Important Information
•
Use as a mobile from birth until 5 months.
•
A mobile is intended for visual stimulation and not to be grasped by a child.
•
Always attach with all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.) tightly to
the crib/cot or playpen according to the instructions. Check frequently.
•
When used on a dresser top, keep out of baby's reach.
Informations importantes
•
Utiliser le produit comme un mobile à partir de la naissance jusqu'à cinq mois.
• Un mobile est conçu pour stimuler la vue de l'enfant. Il n'est pas conçu pour être
saisi par l'enfant.
•
Toujours bien fixer toutes les attaches fournies (ficelles, courroies, pinces, etc.)
au lit d'enfant ou au parc selon le mode d'emploi. Vérifier régulièrement toutes
les fixations.
•
Lorsque le produit est utilisé sur une commode, il doit être hors de portée
de l'enfant.
Wichtige Informationen
•
Als Mobile für Babys von Geburt bis 5 Monate benutzen.
•
Ein Mobile für das Kinderbett dient der visuellen Stimulation und ist nicht dazu
konzipiert, dass das Kind es berührt oder greift.
•
Immer alle mitgelieferten Verschlüsse (Bänder, Riemen, Gewinde, Klemmen
etc.) fest und sicher gemäß der Anleitung an Kinderbett oder Laufstall
befestigen. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Verschlüsse
noch fest angebracht sind.
•
Wird das Produkt auf einem Wickeltisch benutzt, darauf achten, dass es sich
außerhalb der Reichweite des Babys befindet.
Informazioni importanti
•
Usare come giostrina da 0 a 5 mesi.
•
La giostrina da lettino ha la funzione di stimolare la vista e non deve essere
afferrata dal bambino.
•
Agganciare sempre adeguatamente tutti gli accessori per il fissaggio inclusi
nella confezione (cordicelle, fascette, morsetti, ecc.) alla culla/lettino o al box
seguendo le istruzioni. Controllarli periodicamente.
•
Tenere il prodotto fuori dalla portata del bambino quando appoggiato su
un mobile.
Belangrijke informatie
• Mobiel is geschikt voor baby's van 0 tot 5 maanden.
•
De mobiel is bedoeld om naar te kijken en niet om door uw kind te
worden vastgepakt.
•
Maak altijd alle bijgeleverde bevestigingsmaterialen (koordjes, riempjes,
klemmen, etc.) stevig vast aan wieg, ledikant of box, zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Controleer regelmatig of alles nog goed vastzit.
•
Bij gebruik op een commode, de mobiel buiten bereik van baby houden.
Información importante
•
Puede utilizarse como móvil desde el nacimiento hasta los 5 meses.
•
Los móviles de cuna han sido diseñados para la estimulación visual del bebé,
no para desarrollar su sentido del tacto, así que el bebé no debe poder tocarlo
desde la cuna o el parque.
•
El móvil debe fijarse firmemente a la cuna o el parque con todas las sujeciones
que incorpora (cuerdas, cintas, bridas, etc.), según se indica en las instrucciones.
Recomendamos comprobar periódicamente que sigue bien fijado.
•
Cuando se usa sobre una mesa, cómoda u otra superfice similar, debe situarse
fuera del alcance del niño.
Informação importante
•
Usar como móbile do nascimento até aos 5 meses.
•
Os móbiles destinam-se a proporcionar estímulo visual e não a serem
agarrados pela criança.
•
Prender sempre com todos os mecanismos de fecho incluídos (fios, correias,
roscas, etc). ao berço/cama de grades ou parque de acordo com as instruções.
Verificar com frequência se o produto está bem preso.
•
Quando usado sobre uma cómoda, manter longe do alcance do bebé.
Viktig Information
• Används som mobil från födseln upp till 5 månader.
•
En sängmobil är avsedd att ge visuell stimulans. Barnet ska inte ta i den.
•
Fäst alltid de medföljande fästena (snören, remmar, klämmor etc.) ordentligt
i spjälsängen/lekhagen enligt anvisningarna. Kontrollera ofta.
•
När mobilen placeras på en byrå, ska den hållas utom babyns räckhåll.
Tärkeää tietoa
•
Sopii mobileksi 0–5 kk:n ikäisille lapsille.
•
Sänkyyn kiinnitettävä mobile on tarkoitettu lapsen katseltavaksi,
ei kosketeltavaksi.
