51
WinPISA. Per informazioni dettagliate si rimanda alla fun zione Help online oppure al manuale del WinPISA. Operaz. Descrizione Prima di iniziare la messa in servizio, predisporre nell’SPC200 la confi gurazione hardware prevista. Riproduzione della configurazione hardware esistente in un progetto WinPISA Prima di iniziare la messa in servizio, predisporre nell’SPC200 la configurazione hardware prevista.
Página 52
Prova del programma nel modo debug o in continuo Condizioni: Programma in memoria. Parametri degli assi e dell’applicazione impostati e configurazione caricata nell’SPC200. Modo di funzionamento Start/Stop e programma di avviamento impostati. Segnale logico 1 presente negli ingressi ENABLE e STOP. Festo SPC200−... 0504c Italiano...
SPC200−SCU−AIF innehåller vardera ett eget operativsystem (fast programvara). Försiktigt För att SPC200 ska kunna fungera felfritt med en subcontroller−komponent är det nödvändigt att operativsystemversionerna överensstämmer. När online−läget aktiveras i WinPISA, version 4.3 och senare, visas ett felmeddelande om versionerna av operativsystemen inte överensstämmer.
Página 54
överföring av eller Debug−läge för program Försiktigt WinPISA version 4.3 och senare tillhandahåller utökade funktioner med SPC200 med operativsystemversion 4.6 och senare. De nya NC−kommandona och den utökade NC−syntaxen kan inte hanteras av manöverpanelen. Festo SPC200−... 0504c Svenska...
Página 55
S Upplys också utomstående om faran genom lämpliga varningsskyltar eller avspärrningar. S Se till att accelerationskraften är liten. Ställ in matningstrycket på högst 3 bar och avlägsna arbets− och verktygslast. Läs följande anvisningar innan rörelsetestet utförs med olika SPC200−operativsystem− och WinPISA−versioner. Festo SPC200−... 0504c Svenska...
Página 56
Genomföra rörelsetest med olika SPC200−operativsystem− och WinPISA−versioner OS v. 4.6 och 1. Innan rörelsetestet genomförs: 0−signal på ENABLE. senare med 2. Aktivera rörelsetestet för önskad axel (se system− WinPISA 4.3 eller WinPISA−manualen). 3. Lägg 1−signal på ENABLE. 4. Genomför rörelsetestet: Ändra ventilspänning och kontrollera rörelseriktning.
Página 57
Den här översikten innehåller en sammanfattning av det som krävs för att ta ett positioneringssystem med pneumatiska axlar i drift. Mer utförlig information om SPC200 finns i systemmanualen till SPC200 (typ P.BE−SPC200−...). Information om särskilda utökningskomponenter finns i beskrivningen till respektive komponent.
Página 58
Axelgränssnitt för den andra SPC200, SPC200−... axeln (valfritt) Axelgränssnitt för den Valfritt: Ytterligare första axeln; SPC−AIF−... moduler med totalt max. 16 in−/ utgångar Mätsystem (t.ex. SPC200−FIO−2E/2A−M8) Cylinder Axelgränssnitt för den tredje axeln vid subcontroller− Proportionalventil MPYE−... komponenten (valfritt): SPC200−SCU−AIF Festo SPC200−... 0504c Svenska...
Página 59
S Använd endast originalkablar. S Observera högsta tillåtna kabellängd mellan de enskilda modulerna. S Kontrollera om det krävs ett termineringsmotstånd, typ KABS−M9−R100, och/eller en extern matningsspänning (se systemmanualen SPC200). Kabel för den första axeln på axelgränssnittslingan, KSPC−AIF−1−WD Uttag för ventilkabel, KMPYE−...
Página 60
ENABLE (9) READY (7) Förutsätt− Startprogram i programminnet ningar Axel−, applikationsdata och maskinvara inställt Driftsätt start/stopp inställt Aktivera servoventil/reglering av SPC200 genom 1−signal på ENABLE Manövrering Start, stopp och återställning via menyn SYSTEM med manöver− CONTROL på manöverpanelen panelen Manövrering Start genom stigande flank på...
Página 61
S Genomför ett rörelsetest (se även avsnitt 1 2 eller S Genomför ett rörelsetest (se även avsnitt 1.2 eller WinPISA− resp. systemmanualen). Notera: Läs informationen i avsnitt 1. Statisk och eventuellt dynamisk identifikationskörning S Ställ in matningstrycket korrekt (standard = 6 bar). Festo SPC200−... 0504c Svenska...
Página 62
S Ställ in driftsätt start/stopp (enklare testmöjligheter). Testa programmet i debug−läge eller i kontinuerlig körning Förutsättningar: Program i programminnet Inställda axel− och applikationsdata, och projektet hämtat till SPC200. Driftsätt start/stopp och startprogram inställt. 1−signal vid ENABLE och STOP. Festo SPC200−... 0504c Svenska...