Directives D'entretien; Reglamento De Seguridad - Little Giant WRSC-6 Guia De Inicio Rapido

Bomba para aguas residuales y fluidos sólidos
Ocultar thumbs Ver también para WRSC-6:
Tabla de contenido

Publicidad

que la hauteur statique de refoulement de la pompe n'a pas été
dépassée. Ne serrer les raccords de plastique qu'à la main.
4. Faire le raccordement du tuyau d'aération. À l'aide d'un tuyau fileté
de 2 po, relier le tuyau d'aération au raccord du couvercle du
réservoir. Utiliser de la pâte à joints sur les filets et ne serrer les
raccords de plastique qu'à la main. Le réservoir doit être aéré
conformément aux normes nationales et provinciales. L'aération
est essentielle au bon fonctionnement de l'interrupteur et ne doit
être ni supprimée, ni limitée. CET APPAREIL NE FONCTIONNERA
PAS SANS UNE AÉRATION ADÉQUATE. MISE EN GARDE : Ne pas
utiliser d'aération mécanique avec ce produit : un tel dispositif
causerait
un
mauvais
automatique.
5. Tester la pompe. Brancher le cordon d'alimentation à une fiche
électrique, comme cela est indiqué à la section «Branchements
électriques». Fixer le cordon d'alimentation au tuyau avec des
attaches ou du ruban adhésif. Remplir le réservoir d'eau par
l'entrée. La pompe doit se mettre en marche lorsque le niveau
d'eau dans le réservoir est de 18-25 cm (4-7 po) et s'arrêter
lorsqu'il est à 3-8 cm (1 ½-3 ½ po).