•
Kiinnitä aina kaikki pakkauksessa mukana olevat kiinnikkeet (narut, remmit,
puristimet jne.) sänkyyn/kehtoon tai leikkikehään tiukasti ja ohjeiden
mukaisesti. Tarkista kiinnitys usein.
•
Jos mobilea käytetään pukeutumispöydällä, se on pidettävä
lapsen ulottumattomissa.
Σημαντικο
•
Χρησιμοποιείται ως περιστρεφόμενο μέχρι την ηλικία των 5 μηνών.
•
Το περιστρεφόμενο χρησιμοποιείται για την οπτική διέγερση του μωρού και όχι
για να το πιάνει με τα χέρια του.
•
Πάντα να προσαρμόζετε σφιχτά τους συνδέσμους (λουράκια, ζωνάκια κ.λπ.)
στα κάγκελα της κούνιας ή στο πάρκο του μωρού ακολουθώντας τις οδηγίες.
Να το ελέγχετε συχνά.
•
Όταν το τοποθετείτε επάνω σε έπιπλο βεβαιωθείτε πως δεν μπορεί να το
φτάσει το μωρό.
Ważne informacje
•
Używaj jako karuzeli dla dziecka w wieku do 5 miesięcy.
•
Karuzela ma za zadanie stymulować wzrok dziecka i nie powinna znajdować
się w zasięgu jego rączek.
•
Zawsze solidnie mocuj za pomocą wszystkich dostarczonych mocowań
(sznurki, taśmy, zaciski itd.) do łóżeczka lub kojca, postępując zgodnie
z instrukcją. Często sprawdzaj jakość zamocowania.
•
Jeśli zabawka jest instalowana na komodzie, to należy umieścić ją poza
zasięgiem dziecka.
Fontos tájékoztatás
•
Használja forgóként születéstől 5 hónapos korig.
•
A kiságyra szerelhető forgó célja a vizuális stimuláció, nem az, hogy
a baba megfogja.
•
Az útmutatásoknak megfelelően, minden mellékelt rögzítő eszközzel
(zsineggel, pánttal, csipesszel stb.) rögzítse rendesen a kiságyhoz vagy
járókához. Gyakran ellenőrizze.
•
Ha pelenkázó tetején használja, tartsa távol a kisbabától.
Důležité informace
• Kolotoč používejte pro děti od narození do 5 měsíců.
•
Kolotoč je určen k vizuální stimulaci a dítě by ho nemělo uchopovat.
•
Kolotoč vždy dle návodu pevně připevněte
k postýlce nebo dětské ohrádce pomocí všech přiložených upevňovacích prvků
(provázků, popruhů, svorek atd.). Připevnění pravidelně kontrolujte.
•
Pokud kolotoč používáte na přebalovacím pultu, umístěte ho mimo dosah dítěte.
Dôležité informácie
•
Kolotoč používajte pre dieťa od narodenia do 5 mesiacov.
•
Účelom kolotoča je vizuálna stimulácia a dieťa by na neho nemalo siahať.
•
Kolotoč vždy podľa pokynov pripevnite všetkými dodanými upevňovacími
prostriedkami (šnúrkami, popruhmi, svorkami a pod.) na kolísku,
detskú postieľku alebo ohrádku. Uchytenie pravidelne kontrolujte.
•
Ak kolotoč používate na prebaľovacom stole, udržiavajte ho mimo
dosahu dieťaťa.
Önemli Bilgiler
•
Doğumdan beş aylık olana kadar dönence olarak kullanın.
•
Dönence, bebeğin tutması için değil, görsel uyarı için tasarlanmıştır.
•
Daima birlikte verilen tüm sabitleyicileri (ipler, kayışlar, kelepçeler vb.)
kullanarak talimatlara göre beşiğe/karyolaya veya oyun alanına sıkıca bağlayın.
Sık sık kontrol edin.
•
Bir konsolun üzerinde kullanıldığında, bebeğin ulaşamayacağı mesafede tutun.
Важна информация
•
Използвайте въртележката от раждането до петия месец.
•
Въртележката е предназначена за визуална стимулация , а не да бъде
хващана от детето.
•
Винаги поставяйте въртележката с всички предоставени закрепващи
части (връзки, колани, скоби и пр.) плътно към люлката/креватчето според
инструкциите. Проверявайте често.
•
Когато продуктът е поставен на горната част на шкаф, мястото трябва да
бъде недостъпно за бебето.
5