Toro TITAN MX4800 Manual Del Operador
Toro TITAN MX4800 Manual Del Operador

Toro TITAN MX4800 Manual Del Operador

Cortacésped con conductor de radio cero
Ocultar thumbs Ver también para TITAN MX4800:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
de radio cero TITAN
MX5400 o MX6000
Nº de modelo 74891—Nº de serie 316000001 y superiores
Nº de modelo 74892—Nº de serie 316000001 y superiores
Nº de modelo 74893—Nº de serie 316000001 y superiores
Form No. 3400-856 Rev C
®
MX4800,
*3400-856* C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TITAN MX4800

  • Página 1 MX5400 o MX6000 Nº de modelo 74891—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74892—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74893—Nº de serie 316000001 y superiores *3400-856* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia a la definición de la sección 4442) mantenido en al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de buenas condiciones de funcionamiento, o que el modelo y serie de su producto. La...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indicador de pendientes ........7 Mantenimiento del sistema de transmi- Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 8 sión .............. 41 El producto .............. 13 Comprobación de la presión de los Controles ............13 neumáticos ........... 41 Operación ............... 15 Mantenimiento del sistema hidráulico ....41 Cómo añadir combustible .........
  • Página 4 Seguridad manera correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante. El uso o mantenimiento incorrecto de esta • Lleve ropa adecuada, incluyendo calzado máquina puede causar lesiones. Para reducir el resistente y antideslizante, casco, protección riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones ocular y protección auditiva.
  • Página 5 • • Antes de abandonar el puesto del operador por Si el ROPS está dañado, no lo cambie. No lo cualquier razón, incluso para vaciar el recogedor repare ni lo revise. o desatascar el conducto, pare la máquina en un •...
  • Página 6 detenga todo movimiento antes de ajustar, limpiar o reparar la máquina. • Limpie la hierba y los residuos de la unidad de corte, las transmisiones, los silenciadores y el motor para prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped, y no lo guarde cerca de una llama.
  • Página 7: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes r:\g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal115-9632 115-9632 1. Toma de fuerza (TDF), 5.
  • Página 9 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 10 decal130-0731 130-0731 1. Advertencia – peligro 2. Peligro de corte de de objetos arrojados; mano o pie, cuchilla del mantenga colocado el cortacésped – mantenga deflector. las manos alejadas de las piezas en movimiento. decal130-6922 130-6922 decal130-0765 130-0765 1. Posición de la palanca de 2.
  • Página 11 decal132-0873 132-0873 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas 3. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie – no se alejadas de la máquina. acerque a las piezas en movimiento. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar 4.
  • Página 12 decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
  • Página 13: El Producto

    El producto g028266 Figura 4 1. Rueda motriz 4. Palancas de control de 7. Rueda giratoria delantera 10. Deflector movimiento 2. Asiento del operador 5. Freno de estacionamiento 8. Rodillo protector del césped 3. Sistema de protección 6. Reposapiés 9. Pedal de elevación de la antivuelco (ROPS) carcasa/altura de corte Controles...
  • Página 14 Interruptor de encendido La llave de contacto tiene tres posiciones: A RRANQUE . La llave gira a A ARCHA ESCONECTADO RRANQUE y vuelve a M al soltarse. Gire la llave a la ARCHA posición de D para parar el motor; no ESCONECTADO obstante, siempre retire la llave al dejar la máquina desatendida para evitar que el motor arranque...
  • Página 15: Operación

    87 o sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite más octanos (método de cálculo (R+M)/2). www.Toro.com para obtener una lista de todos los • Son aceptables los combustibles oxigenados con aperos y accesorios aprobados.
  • Página 16 PELIGRO PELIGRO En determinadas condiciones durante el En ciertas condiciones, el combustible es repostaje, puede liberarse electricidad extremadamente inflamable y altamente estática, produciendo una chispa que puede explosivo. Un incendio o una explosión prender los vapores del combustible. Un provocados por el combustible puede incendio o una explosión provocados por causarle quemaduras a usted y a otras el combustible puede causarle quemaduras...
  • Página 17: Primero La Seguridad

    Primero la Seguridad Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco. Para reducir al mínimo los Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos depósitos de barniz en el sistema de combustible, relativos a la seguridad en la sección de seguridad. utilice siempre un estabilizador de combustible.
  • Página 18: Uso Del Sistema De Protección Anti-Vuelco (Rops)

    Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco instalada y utilice el cinturón de seguridad. ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la g000963 Figura 8 barra anti-vuelco está...
  • Página 19: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Comprobación del sistema carcasas y los sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, de interruptores de lo que supone una carga adicional para el motor. Las máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de seguridad 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento.
  • Página 20: Uso Del Estárter

    Nota: Es posible que se requieran ciclos de arranque adicionales al arrancar el motor por primera vez si el sistema de combustible ha estado totalmente vacío. g028222 Figura 12 Uso del estárter Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío.
  • Página 21: Apagado Del Motor

    g028224 Figura 16 g028223 Figura 15 Uso del mando de control de las cuchillas (TDF) Apagado del motor El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado. CUIDADO Cómo engranar el mando de Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir la control de las cuchillas (TDF)
  • Página 22: Conducción De La Máquina

    g008945 Figura 17 Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g009174 Figura 18 g004532 Figura 19 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás movimiento – posición de BLOQUEO PUNTO MUERTO Conducción de la máquina 2. Posición central de 5.
  • Página 23: Parada De La Máquina

    g008953 Figura 21 g008952 Figura 20 Parada de la máquina ADVERTENCIA Conducción hacia atrás Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha máquina mientras está desatendida. atrás y en los giros. Mueva las palancas a la posición central, Retire siempre la llave de contacto y mueva desbloqueadas.
  • Página 24: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    Uso del Sistema de pedal de elevación de la carcasa • Pise el pedal para elevar la carcasa; siga pisando el pedal hasta que la carcasa quede bloqueada en la posición de transporte (Figura 22). • Pise el pedal de elevación de la carcasa y tire hacia atrás de la palanca de bloqueo de transporte para desactivar el bloqueo de transporte (Figura...
  • Página 25: Colocación Del Asiento

    Cómo ajustar la suspensión del asiento El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda. Coloque el asiento en la posición más cómoda para usted. Para ajustarlo, gire el pomo situado en la parte delantera en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 26).
  • Página 26: Cómo Empujar La Máquina A Mano

    Ajuste de la inclinación Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas hacia adelante y hacia atrás para que su manejo sea más cómodo. Retire el perno superior que sujeta la palanca de control al brazo de la palanca. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder desplazar hacia adelante o hacia atrás la palanca de control.
  • Página 27: Transporte De La Máquina

    Amarre la máquina junto a las ruedas giratorias PELIGRO delanteras y el guardabarros trasero (Figura 29). Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
  • Página 28: Consejos De Operación

    ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo;...
  • Página 29 épocas del año. Para mantener la misma altura de desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente corte, corte el césped con más frecuencia durante por una cuchilla nueva genuina Toro. la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
  • Página 30: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el filtro hidráulico y el fluido. 50 horas • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. •...
  • Página 31: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos al mantenimiento Tabla de intervalos de mantenimiento decal115-9630 Figura 32 Ubicada debajo del asiento 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea 4. Compruebe el fluido hidráulico cada 25 horas. de mantenimiento. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5.
  • Página 32: Lubricación

    Mantenimiento del motor Lubricación ADVERTENCIA Engrasado de los cojinetes El contacto con superficies calientes puede Intervalo de mantenimiento: Cada 25 causar lesiones personales. horas—Lubrique todos los puntos Mantenga las manos, los pies, la cara, la de engrase. ropa y otras partes del cuerpo alejados del Tipo de grasa: Grasa de litio Nº...
  • Página 33: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Mantenimiento del elemento de papel Golpee suavemente el elemento de papel para eliminar suciedad. Nota: No lave el elemento de papel ni utilice aire a presión, porque esto dañará el elemento. Nota: Si el elemento está sucio, doblado o dañado, cámbielo. Maneje con cuidado el elemento nuevo;...
  • Página 34 Comprobación del nivel de aceite Llene de aceite según lo especificado en la tabla “Grados de Viscosidad” (Figura 36). del motor Aparque la máquina de manera que el lado de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice drenaje esté ligeramente más bajo que el lado o diariamente—Compruebe el nivel opuesto para asegurar que el aceite se drene de aceite del motor.
  • Página 35: Mantenimiento De La Bujía

    g027517 Figura 40 g027477 Figura 39 Mantenimiento de la bujía Vierta lentamente un 80% aproximadamente de Intervalo de mantenimiento: Cada 500 la cantidad especificada de aceite por el tubo horas—Cambie la(s) bujía(s). de llenado (Figura 40). La bujía cumple la normativa sobre interferencias de radiofrecuencia (RFI).
  • Página 36: Limpieza De La Carcasa Del Soplador

