ABB TEIP11-PS Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para TEIP11-PS:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
42/18-46-ES
Pos: 1 /Titelblätter / Copyright/BA-IA/Aktorik/I/P Signalumformer/Titelblatt TEIP11-PS @ 12\mod_1186486310562_6486.doc @ 112809
Pos: 2 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332
convertidor de señales I/P
TEIP11-PS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB TEIP11-PS

  • Página 1 Instrucciones de servicio convertidor de señales I/P TEIP11-PS 42/18-46-ES Pos: 1 /Titelblätter / Copyright/BA-IA/Aktorik/I/P Signalumformer/Titelblatt TEIP11-PS @ 12\mod_1186486310562_6486.doc @ 112809 Pos: 2 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332...
  • Página 2: Fabricante

    Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2007 by ABB Automation Products GmbH Modificaciones reservadas Este documento está protegido por derechos de autor. Debe ayudar al usuario a utilizar el equipo con seguridad y eficiencia. Está prohibido copiar o reproducir el contenido en parte o íntegramente, sin previa autorización del titular.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Posición de los bornes de conexión......................19 Conexión ..............................19 Conexión neumática ............................20 Puesta en funcionamiento..........................20 Mantenimiento ..............................21 Cambio del elemento filtrante ........................21 Reajuste de la conversión de señales ......................22 Datos técnicos – protección contra explosión (Ex)..................23 10 Datos técnicos ..............................24 42/18-46-ES TEIP11-PS...
  • Página 4 10.13.3 Forma constructiva de la caja de campo fabricada de plástico ............29 10.13.4 Forma constructiva de la caja de campo fabricada de aluminio o acero inoxidable ......30 11 Anexo..................................31 11.1 Certificados ..............................31 11.2 Homologaciones y certificaciones........................46 12 Índice ..................................48 TEIP11-PS 42/18-46-ES...
  • Página 5: Seguridad

    Pos: 6.3 /Sicherheit/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Bestimmungsgemäße Verwendung @ 12\mod_1186652885796_6486.doc @ 113306 Uso conforme al fin previsto El TEIP11-PS controla los accionamientos y reguladores de posición neumáticos y sirve para posicionar las válvulas. A tal efecto convierte la corriente de entrada proporcionalmente en una señal de aire comprimido.
  • Página 6: Garantía/Saneamiento

    Nota El símbolo indica consejos para el usuario o informaciones muy útiles. No es una palabra se señal para situaciones peligrosas o dañosas. Pos: 6.10 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332 TEIP11-PS 42/18-46-ES...
  • Página 7: Placa Indicadora De Tipo

    Seguridad Pos: 6.11 /Überschriften/1.1.1/1-spaltig/Typenschild @ 0\mod_1140617210906_6486.doc @ 6616 1.5.2 Placa indicadora de tipo Pos: 6.12 /Sicherheit/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Typenschild @ 12\mod_1186653078296_6486.doc @ 113329 I/P-Umformer/Converter TEIP11-PS I/P-Umformer/Converter TEIP11-PS Order No.: Order No.: Luft/Air: Kennlinie/Action: Luft/Air: Instr.-No.: Kennlinie/Action: Instr.-No.: ABB Automation ABB Automation Made in Germany...
  • Página 8: Reenvío De Aparatos

    Según la Directiva CE sobre Sustancias Peligrosas, los propietarios de basuras especiales son responsables de su correcta eliminación y deben observar las siguientes instrucciones: Todos los aparatos que se envíen a ABB Automation Products GmbH tendrán que ser libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
  • Página 9: Condiciones De Almacenamiento

