Mobile Dome
Kupu
Dôme du mobile
Θόλος Βάσης
Empfänger
Kopułka karuzeli
Cappella della giostrina
Forgó érzékelőgömb
Mobielkoepel
Kupole kolotoče
Cúpula receptora del
Kupola kolotoča
móvil
Dönence Kubbesi
Cúpula do móbile
Купол на въртележката
Mobilkupol
•
When using the remote, make sure that the arrow on the mobile dome is
pointing towards the transmitter window on the remote. For best results,
make sure the path between the transmitter window on the remote and
the mobile dome are in a direct line and free of obstacles. Rotate the
mobile dome so that the arrow points to the area from which you're most
likely to use the remote.
•
Lorsque la télécommande est utilisée, s'assurer que la flèche sur le dôme du
mobile est orientée vers la fenêtre de l'émetteur de la télécommande. Pour
de meilleurs résultats, s'assurer qu'il n'y a pas d'obstacle entre la fenêtre
de l'émetteur de la télécommande et la base du mobile. Tourner le dôme
du mobile de façon à orienter la flèche en direction de l'endroit où la
télécommande sera le plus vraisemblablement utilisée.
•
Bei Gebrauch der Fernbedienung darauf achten, dass der Pfeil auf der
Mobilekuppel zum Senderfenster der Fernbedienung weist. Für optimale
Funktion sollte der Sender der Fernbedienung in direkter Sichtlinie mit
dem Empfänger am Mobile liegen und sich keine Hindernisse dazwischen
befinden. Den Empfänger so drehen, dass der Pfeil in die Richtung zeigt,
aus der die Fernbedienung am häufigsten benutzt wird.
•
Quando si usa il telecomando, assicurarsi che la freccia della cupola della
giostrina sia puntata verso la finestrella del trasmettitore del telecomando.
Per un funzionamento ottimale, assicurarsi che la finestrella del
trasmettitore del telecomando e la cupola della giostrina siano in
linea diretta e che non vi siano ostacoli tra loro. Ruotare la cupola
della giostrina in modo tale che la freccia punti verso l'area da cui il
telecomando verrà generalmente utilizzato.
•
Bij gebruik van de afstandsbediening: de pijl op de mobielkoepel moet
naar het zendvenster van de afstandsbediening wijzen. U krijgt de beste
resultaten wanneer u het zendvenster van de afstandsbediening recht op
het onderstuk richt, en er zich geen obstakels tussen afstandsbediening
en onderstuk bevinden. Draai de mobielkoepel zo dat de pijl op dat deel
van de kamer is gericht waar u de afstandsbediening waarschijnlijk het
vaakst zult gebruiken.
•
Al utilizar el mando a distancia, asegurarse de que la flecha de la cúpula
receptora del móvil está en dirección hacia el transmisor del mando. Para
una óptima transmisión de la señal, el transmisor del mando y la cúpula
rececptora del móvil deben encontrarse alineados, sin obstáculos entre
ellos.Girar el receptor del móvil para que la flecha apunte hacia la zona
desde donde se piensa utilizar el mando.
•
Quando se usar como móbile, verificar se a seta da cúpula do móbile
aponta em direcção à janela do transmissor do comando. Para um melhor
funcionamento, verificar se a janela do transmissor e a cúpula do móbile
estão em linha directa e se o caminho entre elas está livre de obstáculos.
Rodar a cúpula do móbile de forma a que a seta aponte para a zona onde
se vai usar o comando mais frequentemente.
•
Kontrollera att pilen på mobilkupolen pekar mot sändarfönstret på
fjärrkontrollen när du använder fjärrkontrollen. För bästa resultat, kontrollera
att sändarfönstret på fjärrkontrollen och basdelen ligger i linje och att det
inte finns några hinder emellan. Vrid mobilkupolen så att pilen pekar där
du troligtvis kommer att stå när du använder fjärrkontrollen.
•
Varmista kaukosäädintä käyttäessäsi, että mobilen kuvussa oleva nuoli on kohti
kaukosäätimen lähetinikkunaa. Kaukosäädin toimii parhaiten, jos mobilen
kuvun ja kaukosäätimen lähetinikkunan välissä ei ole esteitä. Pyöritä
mobilen kupua kunnes nuoli osoittaa suuntaan, josta kaukosäädintä
todennäköisimmin käytetään.
•
Όταν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο βεβαιωθείτε ότι το βελάκι που
βρίσκεται στο θόλο της βάσης είναι γυρισμένο προς το παραθυράκι
μεταδότη στο τηλεχειριστήριο. Για καλύτερα αποτελέσματα, βεβαιωθείτε
ότι το παραθυράκι του μεταδότη του τηλεχειριστηρίου και η βάση του
περιστρεφόμενου είναι ευθυγραμμισμένα και δεν έχουν εμπόδια ανάμεσά
τους. Περιστρέψτε το θόλο της βάσης προς την κατεύθυνση που είναι
πιθανότερο να χρησιμοποιείτε
το τηλεχειριστήριο.
•
Korzystając z pilota skieruj strzałkę na kopułce karuzeli w kierunku okienka
nadajnika na pilocie. Aby pilot działał jak najlepiej, droga między
okienkiem nadajnika na pilocie a kopułką na karuzeli powinna być linią
prostą i nie powinno być na niej przeszkód. Ustaw kopułkę tak, by strzałka
wskazywała obszar, w którym najczęściej będzie używany pilot.
•
Ha a távirányítót használja, győződjön meg arról, hogy a forgó
érzékelőgömbjén lévő nyíl a távirányító jeladó ablaka felé mutat. A legjobb
eredmény érdekében győződjön meg arról, hogy a távirányító jeladó
ablaka és a forgó érzékelőgömbje egy vonalban vannak és nincs közöttük
akadály. Forgassa el a forgó érzékelőgömbjét úgy, hogy a nyíl arrafelé
mutat, ahonnan valószínűleg használja a távirányítót.
•
Když používáte dálkové ovládání, ujistěte se, že šipka na kupoli kolotoče
je nasměrována k okénku čidla na dálkovém ovládání. Pro dosažení co
nejlepších výsledků zkontrolujte, zda okénka čidla na dálkovém ovládání
a na kupoli kolotoče jsou v přímém směru a nejsou mezi nimi překážky.
Otočte kupoli kolotoče tak, aby šipka ukazovala do míst, odkud budete
pravděpodobně dálkové ovládání používat.
•
Ak používate diaľkové ovládanie, dbajte, aby šípka na kupole kolotoča
smerovala k okienku vysielača na diaľkovom ovládači. Najlepšie výsledky sa
dosiahnu, ak dráha medzi okienkom vysielača na diaľkovom ovládači
a kupolou na kolotoči je priamka a nie sú na nej žiadne prekážky. Kupolu
kolotoča otočte tak, aby šípka smerovala k miestu, z ktorého budete
najčastejšie používať diaľkové ovládanie.
•
Uzaktan kumandayı kullanırken, dönence kubbesinin üzerindeki okun
uzaktan kumandanın verici penceresine baktığından emin olun. En iyi
sonuç için, uzaktan kumandanın üzerindeki verici penceresi ile dönence
kubbesinin arasındaki yolun düz olmasına ve bu yolda engelleyici cisimler
olmamasına dikkat edin. Dönencenin kubbesini, ok uzaktan kumandayı
kullanma olasılığınızın en yüksek olduğu yöne doğru bakacak
şekilde çevirin.
•
Когато използвате въртележката, уверете се че стрелката на купола на
въртележката сочи към предавателя на дистанционното. За постигане
на най-добри резултати, трябва да се уверите, че на пътя между
прозореца на предавателя и в купола на въртележката няма
никакви препятствия и имат пряка видимост. Завъртете купола на
въртележката , така че стрелката да сочи към посоката от която има
най-голяма вероятност да използвате дистанционното.
22