Página 1
Nº de modelo 74874—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74877—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74887—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74889—Nº de serie 400000000 y superiores *3433-653* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia motor y evita el ensuciamiento de las bujías, las al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de dificultades en el arranque, y el incremento de las modelo y serie de su producto.
Contenido Nº de modelo Seguridad ..............4 Seguridad en general ......... 4 Nº de serie Indicador de pendientes ........5 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 6 El símbolo de advertencia de seguridad (Figura El producto .............. 12 aparece tanto en este manual como en la máquina Controles ............
Seguridad Mantenimiento del sistema de combusti- ble ..............42 Cambio del filtro de combustible en Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo línea .............. 42 estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Mantenimiento del sistema eléctrico ....43 Seguridad del sistema eléctrico ......
Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
Página 7
decal130-0731 130-0731 1. Advertencia – peligro 2. Peligro de corte de de objetos arrojados; mano o pie, cuchilla del mantenga colocado el cortacésped – mantenga deflector. las manos alejadas de las piezas en movimiento. decal132-0872 132-0872 1. Advertencia; peligro 3. Peligro de amputación de objetos arrojados de mano o pie –...
Página 8
decal136-5596 136-5596 1. Compruebe la presión 4. Compruebe la presión de los neumáticos cada de los neumáticos cada 25 horas de operación. 25 horas de operación. 2. Aceite del motor 5. Lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento. 3.
Página 10
La pegatina 132-0869 es solo para máquinas con MyRide. decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
Página 11
decal133-5198 133-5198 1. Bloqueo de leva 2. Desbloqueo de leva La pegatina 140-3451 es solo para máquinas con MyRide. decal140-3451 140-3451 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina.
El producto g303937 Figura 5 1. Pedal de elevación de la 4. Controles 7. Carcasa del cortacésped 10. Palanca del freno de carcasa estacionamiento 2. Pasador de selección de la 5. Motor 8. Rodillo protector del césped 11. Sistema de suspensión altura de corte MyRide™...
Página 13
Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera, desde la posición central a la posición de Está disponible una selección de aperos y accesorios antes de bajarse de la homologados por Toro que se pueden utilizar LOQUEO PUNTO MUERTO máquina (Figura 32).
Operación servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina homologados. se determinan desde la posición normal del operador.
• su funcionamiento. Apague la máquina y los Retire el equipo del camión o del remolque y accesorios si alguien entra en la zona. repóstelo en el suelo. Si esto no es posible, reposte usando un recipiente portátil, en vez de •...
Uso del estabilizador/acondicio- nador Utilice estabilizador/acondicionador en la máquina para mantener el combustible fresco durante más tiempo, siguiendo las indicaciones del fabricante del estabilizador de combustible. Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad apropiada de estabilizador/acon- dicionador a combustible fresco, siguiendo las indicaciones del fabricante del estabilizador de combustible.
Uso del sistema de palancas de control de movimiento (fuera de la posición de ). Intente BLOQUEO PUNTO MUERTO interruptores de seguridad arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra palanca de control. Siéntese en el asiento, ponga el freno de ADVERTENCIA estacionamiento, mueva el mando de control de Si los interruptores de seguridad son...
Ajuste del sistema de suspensión MyRide™ Máquinas con MyRide solamente El sistema de suspensión MyRide™ puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda. Puede ajustar los muelles traseros para cambiar de manera rápida y sencilla el sistema de suspensión. g195746 Seleccione la posición del sistema de suspensión que le resulte más cómodo...
optimizar el rendimiento en los modos de mulching y la carcasa del cortacésped, que sujetan el de descarga lateral. deflector izquierdo a la carcasa. Retire el deflector izquierdo de la carcasa del Instale las fijaciones en los mismos taladros de la cortacésped según se muestra en Figura carcasa de los que fueron retirados originalmente.
Localice el tabique en la bolsa de piezas sueltas y retire las fijaciones de los taladros traseros de la placa de descarga (Figura 15). g011149 Figura 16 1. Contratuerca (5/16") 3. Deflector izquierdo 2. Perno de cuello cuadrado 4. Instale las fijaciones aquí. (5/16"...
Página 21
g010704 Figura 18 g190737 Figura 17 1. Contratuerca (5/16") 3. Clavijas soldadas (deflector derecho) 1. Contratuercas – parte 5. Protector del deflector – 2. Deflector derecho delantera de la placa de carcasas de 137 cm descarga (se instalan después de retirar el Retire el perno de cuello cuadrado y la deflector) contratuerca que sujetan el deflector derecho a...
, el motor debe apagarse y la ESCONECTADO cuchilla debe pararse. Si no lo hacen, deje de usar la máquina inmediatamente y póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado. • Utilice la máquina únicamente si existen condiciones meteorológicas y de visibilidad adecuadas.
• Utilice solamente accesorios y accesorios pueden aparecer de repente en el área de trabajo homologados por Toro. sin previo aviso para volver a subirse y podrían • Esta máquina produce niveles sonoros que ser atropellados por la máquina.
a las ruedas delanteras puede hacer que patinen remolcado no debe superar el peso de la máquina las ruedas, con pérdida de frenado y de control de y del operador. dirección. La máquina puede deslizarse incluso • No deje que se acerquen niños u otras personas con las ruedas motrices inmovilizadas.
Nota: Siempre engrane las cuchillas con el acelerador en la posición de R (Figura 26). ÁPIDO g188778 Figura 23 Desengranaje del freno de g295538 Figura 26 estacionamiento Para quitar el freno de estacionamiento, saque la palanca de la ranura de retención y muévala hacia Cómo desengranar el usted, luego empújela hacia abajo (Figura...