    Instalación de la bujía Apriete la bujía a 27 N·m (20 pies-libra), según se muestra en la Figura g027478 Figura 41 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas.
  • Página 37: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del atascadas, o sin las tapas de ventilación dañará el motor debido al sobrecalentamiento. sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 38: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería g028110 Intervalo de mantenimiento: Cada mes PELIGRO El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa.
  • Página 39: Mantenimiento De Los Fusibles

    Cómo cargar la batería Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. ADVERTENCIA Retire la tuerca de orejeta que sujeta la El proceso de carga de la batería produce abrazadera de la batería (Figura 45).
  • Página 40 • Principal – 30 amperios, tipo chapa Alinee el fusible nuevo con la ranura del bloque de fusibles (Figura 47). • Motor – 20 amperios, tipo chapa Inserte el fusible a presión en el bloque de Para cambiar el fusible principal, agarre el fusibles hasta que esté...
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de transmisión sistema hidráulico Tipo de aceite: Toro HYPR-OIL® 500 o aceite de Comprobación de la motor 20W-50. Capacidad del sistema: 4.5 litros (152 onzas) si se presión de los neumáticos cambia el filtro. Intervalo de mantenimiento: Cada 25...
  • Página 42 Cómo retirar los filtros hidráulicos Cada 400 horas Utilice los 3 tornillos para instalar los protectores Importante: Al retirar el filtro de fluido hidráulico, sobre cada filtro retirado anteriormente. se vaciará todo el fluido hidráulico de ambos transejes. Utilice un recipiente con capacidad Compruebe que los tapones de ventilación han para 4,495 litros (152 onzas) o más.
  • Página 43: Mantenimiento De La Carcasa De Corte

    Si una cuchilla está g010333 desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente Figura 53 por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede 1. Puntos de apoyo desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 44 Nota: Si observa daños, desgaste o la Mida desde la punta de la cuchilla hasta la formación de una ranura en esta zona (Figura superficie plana (Figura 56). 54, 3 y 4), instale inmediatamente una cuchilla nueva. g006530 Figura 54 g009680 Figura 56 1.
  • Página 45 Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la 1. Afile con el ángulo original.. máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 46: Nivelación De La Carcasa De Corte

    Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de BLOQUEO PUNTO , pare el motor, retire la llave, ponga el MUERTO freno de estacionamiento y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes g000553 Figura 61 de abandonar el puesto del operador.
  • Página 47 Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y la superficie plana (Figura 63). Nota: Si la punta de la cuchilla delantera no está entre 1.6 mm y 7.9 mm (1/16" y 5/16") más baja que la punta de la cuchilla trasera, continúe con el procedimiento Nivelación de la carcasa...
  • Página 48: Inspección De Las Correas

    (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el Usando una herramienta para la retirada de muelle tensor sobre el espárrago de la carcasa muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle y tense la polea tensora y la correa (Figura 66).
  • Página 49: Cómo Retirar El Cortacésped

    Apriete los pernos para sujetar la cubierta a la carcasa. Cómo retirar el cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de , ponga BLOQUEO PUNTO MUERTO...
  • Página 50: Cambio Del Deflector De Hierba

    Conecte las cadenas delanteras a los brazos de elevación delanteros (Figura 68). Instale el pasador de enganche largo por la pletina de suspensión y la carcasa. Sujete el perno de enganche con las chavetas y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 67).
  • Página 51: Limpieza

    Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas.
  • Página 52: Eliminación De Residuos

    Almacenamiento Siéntese en el asiento, arranque el motor, engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres Limpieza y almacenamiento minutos. Desengrane el mando de control de las Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga cuchillas, pare el motor, retire la llave, y el freno de estacionamiento, gire la llave de espere a que se detengan todas las piezas en...
  • Página 53 depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos).
  • Página 54: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no gira. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Mueva el mando de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) a Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 55 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter está bajo. 3.
  • Página 56 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa de corte está 1. Instale una nueva correa de carcasa. desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la polea de la carcasa de la polea.
  • Página 57: Esquemas

    Esquemas g028048 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 58 Notas:...
  • Página 59 Notas:...
  • Página 60 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Titan mx5400Titan mx6000748917489274893

Tabla de contenido