Broan Best PK22 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Best PK22:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model PK22
ENGLISH......................................2
FRANÇAIS...................................8
ESPAÑOL..................................14
BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027
- 1 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Broan Best PK22

  • Página 1 Model PK22 ENGLISH........2 FRANÇAIS........8 ESPAÑOL........14 BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 - 1 -...
  • Página 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PER- COOKING AREA. SONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL 1.
  • Página 3 INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 8” ROUND DUCT 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
  • Página 4: Install The Hood

    INSTALL THE HOOD 1. Cut a hole in the bottom of the pensile cupboard in order to settle the hood. 2. Insert (3) supplied metric screws through side of hood behind filters with bushing so they do not protrude externally. 3.
  • Página 5: Connect Ductwork

    WIRING WIRING BOX COVER Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. 1. Remove the grille to gain acces to inside of the Range Hood.
  • Página 6 pounds contain chemicals which may be harmful. Rinse with water after expo- sure and wipe dry with a clean cloth. Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only. OPERATION BLOWER SPEED CONTROL Controls LIGHT BLOWER SWITCH The light switch turns the halogen lights on ON / OFF and off.
  • Página 7 IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PAR- TICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
  • Página 8: Avertissements

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISI-NIERE CUISINES FAMILIALES. PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:* POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE 1.
  • Página 9 INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION COUVERCLE DU TOIT TUYAU ROND REMARQUE: Pour réduire les risques DE 8” d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. COUVERCLE 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte DU MUR de fonctionner d’une façon plus efficace.
  • Página 10: Installation De La Hotte

    INSTALLATION DE LA HOTTE 1. Dans le fond de votre placard mural, faites le trou nécessaire afin d’insérer la hotte. 2. Introduisez (3) les vis métriques fournies avec le matériel dans le côté de la hotte derrière les filtres, avec une bague de réduction pour qu’elles ne dépassent pas vers l’extérieur.
  • Página 11: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE COUVERCLE DE LA BOÎTE DE Remarque: Ce modèle de hotte doit être CONNEXION relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité. 1. Enlevez la grille pour accéder à l’intérieur de votre hotte 2.
  • Página 12 polissage ou du “grain” de l’acier inoxydable. Evitez de frotter trop fort afin de ne pas abîmer la surface. NE LAISSEZ PAS les taches trop longtemps. N’UTILISEZ PAS de laines d’acier ordinaires ou des brosses en acier. Des débris d’acier pourraient adhérer à la surface et causer de la rouille. NE PERMETTEZ PAS que des solutions salées, des désinfectants, des blanchissants ou des produits nettoyants restent en contact avec l’acier pendant longtemps.
  • Página 13 à Etat. Cette garantie dépasse toute garantie précédente. Pour avoir droit à la garantie, vous devez (a) avertir la Maison Broan à l’adresse indiquée ci-dessous ou téléphoner : 1-800-637-1453, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce défectueuse et (c) décrire la nature de tout défaut de l’article ou de la pièce.
  • Página 14 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A INDICADO PARA EL USO EN COCINAS PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO DOMÉSTICAS. NÍVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:* PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, 1.
  • Página 15: Instalacion Del Tubo De Extraccion

    INSTALACION DEL TUBO DE VERSIÓN ASPIRANTE EXTRACCION CUBIERTA DEL TEJADO TUBO DE 8” DE NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use DIÁMETRO solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte exterior.
  • Página 16 INSTALACION DE LA CAM- PANA 1. Hacer en la base del armario la abertura necesaria para acoger el aparato. 2. Introducir los (3) tornillos métricos en dotación a través de la campana, detrás de los filtros, con un casquillo para que no sobresalgan al exterior.
  • Página 17: Instalacion Electrica

    INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser TAPA DE conectada a tierra cuidadosamente. La CONEXIÓN unidad debe instalarla un técnico electri- ELÉCTRICA cista siguiendo las normas nacionales y locales. 1. Quite la rejilla para acceder al interior de la campana.
  • Página 18: Funcionamiento

    No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo. No use utensilios o cepillos de acero. Pequeñas particulas de acero pueden adherirse y oxidarse. No use soluciones salinas, desinfectantes, lejías, o productos de limpieza que permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de tiempo.
  • Página 19: Garantia

    GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVE- NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. Esta garantía no cubre las lámparas halógenas ni los tubos.
  • Página 20: Service Parts

    SERVICE PARTS MODEL PK22 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B02000191 Filter Spring B08087305 Grease Filter B02300653 Motor Capacitor B02300668 Halogen Lamp Bulb B03292357 Control Board Box B03294033 Control Board Box Cover B03100016 Blower B02310036 Motor B03292284 Blower Wheel B02000314 Blower Bracket B03202007 Rubber Washer B03202287...
  • Página 21: Liste Pieces De Rechange

    LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE PK22 PART N. DESCRIPTION B02000191 Ressort du filtre B08087305 Filtre anti-graisse B02300653 Condensateur B02300668 Lampe halogène B03292357 Boîte circuit imprimé electrique B03294033 Couvercle boîte circuit imprimé electrique B03100016 Convoyeur B02310036 Moteur B03292284 Turbine du moteur B02000314 Support moteur B03202007...
  • Página 22: Lista De Piezas De Recambio

    LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO PK22 CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCION B02000191 Muelle del filtro B08087305 Filtro antigrasa B02300653 Condensador B02300668 Lámpara halógena B03292357 Caja base de instalación electrica B03294033 Tapa de la caja base de instalación electrica B03100016 Conductor B02310036 Motor...
  • Página 23 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL PK22 - 23 -...
  • Página 24 04305819/6 - 24 -...

Tabla de contenido