Uso del estárter después de quedarse el sistema de combustible totalmente vacío de combustible. Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío. Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 29).
Uso de las palancas de control de movimiento c:\data\documentum\checkout\g004532 Figura 32 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás g297307 movimiento – posición de Figura 31 BLOQUEO PUNTO MUERTO 2. Posición central de 5. Parte delantera de la desbloqueo máquina 3.
Para ir hacia atrás, tire lentamente de las ADVERTENCIA palancas de control de movimiento hacia atrás La máquina puede girar muy rápidamente. (Figura 34). Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. •...
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas de corte en rotación o con los residuos lanzados al aire causará...
mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Siegue a los intervalos correctos La hierba crece a velocidades distintas según la estación del año. Para mantener la misma altura de corte, siegue con más frecuencia a principios de la primavera.
Toro. Después del funcionamiento Seguridad tras el funcionamiento Seguridad en general g298692 Figura 37 • Apague el motor, retire la llave y espere a que se 1. Ubicación de la palanca 3.
Selección de un remolque ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 38). • Utilice únicamente una rampa de ancho completo; no utilice rampas individuales para cada lado de la máquina.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. g027708 Figura 40 •...
• Alivie con cuidado la tensión de aquellos únicamente piezas de repuesto y accesorios componentes que tengan energía almacenada. genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y • Compruebe frecuentemente el funcionamiento del accesorios de otros fabricantes podrían ser freno de estacionamiento. Ajústelo y realice el peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía...
Página 35
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Sustituya el elemento de gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Limpie el elemento de papel del limpiador de aire (más a menudo en condiciones Cada 100 horas de mucho polvo o suciedad).
Procedimientos previos Mantenimiento del motor al mantenimiento Seguridad del motor • Retirada del faldón de la Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador carcasa de corte y de otras superficies calientes. Deje que los componentes del motor se enfríen antes de Afloje los 2 pernos inferiores del faldón para acceder realizar el mantenimiento.
Mantenimiento del elemento de espuma del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada mes (lo que ocurra primero)—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Sustituya el elemento de g027800 gomaespuma del limpiador de aire (más a...
Instalación del limpiador de aire Instale el filtro de espuma sobre el filtro de papel. Nota: Asegúrese de no dañar los elementos. Alinee los taladros del filtro con los orificios del distribuidor. Introduzca el filtro en la cámara, girándolo para asentarlo correctamente contra el colector (Figura 44).
g027799 g235263 Figura 46 Cambio del aceite de motor y el filtro de aceite Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas/Después del primer mes (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite de motor y el filtro. —Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 48). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete ¾ de vuelta más. g235264 Figura 49 Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: —Compruebe la(s) bujía(s).
Limpieza del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. g027478 Apague el motor, retire la llave y espere a que Figura 50 se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente g027939 explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad –...
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. g297596 Figura 55 • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
g000538 Figura 57 1. Borne positivo (+) de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 2. Borne negativo (–) de la 4. Cable negro (-) del batería cargador g297597 Figura 56 1. Batería 5. Borne positivo (+) de la Instalación de la batería batería 2.
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
61). Usando una herramienta para la retirada de Asegúrese de que la correa está correctamente muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle asentada en todas las poleas. tensor del espárrago de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora (Figura 61).
Mantenimiento del Apriete los pernos para sujetar la cubierta a la carcasa. cortacésped Instale el faldón de la carcasa del cortacésped; consulte Retirada del faldón de la carcasa de corte (página 36). Seguridad de las cuchillas • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.
g006530 Figura 62 1. Filo de corte 3. Formación de g014973 ranura/desgaste Figura 64 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Gire la misma cuchilla 180grados de manera que el otro extremo esté...
Cómo retirar las cuchillas Cambie las cuchillas si han golpeado un objeto sólido, o si la cuchilla está desequilibrada o doblada. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla (Figura 67).
Nivelación de la carcasa Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente del cortacésped (Figura 68). Compruebe que la carcasa de corte está nivelada cada vez que instale el cortacésped o cuando observe un corte desigual en el césped.
g229303 g229304 Figura 71 Figura 72 1. Cuchillas en posición 3. Mida aquí la distancia 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la perpendicular a la hacia atrás entre la punta de la máquina cuchilla y la superficie cuchilla y la superficie...
procedimiento de nivelación de la carcasa si es necesario. Retirada de la carcasa del cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y desconecte los cables de las bujías.
Sujete el perno de enganche con las chavetas y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 75). Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Cómo cambiar la correa del cortacésped (página 46). Apriete los 2 pernos inferiores que sujetan el faldón de la carcasa del cortacésped a la misma;...
Página 54
g297573 Figura 78 1. Conjunto de varilla y 3. Extremo corto de la muelle instalado varilla colocado detrás del soporte del cortacésped g302010 2. Extremo con bucle del 4. Extremo corto retenido por Figura 77 muelle instalado en la el soporte del cortacésped. muesca del soporte del 1.
Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Limpieza del sistema de almacenamiento suspensión • Apague el motor, retire la llave y espere a que se Solo máquinas con MyRide detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Deje que la Nota: No limpie los conjuntos de amortiguador con máquina se enfríe antes de realizar ajustes, tareas...
Cómo almacenar la batería Nota: Haga funcionar la máquina con el mando de control de las cuchillas (TDF) engranado y Cargue totalmente la batería. el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos después del lavado. Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
Página 58
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Página 59
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Página 64
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.