    Pos: 6.24 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Sicherheitshinweise zur elektrischen Installation @ 0\mod_1140166567843_6486.doc @ 6597 1.13 Instrucciones de seguridad para la instalación eléctrica Pos: 6.25 /Sicherheit/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Wichtiger Hinweis zur elektrischen Installation @ 12\mod_1186654404703_6486.doc @ 113421 ¡Importante! El convertidor de señales I/P está construido y homologado según la norma DIN EN 61010-1 "Requisitos de seguridad de equipos eléctricos".
  • Página 10 Pos: 8.1 /Überschriften/1/D - F/Ex-technische Sicherheitshinweise @ 10\mod_1181416415484_6486.doc @ 102829 Instrucciones de seguridad relativas a la protección Ex Pos: 8.2 /Ex-technische Sicherheitshinweise/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Ex-technische Sicherheitshinweise @ 12\mod_1186664094343_6486.doc @ 113516 Exigencias / requisitos de seguridad para la utilización de la versión Ex del convertidor de señales I/P (tipo Doc.
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Relativas A La Protección Ex

    50 mA -40 … 55 °C (-40 ... 131 °F) 50 mA -40 … 70 °C (-40 ... 158 °F) 40 mA -40 … 85 °C (-40 ... 185 °F) Pos: 9 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332 42/18-46-ES TEIP11-PS...
  • Página 12: Principio De Funcionamiento

    Pos: 10.1 /Überschriften/1/A - C/Aufbau und Funktion @ 0\mod_1129797620733_6486.doc @ 6525 Estructura y función Pos: 10.2 /Aufbau und Funktion/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Aufbau und Funktion @ 12\mod_1186665459718_6486.doc @ 113655 El convertidor de señales I/P convierte las señales eléctricas en señales unitarias neumáticas, p. ej.: 4 … 20 mA en 0,2 … 1 bar (3 ... 15 psi). Con ello constituye un vínculo entre los sistemas eléctricos-electrónicos y los sistemas neumáticos.
  • Página 13: Estructura Y Función

    Las variantes de suministro del convertidor de señales y los accesorios disponibles se desprenden de la hoja de especificación 10/18-0.10. La hoja de especificación indica también el número de pedido del artículo correspondiente. Pos: 11 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332 42/18-46-ES TEIP11-PS...
  • Página 14: Condiciones De Servicio En El Lugar De Instalación

    Pos: 12.6 /Überschriften/1.1/1-spaltig/M - O/Montage des Wartengehäuses für Tragschienenmontage @ 12\mod_1186730863718_6486.doc @ 114367 Montaje de la caja de control, para montaje en regleta Pos: 12.7 /Montage/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Montage des Wartengehäuses für Tragschienenmontage @ 12\mod_1186669065687_6486.doc @ 113843 En este tipo de construcción, el montaje se realiza mediante colocación sobre un riel de perfil de sombrero según DIN.
  • Página 15: Montaje De La Caja De Control, Para Montaje En Bloque

    Pos: 12.9 /Überschriften/1.1/1-spaltig/M - O/Montage des Wartengehäuses für Blockmontage @ 12\mod_1186730744937_6486.doc @ 114344 Montaje de la caja de control, para montaje en bloque Pos: 12.10 /Montage/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Montage des Wartengehäuses für Blockmontage @ 12\mod_1186669506218_6486.doc @ 113866 En este tipo de construcción, el montaje se realiza mediante un bloque especial de conexión.
  • Página 16: Montaje De La Caja De Campo Fabricada De Plástico

    Pos: 12.12 /Überschriften/1.1/1-spaltig/M - O/Montage des Feldgehäuses aus Kunststoff @ 12\mod_1186730640828_6486.doc @ 114321 Montaje de la caja de campo fabricada de plástico Pos: 12.13 /Montage/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Montage des Feldgehäuses aus Kunststoff @ 12\mod_1186670106984_6486.doc @ 113889 La caja de plástico es apropiado para montaje in situ.
  • Página 17: Montaje De La Caja De Campo Fabricada De Aluminio / Acero Inoxidable

    Pos: 12.15 /Überschriften/1.1/1-spaltig/M - O/Montage des Feldgehäuses aus Aluminium / Edelstahl @ 12\mod_1186730484328_6486.doc @ 114298 Montaje de la caja de campo fabricada de aluminio / acero inoxidable Pos: 12.16 /Montage/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Montage des Feldgehäuses aus Aluminium / Edelstahl @ 12\mod_1186670875796_6486.doc @ 113912 La caja robusta no necesita protección y puede instalarse al aire libre.
  • Página 18: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Pos: 14.1 /Überschriften/1/D - F/Elektrischer Anschluss @ 0\mod_1140620471687_6486.doc @ 6529 Conexión eléctrica Pos: 14.2 /Elektrischer Anschluss/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Wichtige Hinweise zum elektrischen Anschluss @ 12\mod_1186738899328_6486.doc @ 114875 ¡Importante! Al montar la instalación eléctrica se deberán observar las siguientes normas, datos y documentos: •...
  • Página 19: Posición De Los Bornes De Conexión

    Pos: 14.8 /Überschriften/1.1/1-spaltig/J - L/Lage der Anschlussklemmen @ 12\mod_1186739280750_6486.doc @ 115013 Posición de los bornes de conexión Pos: 14.9 /Elektrischer Anschluss/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Lage der Anschlussklemmen @ 12\mod_1186739080000_6486.doc @ 114944 La conexión eléctrica se realiza en bornes roscados de 2 polos, para diámetros de cable de hasta 2,5 mm (14 AWG).
  • Página 20: Conexión Neumática

    Conexión neumática Pos: 16.1 /Überschriften/1/P - R/Pneumatischer Anschluss @ 12\mod_1186733724140_6486.doc @ 114533 Conexión neumática Pos: 16.2 /Pneumatischer Anschluss/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Pneumatischer Anschluss @ 12\mod_1186733645421_6486.doc @ 114390 ¡Importante! El convertidor de señales I/P sólo debe utilizarse con aire instrumental libre de aceite, agua y polvo.
  • Página 21: Mantenimiento

    Pos: 19.3 /Überschriften/1.1/1-spaltig/A - C/Auswechseln des Filtereinsatzes @ 12\mod_1186736735781_6486.doc @ 114737 Cambio del elemento filtrante Pos: 19.4 /Wartung / Reparatur/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Auswechseln des Filtereinsatzes @ 12\mod_1186735003984_6486.doc @ 114691 Si el aire para el funcionamiento del regulador de posición no está preparado correctamente (calidad del aire - ver datos indicados en Capítulo Datos técnicos, página 24 ), el filtro textil...
  • Página 22: Reajuste De La Conversión De Señales

    Pos: 19.6 /Überschriften/1.1/1-spaltig/M - O/Nachjustieren der Signalumformung @ 12\mod_1186736966625_6486.doc @ 114760 Reajuste de la conversión de señales Pos: 19.7 /Wartung / Reparatur/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Nachjustieren der Signalumformung @ 12\mod_1186736266984_6486.doc @ 114714 Los convertidores de señales se suministran ajustados. Después de largos períodos de funcionamiento, la conversión de señales puede sobrepasar los límites de tolerancia (p.ej.: por...
  • Página 23: Datos Técnicos - Protección Contra Explosión (Ex)

    Datos técnicos – protección contra explosión (Ex) Pos: 21.2 /==== Wechsel ein- auf zweispaltig ==== @ 0\mod_1130421847171_6486.doc @ 7330 Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 21.3 /Ex-technische Daten/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Explosionsschutz @ 12\mod_1186727524140_6486.doc @ 114395 Protección contra explosión Pos: 21.4 /==== Wechsel zwei- auf einspaltig ==== @ 0\mod_1130421955859_6486.doc @ 7331 ATEX / GOST Rusia / GOST Ucrania, con seguridad intrínseca...
  • Página 24: Datos Técnicos

