Página 3
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
ALL’ATTENZIONE ● Aerare adeguatamente l’ambiente in caso di fun- zionamento simultaneo della cappa con altri ap- DELL’UTENTE precchi alimentati da una fonte di energia diversa da quella elettrica e ciò perché la cappa non aspiri dei gas combusti. L’apparecchio è già predisposto sia per la versione ●...
INDICE DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO ..................6 COME INSTALLARE LA CAPPA ....................7 Smontaggio del filtro Antigrasso, montaggio del filtro carbone ..........8 Connessione elettrica della cappa ..................9 COME FUNZIONA LA CAPPA ....................10 COME PULIRE LA CAPPA .....................12 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ..................13 SERVIZIO DI ASSISTENZA POST VENDITA .................13 S-DD13 SUNRISE...
COME INSTALLARE Installare il downdraft nel foro praticato, inse- rendolo da sopra (Fig. 1). LA CAPPA Fissare il downdraft all’interno del mobile uti- lizzando le apposite staffe in dotazione (Fig. Prima di procedere nell’installazione dell’ap- Procedere al montaggio delle staffe nella par- parecchio verificare che tutti i componenti non te inferiore del dawndraft (Fig.
Collegare il prodotto alla rete elettrica. Versione filtrante Nel caso in cui lo scarico dei fumi e dei vapori ver- Attivare la salita del carrello aspirante, come so l’esterno non fosse possibile, si può utilizzare la descritto nel capitolo “come funziona la cap- cappa nella versione filtrante.
CONNESSIONE ELETTRICA AVVERTENZA DELLA CAPPA L’allacciamento del Downdraft alla rete elettri- ca deve essere effettuato da personale tecni- co qualificato e specializzato. Il Downdraft deve essere allacciato ad una AVVERTENZA rete elettrica correttamente predisposta ed installata. L’impianto elettrico deve essere a Posizionare la scatola metallica contenente norma VDE0100.
COME Timer FUNZIONA LA CAPPA Trascorsi 10 minuti dalla sua impostazione, per- mette di arrestare il motore di aspirazione, di chiu- dere il carrello e di spegnere le luci, se accese. L’annullamento di questa funzione avviene pre- mendo nuovamente il tasto. CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione pila alkalina: 12v mod.23A Frequenza di lavoro: 433,92 Mhz...
Página 11
Attenzione: La batteria deve essere sostituita Il prodotto in modalità stand-by ha un consumo in- ogni anno per garantire la portata ottimale del tra- feriore a 0.5W. smettitore. - Per sostituire la batteria scarica rimuovere il co- Sicurezza antipinzatura: perchio di plastica, togliere la batteria in uso e in- Qualora un ostacolo impedisca la chiusura del serirne una nuova rispettando la polarità...
COME PULIRE LA CAPPA Una manutenzione accurata è una garanzia di buon funzionamento e buona resa di un apparecchio nel corso del tempo. ATTENZIONE La cappa dovrà essere scollegata dall’alimentazione elettrica, sia quando si stacca la presa, sia quando si attiva il salvavita, prima di rimuovere i filtri metallici. Dopo la pulizia, bisogna ricolloca- re i filtri metallici come da istruzioni.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO SINTOMO SOLUZIONE Verificate che: ● Non vi sia un blacout di corrente. ● Sia stata effettivamente selezionata una certa velocità. ● La connessione a 9 poli sia ben inserita. La cappa non ● Il tasto rosso di reset posizionato sopra la scatola impianto elettrico sia funziona..
Página 14
TO THE ATTENTION ● It is not allowed to cook food over open flames (flambé) or operate gas hobs without pots or pans OF THE USER on them under the hood itself (the flames sucked into the hood might damage the appliance). ●...
