Posición de los bornes de conexión......................19 Conexión ..............................19 Conexión neumática ............................20 Puesta en funcionamiento..........................20 Mantenimiento ..............................21 Cambio del elemento filtrante ........................21 Reajuste de la conversión de señales ......................22 Datos técnicos – protección contra explosión (Ex)..................23 10 Datos técnicos ..............................24 42/18-46-ES TEIP11-PS...
Página 4
10.13.3 Forma constructiva de la caja de campo fabricada de plástico ............29 10.13.4 Forma constructiva de la caja de campo fabricada de aluminio o acero inoxidable ......30 11 Anexo..................................31 11.1 Certificados ..............................31 11.2 Homologaciones y certificaciones........................46 12 Índice ..................................48 TEIP11-PS 42/18-46-ES...
Pos: 6.3 /Sicherheit/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Bestimmungsgemäße Verwendung @ 12\mod_1186652885796_6486.doc @ 113306 Uso conforme al fin previsto El TEIP11-PS controla los accionamientos y reguladores de posición neumáticos y sirve para posicionar las válvulas. A tal efecto convierte la corriente de entrada proporcionalmente en una señal de aire comprimido.
Nota El símbolo indica consejos para el usuario o informaciones muy útiles. No es una palabra se señal para situaciones peligrosas o dañosas. Pos: 6.10 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332 TEIP11-PS 42/18-46-ES...
Según la Directiva CE sobre Sustancias Peligrosas, los propietarios de basuras especiales son responsables de su correcta eliminación y deben observar las siguientes instrucciones: Todos los aparatos que se envíen a ABB Automation Products GmbH tendrán que ser libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
Pos: 6.24 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Sicherheitshinweise zur elektrischen Installation @ 0\mod_1140166567843_6486.doc @ 6597 1.13 Instrucciones de seguridad para la instalación eléctrica Pos: 6.25 /Sicherheit/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Wichtiger Hinweis zur elektrischen Installation @ 12\mod_1186654404703_6486.doc @ 113421 ¡Importante! El convertidor de señales I/P está construido y homologado según la norma DIN EN 61010-1 "Requisitos de seguridad de equipos eléctricos".
Página 10
Pos: 8.1 /Überschriften/1/D - F/Ex-technische Sicherheitshinweise @ 10\mod_1181416415484_6486.doc @ 102829 Instrucciones de seguridad relativas a la protección Ex Pos: 8.2 /Ex-technische Sicherheitshinweise/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Ex-technische Sicherheitshinweise @ 12\mod_1186664094343_6486.doc @ 113516 Exigencias / requisitos de seguridad para la utilización de la versión Ex del convertidor de señales I/P (tipo Doc.
Pos: 10.1 /Überschriften/1/A - C/Aufbau und Funktion @ 0\mod_1129797620733_6486.doc @ 6525 Estructura y función Pos: 10.2 /Aufbau und Funktion/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Aufbau und Funktion @ 12\mod_1186665459718_6486.doc @ 113655 El convertidor de señales I/P convierte las señales eléctricas en señales unitarias neumáticas, p. ej.: 4 … 20 mA en 0,2 … 1 bar (3 ... 15 psi). Con ello constituye un vínculo entre los sistemas eléctricos-electrónicos y los sistemas neumáticos.
Las variantes de suministro del convertidor de señales y los accesorios disponibles se desprenden de la hoja de especificación 10/18-0.10. La hoja de especificación indica también el número de pedido del artículo correspondiente. Pos: 11 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332 42/18-46-ES TEIP11-PS...
Pos: 12.6 /Überschriften/1.1/1-spaltig/M - O/Montage des Wartengehäuses für Tragschienenmontage @ 12\mod_1186730863718_6486.doc @ 114367 Montaje de la caja de control, para montaje en regleta Pos: 12.7 /Montage/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Montage des Wartengehäuses für Tragschienenmontage @ 12\mod_1186669065687_6486.doc @ 113843 En este tipo de construcción, el montaje se realiza mediante colocación sobre un riel de perfil de sombrero según DIN.
Pos: 12.9 /Überschriften/1.1/1-spaltig/M - O/Montage des Wartengehäuses für Blockmontage @ 12\mod_1186730744937_6486.doc @ 114344 Montaje de la caja de control, para montaje en bloque Pos: 12.10 /Montage/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Montage des Wartengehäuses für Blockmontage @ 12\mod_1186669506218_6486.doc @ 113866 En este tipo de construcción, el montaje se realiza mediante un bloque especial de conexión.
Pos: 12.12 /Überschriften/1.1/1-spaltig/M - O/Montage des Feldgehäuses aus Kunststoff @ 12\mod_1186730640828_6486.doc @ 114321 Montaje de la caja de campo fabricada de plástico Pos: 12.13 /Montage/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Montage des Feldgehäuses aus Kunststoff @ 12\mod_1186670106984_6486.doc @ 113889 La caja de plástico es apropiado para montaje in situ.
Pos: 12.15 /Überschriften/1.1/1-spaltig/M - O/Montage des Feldgehäuses aus Aluminium / Edelstahl @ 12\mod_1186730484328_6486.doc @ 114298 Montaje de la caja de campo fabricada de aluminio / acero inoxidable Pos: 12.16 /Montage/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Montage des Feldgehäuses aus Aluminium / Edelstahl @ 12\mod_1186670875796_6486.doc @ 113912 La caja robusta no necesita protección y puede instalarse al aire libre.
Pos: 14.8 /Überschriften/1.1/1-spaltig/J - L/Lage der Anschlussklemmen @ 12\mod_1186739280750_6486.doc @ 115013 Posición de los bornes de conexión Pos: 14.9 /Elektrischer Anschluss/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Lage der Anschlussklemmen @ 12\mod_1186739080000_6486.doc @ 114944 La conexión eléctrica se realiza en bornes roscados de 2 polos, para diámetros de cable de hasta 2,5 mm (14 AWG).
Pos: 19.3 /Überschriften/1.1/1-spaltig/A - C/Auswechseln des Filtereinsatzes @ 12\mod_1186736735781_6486.doc @ 114737 Cambio del elemento filtrante Pos: 19.4 /Wartung / Reparatur/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Auswechseln des Filtereinsatzes @ 12\mod_1186735003984_6486.doc @ 114691 Si el aire para el funcionamiento del regulador de posición no está preparado correctamente (calidad del aire - ver datos indicados en Capítulo Datos técnicos, página 24 ), el filtro textil...
Pos: 19.6 /Überschriften/1.1/1-spaltig/M - O/Nachjustieren der Signalumformung @ 12\mod_1186736966625_6486.doc @ 114760 Reajuste de la conversión de señales Pos: 19.7 /Wartung / Reparatur/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Nachjustieren der Signalumformung @ 12\mod_1186736266984_6486.doc @ 114714 Los convertidores de señales se suministran ajustados. Después de largos períodos de funcionamiento, la conversión de señales puede sobrepasar los límites de tolerancia (p.ej.: por...
10.9 Forma constructiva de la caja de campo (plástico) Pos: 23.16 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/I/P Signalumformer/Allgemein/Technische Daten/Bauform für Tragschienenmontage @ 12\mod_1186732211406_6486.doc @ 114418 Pos: 23.21 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Technische Daten/Bauform Feldgehäuse (Kunststoff) @ 12\mod_1186732798156_6486.doc @ 114464 Material/clase de protección Material/clase de protección Caja IP 20 Caja de poliéster, negra, IP 54...
Pos: 23.25 /Überschriften/1.1/2-spaltig/Zubehör @ 8\mod_1176216204812_6486.doc @ 77850 10.11 Accesorios Pos: 23.26 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Technische Daten/Zubehör @ 12\mod_1186734304234_6486.doc @ 114510 Racor atornillado para cables EEx d de latón, con rosca M20 x 1,5 Pieza angular de montaje fabricada de acero inoxidable, para montaje en pared o montaje en tubo de 2“...
Datos técnicos Pos: 25.4 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Maßzeichnungen/Bauform für Blockmontage @ 12\mod_1186663074375_6486.doc @ 113545 10.13.2 Forma constructiva de la caja de control para montaje en bloque 80 (3.15) 25 (0.98) 25 (0.98) n x 80 (3.15) 12,4 (0.49) 6,4 (0.25) M00320 Fig.
Datos técnicos Pos: 25.6 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Maßzeichnungen/Bauform Feldgehäuse (Kunststoff) @ 12\mod_1186665288125_6486.doc @ 113591 10.13.3 Forma constructiva de la caja de campo fabricada de plástico Ø66 (2.60) M00321 Fig. 11: Medidas en mm (inch) Conexiones eléctricas Aire entrante Conexión solamente prevista para modelos que trabajan con gas Salida inflamable, para evacuación del gas saliente [unión roscada/por...
Anexo Pos: 27.4 /Überschriften/1.1/1-spaltig/V - Z/Zulassungen und Zertifizierungen @ 0\mod_1132230068395_6486.doc @ 7297 11.2 Homologaciones y certificaciones Pos: 27.5 /Anhang/Aktorik/I/P Signalumformer/TEIP11-PS/Zulassungen und Zertifizierungen (Ex) @ 12\mod_1186738056203_6486.doc @ 114852 Símbolo Descripción Marcado CE El marcado CE indica que el aparato cumple las siguientes directivas y exigencias básicas de seguridad pertinentes:...
Confirmamos que los aparatos / componentes remitidos han sido limpiados y están libres de cualquier sustancia tóxica o peligrosa según el Reglamento de Sustancias Peligrosas. Lugar, fecha Firma y sello de la casa Pos: 28 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332 42/18-46-ES TEIP11-PS...
Instrucciones de seguridad para el montaje....10 Volumen de entrega..........15 Instrucciones de seguridad para el transporte ..9 Pos: 32 /==== Wechsel zwei- auf einspaltig ==== @ 0\mod_1130421955859_6486.doc @ 7331 Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 33 /Rückseiten/Minden_Aktorik @ 2\mod_1151575081640_6486.doc @ 32246 ===== Ende der Stückliste ===== TEIP11-PS 42/18-46-ES...