    Rendimiento de carga aparente según VDE / VDI 3520 ≥ 0,95 kg/h = 0,9 Nm / h = 0,5 scfm Pos: 23.12 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Technische Daten/Betriebsbedingungen am Installationsort @ 12\mod_1187601750687_6486.doc @ 115529 Temperatura ambiente según pedido -40 … 85 °C (-40 ... 185 °F) Pos: 23.7 /Überschriften/1.1/2-spaltig/Energieversorgung (pneumatisch) @ 12\mod_1187000735109_6486.doc @ 115135...
  • Página 25: Forma Constructiva Para Montaje En Regleta

    10.9 Forma constructiva de la caja de campo (plástico) Pos: 23.16 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/I/P Signalumformer/Allgemein/Technische Daten/Bauform für Tragschienenmontage @ 12\mod_1186732211406_6486.doc @ 114418 Pos: 23.21 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Technische Daten/Bauform Feldgehäuse (Kunststoff) @ 12\mod_1186732798156_6486.doc @ 114464 Material/clase de protección Material/clase de protección Caja IP 20 Caja de poliéster, negra, IP 54...
  • Página 26: Forma Constructiva De La Caja De Campo (Aluminio/Acero Inoxidable)

    Pos: 23.25 /Überschriften/1.1/2-spaltig/Zubehör @ 8\mod_1176216204812_6486.doc @ 77850 10.11 Accesorios Pos: 23.26 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Technische Daten/Zubehör @ 12\mod_1186734304234_6486.doc @ 114510 Racor atornillado para cables EEx d de latón, con rosca M20 x 1,5 Pieza angular de montaje fabricada de acero inoxidable, para montaje en pared o montaje en tubo de 2“...
  • Página 27: Dibujos Acotados

    36 (1.42) Ø 3,3 (0.13) 20 (0.79) 32 (1.26) M00323 Fig. 9: Medidas en mm (inch) Conexiones eléctricas Aire entrante Filtro Elemento de fijación para montaje en regleta DIN Salida Pos: 25.3 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332 42/18-46-ES TEIP11-PS...
  • Página 28: Forma Constructiva De La Caja De Control Para Montaje En Bloque

    Datos técnicos Pos: 25.4 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Maßzeichnungen/Bauform für Blockmontage @ 12\mod_1186663074375_6486.doc @ 113545 10.13.2 Forma constructiva de la caja de control para montaje en bloque 80 (3.15) 25 (0.98) 25 (0.98) n x 80 (3.15) 12,4 (0.49) 6,4 (0.25) M00320 Fig.
  • Página 29: Forma Constructiva De La Caja De Campo Fabricada De Plástico

    Datos técnicos Pos: 25.6 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Maßzeichnungen/Bauform Feldgehäuse (Kunststoff) @ 12\mod_1186665288125_6486.doc @ 113591 10.13.3 Forma constructiva de la caja de campo fabricada de plástico Ø66 (2.60) M00321 Fig. 11: Medidas en mm (inch) Conexiones eléctricas Aire entrante Conexión solamente prevista para modelos que trabajan con gas Salida inflamable, para evacuación del gas saliente [unión roscada/por...
  • Página 30: Forma Constructiva De La Caja De Campo Fabricada De Aluminio O Acero Inoxidable

    100 (3.94) 100 (3.94) 70 (2.76) M00322 Fig. 12: Medidas en mm (inch) Terminal de tierra Aire entrante Conexiones eléctricas Filtro Salida Chapa perfilada para el montaje en pared Pos: 26 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332 TEIP11-PS 42/18-46-ES...
  • Página 31: Anexo