DIRECTIVES D'ENTRETIEN

VOTRE POMPE DEMANDERA TRÈS PEU D'ENTRETIEN. SI,
POUR UNE RAISON QUELCONQUE, ELLE NE PEUT PAS
FONCTIONNER, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS!
1. Pour nettoyer le filtre d'arrivée, retirer les 4 vis du couvercle de la
grille d'entrée (article 21), le couvercle (article 29), le joint torique
(article 28) et la grille d'entrée (article 27). Utiliser un détergent
doux et de l'eau pour nettoyer la grille d'entrée. Vérifier le joint
torique; s'il est déformé, le remplacer. Consulter la liste des pièces
de replacement
2. Réservoir: Des sédiments peuvent s'accumuler dans le réservoir
et causer un mauvais fonctionnement de la pompe. Enlever les 10
vis 1/4-20 du couvercle, retirer le passe-fil, donner du jeu aux fils et
retirer le couvercle. Retirer la pompe et nettoyer le réservoir à l'aide
d'eau et d'un détergent doux. Réassembler. Serrer les vis avec un
couple de 21-23 cm-kg.
3. Si la plaque d'alignement de la pompe a été enlevée, elle doit être
réinstallée selon le diagramme d'alignement de la pompe.
4. Pompe : Des sédiments ou d'autres débris peuvent bloquer la
pompe et causer son mauvais fonctionnement. Si nécessaire,
retirer la pompe de l'installation, retirer l'écran, nettoyer à l'aide
d'un détergent doux et réinstaller. La base de plastique de la
pompe peut aussi être enlevée afin de nettoyer le contour de la
turbine et l'intérieur de la base. Enlever les six vis de la base et
nettoyer cette dernière avec un détergent doux. Ne pas retirer la
turbine. Au moment de la réinstallation de la base, s'assurer que
l'anneau d'étanchéité se trouve dans la rainure. Resserrer les vis
avec un couple de 12-17 cm-kg. Consulter le manuel de la pompe
pour d'autres renseignements. Pour toute autre réparation,
expédier la pompe à un Centre de service autorisé Little Giant.
5. Cette unité est lubrifiée en permanence. Il n est pas nécessaire de
la graisser. N'ouvrez jamais la partie scellée de l'unité et n'enlevez
jamais les vis du boîtier.
6. Retirez les vis (pièce 4) qui relient la base à la volute, puis
nettoyez la turbine et le passage de la volute. N'utilisez aucun
solvant puissant sur la turbine.
7. Veillez à ce que la turbine tourne librement une fois le nettoyage
terminé. AVERTISSEMENT : LAISSEZ LA TURBINE EN PLACE. LE
RETRAIT DE LA TURBINE NÉCESSITE DES OUTILS SPÉCIAUX
ET NE PEUT ÊTRE EFFECTUÉ QU À UN CENTRE DE SERVICE
AUTORISÉ.
8. Au moment de la réinstallation de la base, s'assurer que l'anneau
d'étanchéité se trouve dans la rainure. Resserrer les vis avec un
couple de 12-17 cm-kg.
4
fonctionnement
de
l'interrupteur
9. LAISSER LE COUVERCLE DU BOÎTIER DU MOTEUR EN PLACE.
LE RETRAIT DU COUVERCLE DU BOÎTIER DU MOTEUR, DE LA
TURBINE OU DES JOINTS ANNULE LA GARANTIE. TOUTE
RÉPARATION DU MOTEUR DOIT ÊTRE EFFECTUÉE À UN
CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ LITTLE GIANT.
10. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est en bon état et ne
présente ni entaille ni coupure.
E INTRODUCCION
Esta hoja de instrucciones le proporcionará la información requerida
para que pueda ser propietario de y poner en funcionamiento con
seguridad las WRSC-6 Little Giant. Esta unidad está diseñada para
bombear aguas residuales de bandejas de lavandería, lavadoras,
lavaplatos o deshumidificadores. La unidad no está diseñada para
bombear aguas residuales no tratadas, fluidos que no sean agua, o
fluidos con sólidos. La rejilla de la toma eliminará muchos sólidos con
un diámetro de más de 1/8", pero grandes cantidades de sólidos
pueden obstruir la rejilla y causar la falla de la bomba. La temperatura
máxima del fluido es 125° F. La unidad está diseñada para instalarse
bajo la mayoría de los lavaplatos, de manera que, en muchos casos, no
es necesario empotrar la unidad en el piso.
Esta hoja de instrucciones cubre los modelos estándar en esa serie
de bombas. Este formulario es aplicable a otros modelos en esta serie
que no aparecen listados por número de catálogo en la sección de
piezas de repuesto de este folleto. Si el número de catálogo de su
bomba no está listado en esa sección de piezas de repuesto, se debe
entonces tomar precauciones cuando se hace el pedido de piezas de
repuesto. Cuando pida piezas de repuesto, dé siempre el número de
catálogo de su bomba.
La unidad Little Giant que usted ha adquirido posee la más alta
calidad de fabricación y materiales. Ha sido diseñada para brindarle
una larga vida de servicio sin problemas.
Las Pocas bombas Gigantes se envasan cuidadosamente, registradas
y probadaspara asegurar la entrega y operación segura.Ccuando usted
recibe su bomba,examina lo cuidadosamente para determinar que no
hay roto o dañado partes quepueden haber ocurrido durante el
embarque. Si el daño ha ocurrido, hechoanotación y notificado la firma
que usted compró la bomba desde. Ellos ayudarán usted en el reemplazo
o la reparación, si requirió.
LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR
INSTALAR OPERAR O DAR MANTENIMIENTO A LA BOMBA LITTLE
GIANT. CONOZCA LAS LIMITACIONES, APLICACIONES Y LOS
PELIGROS POTENCIALES DE LA BOMBA. PROTEJASE A SI MISMO
Y A LOS DEMAS CUMPLIENDO TODAS LAS RECOMENDACIONES
DE SEGURIDAD. ¡EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES
PODRIA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS
MATERIALES!
CONSERVE
REFERENCIAS FUTURAS.

REGLAMENTO DE SEGURIDAD

1. Asegurese de que la unidad este desconectada de la fuenta de
alimentacion electrica antes de intentar prestar servicio a la unidad
o quitar cualquier componente de ella!
2. No use la unidad para bombear liquidos inflamables ni explosivos
tales como gasolina, fueloil, queroseno, etc. NO SE USE EN
AMBIENTES EXPLOSIVOS O LUGARES EPLIGROSOS, SEGUN
LA CLASIFICACION DEL CODIGO ELECTRICO NACIONAL (NEC)
Y
LA
NORMA
NFPA70
NORTEAMERICANO DE NORMAS. La bomba se debe usar con
liquidos compatibles con los materiales de los componente de la
bomba.
3. No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se
encuentre en una superficie mojada o huímeda o entre el aqua.
4. No saque la bomba del agua tirando del cable de potencia cuando
la bomba está en funcionamiento o cuando está conectada a la
fuente de potencia.
LAS
INSTRUCCIONES
DEL
INSTITUTO
NACIONAL
PARA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido