Butterfl y Spoke
Tige papillon
Schmetterlingsspeiche
Raggio con farfalla
Vlinderspaak
Varilla para mariposa
Suporte da borboleta
Arm med fj äril
Perhosripustin
Ακτίνα Πεταλούδων
Wieszak z motylkiem
Küllő pillangókhoz
Tyčka s motýlem
Tyčka s motýľmi
Kelebek Çubuğu
Спица на пеперудата
Tab
Languette
Lasche
Linguetta
Hub
Tabje
Moyeu
Lengüeta
Radkappe
Lingueta
Mozzo
Flik
Middenstuk
Kieleke
Cúpula
Προεξοχή
Eixo
Języczek
Nav
Pecek
Keskuskappale
Západka
Στήριγμα
Úchytka
Jednostka
Tırnak
centralna
Щифт
Kerékagy
Hlavice
Hlavica
1
Göbek
Главина
•
Insert and
"snap" the tabs on the ends of the butterfly spokes into the slots in
the hub, as shown.
•
Insérer et
enclencher les languettes à l'extrémité des tiges papillon dans les
fentes du moyeu, comme illustré.
•
Die an den Enden der Speichen befindlichen Laschen wie dargestellt in die
Schlitze der elektronischen Einheit stecken und einrasten lassen.
•
Inserire e
"agganciare" le linguette situate sulle estremità dei raggi con farfalla
nelle fessure del mozzo, come illustrato.
•
Klik
de tabjes aan de uiteinden van de vlinderspaken vast in de gleufjes van
het middenstuk, zoals afgebeeld.
• Encajar los extremos de las varillas en las ranuras de la cúpula, tal como
muestra el dibujo.
•
Inserir e
encaixar as linguetas das extremidades dos suportes da borboleta nas
ranhuras do eixo, como mostrado.
•
Sätt i och
"knäpp" fast ändarna på armarna med fjärilar i hålen på navet,
som på bilden.
• Napsauta perhosripustimien kielekkeet kuvan mukaisesti keskuskappaleen aukkoihin.
• "Ασφαλίστε" τις προεξοχές που βρίσκονται στις άκρες των ακτίνων
πεταλούδων στις εσοχές του άξονα περιστροφής, όπως απεικονίζεται.
•
Włóż języczki znajdujące się na końcówkach wieszaków z motylkami do
szczelin w jednostce centralnej, aż do zatrzaśnięcia.
•
Illessze be és
"pattintsa" a pillangótartó küllők végén lévő peckeket
a tengelyben lévő hornyokba, az ábra szerinti módon.
•
Vložte a
„zacvakněte" západky na koncích tyček s motýlem do otvorů
v hlavici, jak je znázorněno na obrázku.
•
Vložte a
„zacvaknite" úchytky na koncoch tyčiek s motýľmi do štrbín na
hlavici, ako je znázornené.
•
Kelebek çubuklarının uçlarındaki tırnakları gösterilen şekilde göbekteki
yuvalara takın ve "oturtun".
•
Поставете и
фиксирайте добре щифтовете от всеки от краищата в улеите
на главината. по указания начин.
Slot
Fente
Schlitz
Fessura
Gleufj e
Ranura
Ranhura
Skåra
Aukko
Εσοχή
Szczelina
Horony
Otvor
Štrbina
Yuva
Отвор
2
•
Place the end of the spoke with the larger hole onto the matching hole on the
hub, as shown.
•
Insert a #4 x 1 cm screw through the spoke and into the hub and tighten.
•
Repeat this procedure to attach the other two soft toy spokes.
•
Placer l'extrémité de la tige avec le grand trou sur le trou correspondant du
moyeu, comme illustré.
•
Insérer une vis n° 4 de 1 cm dans la tige, jusque dans le moyeu et serrer.
•
Répéter cette opération pour fixer les deux autres tiges pour jouets souples.
•
Das Ende der Speiche mit der großen Öffnung wie dargestellt auf das
entsprechende Loch der elektronischen Einheit stecken.
•
Eine Nr. 4 x 1 cm Schraube durch die Speiche in die elektronische Einheit
stecken. Die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) festziehen.
•
Diesen Vorgang für die beiden anderen Spielzeugspeichen wiederholen.
•
Posizionare l'estremità del raggio con il foro più grande nel foro corrispondente
del mozzo, come illustrato.
•
Inserire una vite #4 x 1 nel raggio e nel mozzo e stringere.
•
Ripetere questa operazione per agganciare gli altri due raggi per giocattolo soffice.
•
Plaats het grote gaatje van de spaak op het gaatje van het middenstuk,
zoals afgebeeld.
•
Steek via de spaak een Nr. 4 x 1 cm schroef in het middenstuk en draai vast.
• Bevestig de andere twee spaken op dezelfde manier.
•
Colocar el extremo de la varillas con el orificio mayor en el orificio
correspondiente de la cúpula, tal como muestra el dibujo.
•
Introducir un tornillo nº4 de 1 cm. por la varilla y por la cúpula, y atornillarlo
con un destornillador de estrella, sin apretarlo en exceso.
•
Repetir la misma operación para montar las otras dos varillas en la cúpula.
•
Colocar a extremidade do suporte com o orifício maior no orifício
correspondente do eixo, como mostra a imagem.
•
Inserir um parafuso nº 4 de 1cm através do suporte até ao eixo e aparafusar.
•
Repetir este procedimento para prender os outros dois suportes de brinquedos.
• Sätt änden med det större hålet mot det matchande hålet på navet, som på bilden.
•
Sätt i en #4 x 1 cm-skruv genom armen och in i navet och dra åt.
•
Upprepa denna procedur för att fästa de andra två leksaksarmarna.
•
Aseta se ripustimen pää, jossa on suurempi aukko, keskuskappaleen vastaavan
aukon kohdalle kuvan mukaisesti.
•
Kiinnitä ripustin keskuskappaleeseen #4 x 1 cm:n ruuvilla ja kiristä.
•
Kiinnitä kaksi muuta pehmolelun ripustinta samalla lailla.
•
Τοποθετήστε την άκρη της ακτίνας με την μεγαλύτερη τρύπα στην αντίστοιχη
τρύπα στον άξονα περιστροφής, όπως απεικονίζεται.
• Περάστε μία βίδα #4 x 1 εκ. μέσα από την ακτίνα και από τον άξονα περιστροφής.
•
Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και τα άλλα δύο μαλακά
παιχνίδια στις υπόλοιπες ακτίνες.
9
Soft Toy Spoke
Tige pour jouet souple
Spielzeugspeiche
Raggio per giocattolo soffi ce
Spaak voor zacht speeltje
Varilla para muñecos blanditos
Suporte do brinquedo macio
Leksaksarm
Pehmolelun ripustin
Ακτίνα Μαλακών Παιχνιδιών
Wieszak na pluszaka
Küllő puha játékokhoz
Tyčka na měkkou hračku
Tyčka na mäkkú hračku
Yumuşak Oyuncak Çubuğu
Спица за мека играчка