    Anexo Pos: 27.1 /Überschriften/1/A - C/Anhang @ 0\mod_1132904773022_6486.doc @ 6521 11 Anexo Pos: 27.2.1 /Überschriften/1.1/1-spaltig/V - Z/Zertifikate @ 12\mod_1190626989500_6486.doc @ 123419 11.1 Certificados Pos: 27.2.2 /Anhang/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Zertifikate/Exd DMT 02 ATEX E121 X XA @ 12\mod_1190626140078_6486.doc @ 123373 42/18-46-ES TEIP11-PS...
  • Página 32 Anexo TEIP11-PS 42/18-46-ES...
  • Página 33 Anexo 42/18-46-ES TEIP11-PS...
  • Página 34 Anexo TEIP11-PS 42/18-46-ES...
  • Página 35 Anexo Pos: 27.2.3 /Anhang/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Zertifikate/ATEX 1487 X XA complete @ 12\mod_1190625873421_6486.doc @ 123350 42/18-46-ES TEIP11-PS...
  • Página 36 Anexo TEIP11-PS 42/18-46-ES...
  • Página 37 Anexo 42/18-46-ES TEIP11-PS...
  • Página 38 Anexo TEIP11-PS 42/18-46-ES...
  • Página 39 Anexo Pos: 27.2.4 /Anhang/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Zertifikate/CSA_Certificat @ 12\mod_1190625387750_6486.doc @ 123168 42/18-46-ES TEIP11-PS...
  • Página 40 Anexo TEIP11-PS 42/18-46-ES...
  • Página 41 Anexo 42/18-46-ES TEIP11-PS...
  • Página 42 Anexo TEIP11-PS 42/18-46-ES...
  • Página 43 Anexo Pos: 27.2.5 /Anhang/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Zertifikate/FM-Report @ 12\mod_1190625582000_6486.doc @ 123281 42/18-46-ES TEIP11-PS...
  • Página 44 Anexo TEIP11-PS 42/18-46-ES...
  • Página 45 Anexo Pos: 27.2.6 /Anhang/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Zertifikate/GOST Russland @ 12\mod_1190625683375_6486.doc @ 123304 Pos: 27.2.7 /Anhang/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Zertifikate/GOST Ukraine @ 12\mod_1190625784093_6486.doc @ 123327 Pos: 27.3 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332 42/18-46-ES TEIP11-PS...
  • Página 46: Homologaciones Y Certificaciones

    Anexo Pos: 27.4 /Überschriften/1.1/1-spaltig/V - Z/Zulassungen und Zertifizierungen @ 0\mod_1132230068395_6486.doc @ 7297 11.2 Homologaciones y certificaciones Pos: 27.5 /Anhang/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Zulassungen und Zertifizierungen (Ex) @ 12\mod_1186738056203_6486.doc @ 114852 Símbolo Descripción Marcado CE El marcado CE indica que el aparato cumple las siguientes directivas y exigencias básicas de seguridad pertinentes:...
  • Página 47: Declaración Sobre La Contaminación De Aparatos Y Componentes

    Confirmamos que los aparatos / componentes remitidos han sido limpiados y están libres de cualquier sustancia tóxica o peligrosa según el Reglamento de Sustancias Peligrosas. Lugar, fecha Firma y sello de la casa Pos: 28 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332 42/18-46-ES TEIP11-PS...
  • Página 48: Índice

    Instrucciones de seguridad para el montaje....10 Volumen de entrega..........15 Instrucciones de seguridad para el transporte ..9 Pos: 32 /==== Wechsel zwei- auf einspaltig ==== @ 0\mod_1130421955859_6486.doc @ 7331 Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 33 /Rückseiten/Minden_Aktorik @ 2\mod_1151575081640_6486.doc @ 32246 ===== Ende der Stückliste ===== TEIP11-PS 42/18-46-ES...
  • Página 50 ABB ofrece asesoramiento amplio y competente en más de ABB optimiza sus productos continuamente, por lo 100 países en todo el mundo. que nos reservamos el derecho de modificar los datos técnicos indicados en este documento. www.abb.com/instrumentation Impreso en la Rep. Fed. de Alemania (11.2007) ©...

Tabla de contenido