Página 15
CONTENTS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ..................16 INSTALLING THE HOOD .......................17 Grease filter removal, mounting the activated charcoal filter ..........18 Electrical connection of the hood ..................19 HOW THE COOKER HOOD WORKS ..................20 CLEANING THE COOKER HOOD ..................22 OPERATIONAL ANOMALIES ....................23 AFTER SALES SERVICE ......................23 S-DD13 SUNRISE...
INSTALLING THE Fix the downdraft inside the cabinet, using the special fixing brackets supplied with the pro- COOKER HOOD duct (Fig. 2). Insert the brackets in the lower side of the downdraft (Fig. 2), in such a way that there is a 2 mm distance between the lower side of Before carrying out the appliance installation, bracket and the bottom of the cabinet (Fig.
HOW TO USE THE COOKER HOOD Filtering mode This appliance is intended to suck cooking fumes, In case fumes and vapour cannot be evacuated greases and steam. It has been designed to work outside, the appliance can be used in the filtering in both suctioning mode, with outside evacuation, mode.
ELECTRICAL CONNECTION WARNING OF THE COOKER HOOD The downdraft connection to the electrical network must be carried out only by profes- sional and qualified technicians. The downdraft must be connected to a pro- WARNING perly installed and suitable electrical network. The electrical system must comply with Place the metal box containing the electronic VDE0100 standard.
HOW THE COOKER Timer HOOD WORKS After 10 minutes from its setup, it allows to stop the motor , close the extractable unit and turn the lights off, if on. Push the key again to annul this function. TECHNICAL DATA: Alkaline battery powered: 12v mod.
Página 21
Other functions: TIMING As a result of the new EU65 “Energy label” and Automatic turn off: EU66 “ Ecodesign” regulations issued by the After 4 hours of continuous working from the last European Commission, which came into force as setup, the appliance turns off and closes automa- from January 1st, 2015 , our products have been tically.
CLEANING THE COOKER HOOD Careful maintenance ensures proper operation and good performances over time. CAUTION The hood must be disconnected from the electrical network, both by unplugging the appliance from the socket and activating the magnetic circuit breaker (safety cut-out), before removing the metal grease filters.
OPERATIONAL ANOMALIES PROBLEM SOLUTION Check that: ● There is not a power outage. ● A specific speed has actually been selected. ● The 9 pole connection is inserted properly. The cooker hood ● The red reset key, found over the electrical system box, is pushed. does not work...
A L’ATTENTION Ceci afin que la hotte n’aspire pas les gaz de com- bustion. DE L’UTILISATEUR ● Il est interdit de flamber des mets ou de faire fon- ctionner des foyers à gaz sans récipients de cuis- L’appareil peut être installé en version filtrante ou son, au dessous de la hotte (les flammes aspirées en version aspirante.
Página 25
SOMMAIRE DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL ..................26 COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE ................27 émontage du filtre antigraisse, montage et demontage filtres charbon ......28 Raccordement de votre hotte ....................29 LE FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE ................30 COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE ................32 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ..................33 SERVICE APRES-VENTE .....................33 S-DD13 SUNRISE...
COMMENT INSTALLER Fixer le Downdraft à l’intérieur du meuble en utilisant les étriers appropriés qui sont en do- VOTRE HOTTE tations (Fig. 2). Monter les étriers dans la par- tie inférieure du Downdraft (Fig. 2) de façon qu’entre la partie inférieure de l’étrier et le fond du meuble reste un écart de 2mm (Fig.
Elever le chariot, comme indiqué dans le Version filtrante chapitre concernant le fonctionnement de la Dans le cas où l’échappement des fumées et des hotte. Quand le chariot est ouvert enlver les vapeurs vers l’extérieur n’est pas possible, on peut protections de sécurité...
RACCORDEMENT DE VOTRE AVERTISSEMENT HOTTE Le branchement du Downdraft au réseau électrique doit être effectué par un personnel AVERTISSEMENT technique qualifié. La hotte doit être branchée à un réseau élec- trique correctement prédisposé et installé. Positionner la boîte métallique contenant les L’installation électrique doit être conforme à...
LE FONCTIONNEMENT Timer DE LA HOTTE 10 min après sa programmation, elle permet d’ar- rêter le moteur d’aspiration, de refermer le chariot et d’éteindre les lumières (si elles sont allumées). Pour annuler le temporisateur, appuyer à nouveau sur cette touche. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation pile alkaline: 12v mod.23A Fréquence de service: 433,92 Mhz...
Página 31
Attention: TEMPORISATEUR La pile doit être remplacée tous les ans pour ga- Nos produits ont été adaptés pour se conformer rantir la portée optimale du transmetteur - Pour aux nouvelles normes de l’Union Européen-ne en remplacer la pile, retirer le couvercle en plastique, matière de l’EU65 «...
COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE Un entretien soigné est une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de votre appareil dans le temps. ATTENTION Mettre la hotte hors tension, soit quand vous retirez la prise, soit quand vous actionnez le disjon- cteur, avant d’enlever les filtres métalliques.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT SYMPTOMES SOLUTIONS Vérifiez que: ● il n’y a pas de coupure de courant. ● une vitesse a été effectivement sélectionnée. ● le panneau est correctement accroché. La hotte ne ● la connexion à 9 pôles est correctement insérée. fonctionne pas...
A LA ATENCIÓN DE LOS ● Ventilar de manera adecuada el ambiente en caso de funcionamiento simultáneo de la campa- SEÑORES USUARIOS na con otros aparatos alimentados por una fuente de energía diferente de la eléctrica para que la campana no aspire gases quemados. El aparato ya está...
Página 35
ÍNDICE DESCRIPCIÓN DEL APARATO .....................36 CÓMO INSTALAR LA CAMPANA ...................37 Desmontaje del filtro antigrasa, montaje del filtro de carbón ..........38 Conexiones eléctricas de la campana ...................39 CÓMO FUNCIONA LA CAMPANA ..................40 CÓMO LIMPIAR LA CAMPANA ....................42 DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO ..................43 SERVICIO POSTVENTA ......................43 S-DD13 SUNRISE...
COMO INSTALAR Fijar el downdraft en el interior del mueble uti- lizando las correspondientes abrazaderas su- LA CAMPANA ministradas (Fig. 2). Proceder con la fijación de las abrazaderas en la parte inferior del downdraft (Fig. 2) de manera que entre la parte inferior de la abrazadera y la parte infe- Antes de instalar el equipo, comprobar que rior del mueble quede una distancia de 2 mm...
Conectar el producto a la red eléctrica. Versión filtrante En el caso en que no sea posible descargar los Alzar la parte aspirante, como indicado en la humos al exterior, se puede usar la campana en parte del funcionamiento del producto. Cuan- su versión filtrante.
CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA DE LA CAMPANA La conexión del Downdraft a la red eléctrica deberá ser efectuada por personal técnico ADVERTENCIA cualificado y especializado. La campana pue- de estar conectada sólo a una red eléctrica Colocar la caja metálica que contiene los adecuadamente adaptada e instalada.
COMO FUNCIONA Timer LA CAMPANA Transcurridos 10 min desde su ajuste, permite detener el motor extractor, cerrar la falda y apa- gar las luces si estuvieran encendidas. La función establecida es señalada por el parpadeo de los led “D” correspondiente a la velocidad establecida. La anulación del temporizador se realiza presionando de nuevo la tecla.
Página 41
ATENCIÓN: TEMPORIZACIÓNA La batería debe sustituirse cada año para garanti- A partir del 1° de enero 2015, con la entrada en vi- zar el mejor alcance del transmisor - Para sustituir gor de la nueva normativa de la Comisión Europea la batería descargada, extraiga la tapa de plástico, EU65 “Energy label”...
CÓMO LIMPIAR LA CAMPANA Un mantenimiento cuidadoso es una garantía de buen funcionamiento y buen rendimento de un aparato a lo largo del tiempo. ATENCIÓN La campana tendrá que estar desconectada de la alimentación eléctrica, ya sea cuando se de- sconecte el enchufe, que cuando se accione el interruptor diferencial, antes de quitar los filtros metálicos.
DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO SÍNTOMA SOLUCIÓN Compruebe que: ● No haya un black-out de corriente ● Se haya seleccionado efectivamente una velocidad de aspiración. ● La conexión de 9 polos esté bien enchufada. La campana no ● La tecla roja de reinicio situada sobre el panel del sistema eléctrico funciona...
ALLGEMINE durch andere Stromanschlüsse versorgt werden sollten. Andernfalls besteht die Gefahr, dass die HINWEISE Dunstabzugshaube entzündbare Gase ansaugt. ● Es ist verboten unter der Abzugshaube Leben- smittel auf offener Flamme zuzubereiten oder den Dieses Gerät ist weder für die Filter- als für die Gasherd ohne Kochbehälter angezündet zu haben Saugversion anpassbar.
Página 45
INHALT GERÄTEBESCHREIBUNG ....................46 INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE ..............47 Entfernung des fettfilters, montage du filtre charbon ............48 Stromanschluss der Dunstabzugshaube ................49 FUNKTIONSWEISE DER DUNSTABZUGSHAUBE ..............50 REINIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE ................52 UNREGELMÄSSIGKEITEN IN DER FUNKTIONSWEISE .............53 KUNDENDIENST ........................53 S-DD13 SUNRISE...
INSTALLATION DER Die Versenkklappe in der hergestellten Öff- nung installieren und diese von oben einset- DUNSTABZUGSHAUBE zen, wie in (Abb. 1) dargestellt ist; Den Downdraft innerhalb des Möbelstücks mittels der bestimmten ausgestatteten Bü- Vor dem Einbau des Geräts vergewissern Sie gel befestigen (Abb.
Das Produkt an das Stromnetz anschließen. Filterversion Im Falle, dass der Rauch- und Dampfablass Lassen Sie die Downdraft nach oben steigen nach außen nicht möglich wäre, ist die Dunstab- (sehen Sie auch Kapitel “Wie funktioniert die zugshaube mit Filter angebrachter. Downdraft”).
SROMANSCHLUSS DER WARNUNG DUNSTABZUGSHAUBE Der Elektroanschluss des Downdrafts muss von technischem Fachpersonal durchgeführt werden. Die Dunstabzugshaube darf nur an WARNUNG einem richtig eingebauten Netzanschluss an- geschlossen werden. Positionieren Sie das Metallgehäuse mit den Die Elektroanlage muss der VDE0100-Norme elektronischen Bauteilen in einem Abstand entsprechen.
FUNKTIONSWEISE DER Taste DUNSTABZUGSHAUBE Steigert die Geschwindigkeit des Absaugmotors von der 1. auf die 4. Stufe ohne die Absaugplatte zu verfahren. Timer 10 Min. nach Einstellung wird dadurch das Stop- pen des Absaugmotors, das Einfahren des Schlit- tens und das Abschalten der Lichter ermöglicht, sofern diese eingeschaltet waren.
Página 51
OBS: TIMER Batteriet skal udskiftes hvert år for at garantere Die Produkte des Herstellers sind an die neuen senderens optimale ydelse. Verordnungen der Europäischen Kommission - For at udskifte det afladte batteri skal man fjerne (gültig ab 1. Januar 2015) EU65 “Energielabel” plastiklåget, tage batteriet der bruges ud og isætte und EU66 “...
REINIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE Eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer eine gute Leistung und Funktionstüchtigkeit des Geräts. ACHTUNG Die Dunstabzugshaube muss vom Stromnetz getrennt werden, bevor die Metallfilter entnommen werden können. Nach der Reinigung sind die Metallfilter wie in der Anleitung beschrieben wieder einzusetzen.
UNREGELMÄSSIGKEITEN IN DER FUNKTIONSWEISE ANZEICHEN LÖSUNG Versichern Sie sich, dass: ● Kein Stromausfall besteht, ● Die gewünschte Betriebsstufe wirklich ausgewählt wurde. ● Die Schutzplatte ist nicht richtig eingesetzt. Die Abzugshaube ● Der 9-polige Steckverbinder ist nicht richtig angeschlossen. funktioniert nicht. ●...
Página 54
TER ATTENTIE ● De gebruiksruimte moet goed gelucht worden als de afzuigkap samen wordt gebruikt met ande- VAN DE KLANT re apparaten die een andere energiebron hebben dan een elektrische, zodat de kap geen brandbaar gas opzuigt. Het apparaat is klaar zowel voor installatie met ●...
Página 55
INHOUD BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ..................56 DE KAP INSTALLEREN ......................57 Vetfilter uit het apparaat halen, monteren van het recirculatiefilter ........58 Elektrische aansluiting van de afzuigkap ................59 ZO WERKT UW AFZUIGKAP ....................60 REINIGEN VAN DE AFZUIGKAP ...................62 STORINGEN ..........................63 SERVICEAFDELING ......................63 S-DD13 SUNRISE...
DE KAP Plaats de downdraft in de gemaakte opening door het van boven erin te plaatsen zoals aan- INSTALLEREN gegeven in (Fig. 1). Bevestig de Downdraft in het meubel met de meegeleverde bevestigingsbeugels (Fig. 2). Voordat u het apparaat installeert, controleert Monteer de beugels in de onderkant van de u of er geen beschadigde componenten zijn.
Verbind het product met het elektriciteitsnet. Uitvoering met filter Als de dampen en de rook niet naar buiten kunnen Laat de downdraft stijgen (zie ook het ho- worden afgevoerd, kunt u de filteruitvoering van de ofdstuk “Hoe werkt uw downdraft”). afzuigkap gebruiken.
ELEKTRISCHE AANSLUITING WAARSCHUWING VAN DE AFZUIGKAP Laat het aansluiten op het stroomnet over aan een deskundig en erkend elektricien. De afzuigkap mag alleen op een goed en vol- WAARSCHUWING gens de regels geïnstalleerd stroomnet wor- den aangesloten. Het stroomnet moet voldo- en aan de norm VDE100.
ZO WERKT Timer UW AFZUIGKAP Nadat 10 min na het instellen zijn verlopen, kan de zuigmotor gestopt, de wagen gesloten en het licht uitgezet worden als ze aanstaan. De timer wordt uitgezet door nogmaals op de toets te drukken. TECHNISCHE KENMERKEN Voeding met alkaline batterijen: 12v mod.23A Werkfrequentie: 433,92 Mhz Combinaties: 4096...
Página 61
Andere functies: TIMING Met de inwerkingtreding op 1 januari 2015 van de Automatisch uitzetten: nieuwe regels van de Europese Commissie, EU65 Na 4 ononderbroken draaiuren vanaf de laatste “Energy label” en EU66 “ Ecodesign”, hebben instelling, zal het apparaat automatisch uit gaan wij onze producten conform gemaakt aan de nieu- en zakken.
REINIGEN VAN DE AFZUIGKAP Goed onderhoud is een garantie voor de goede werking en een goede efficiëntie van het apparaat in de loop van de tijd. LET OP De kap moet afgekoppeld worden van de stroomtoevoer, zowel als de stekker uit stopcontact wordt getrokken als wanneer de herstelzekering wordt aangezet, voordat de metalen filters wor- den verwijderd.
STORINGEN SYMPTOOM OPLOSSING Controleren of: ● Er een stroom black-out is. ● Er werkelijk een snelheid gekozen is. ● Controleer of de connector met 9 pinnen goed aangesloten is. De afzuigkap ● Controleer of de rode resettoets op de contactdoos ingedrukt is. werkt niet...