Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions & Parts Manual
EN
Two Stage
Air Compressors
Models 35WC82, 35WC83
IN567200AV 11/14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Speedaire 35WC82

  • Página 1 Operating Instructions & Parts Manual Two Stage Air Compressors Models 35WC82, 35WC83 IN567200AV 11/14...
  • Página 2 PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 3: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Introduction The Speedaire two-stage air compressors are oil lubricated reciprocating compressors. General Purpose Series Models Include: • Compressor pump • ASME air receiver with safety valve • Electric motor • Pressure switch Quick Reference Recommended Oil (2 Options) Single viscosity SAE 30 ISO100 nondetergent compressor oil.
  • Página 4 Getting To Know Your Compressor - General Purpose Series Air Filter Beltguard Motor Compressor Pump Pressure Switch Manual Tank Drain Figure 1 - General Purpose Series Compressor...
  • Página 5: Safety Guidelines

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
  • Página 6: Breathable Air Warning

    Important Safety Information (Continued) BREATHABLE AIR WARNING This compressor/pump is not equipped and should not be used “as is” to supply breathing quality air. For any application of air for human consumption, the air compressor/pump will need to be fitted with suitable in-line safety and alarm equipment. This additional equipment is necessary to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1, OSHA 29 CFR 1910.
  • Página 7: Spraying Precautions

    Important Safety Information (Continued) Never attempt to repair or modify a tank! Welding, drilling or any other modification will weaken the tank resulting in damage from rupture or explosion. Always replace worn, cracked or damaged tanks. Drain liquid from tank daily. •...
  • Página 8 SPECIFICATIONS 35WC82 35WC83 Motor HP Power Phase Displacement CFM 17.3 17.3 Air Delivery CFM 13.7 @ 175 PSI 13.7 @ 175 PSI Max PSI Pump RPM 1190 1190 Tank Capacity Unit Weight 460 lb 460 lb Amp Draw 13.4 Max Duty Cycle...
  • Página 9: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. Do not lift or move unit without appropriately rated equipment. Be sure the unit is securely attached to lifting device used.
  • Página 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Installing A Shut-Off Valve A shut-off valve should be installed on the discharge port of the tank to control the air flow out of the tank. The valve should be located between the tank and the piping system. Never install a shut-off valve between the compressor pump and the tank.
  • Página 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Grounding Improperly grounded electrical components are shock hazards. Make sure all the components are properly grounded to prevent death or serious injury. This product must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current if short circuit occurs.
  • Página 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Single Phase / Three Phase Single Phase Three Phase Wiring Diagram Wiring Diagram Wiring Diagram Circuit Ground Breaker L3 (for 3 phase wiring only) or Fused Disconnect Circuit Breaker cuit Breaker or or Fused sed Disconnect Disconnect Over Pressure Coil...
  • Página 13: Direction Of Rotation

    INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Direction of Rotation NOTE: Improper rotation will result in reduced compressor life. The direction of rotation must be counterclockwise (as shown by the arrow on the flywheel in Figure 7) while facing the flywheel side of the pump. The motor nameplate will show wiring information for counterclockwise rotation.
  • Página 14: Crankcase Breather

    OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Check motor rotation before operating the compressor. All lubricated compressor pumps discharge some condensed water and oil with the compressed air. Install appropriate water/oil removal equipment and controls as necessary for the intended application. Failure to install appropriate water/oil removal equipment may result in damage to machinery or workpiece.
  • Página 15 NOTES...
  • Página 16: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING CHART Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Motor hums and runs 1. Low voltage or no voltage 1. Check with voltmeter, check overload relay in magnetic starter or reset slowly or not at all switch on motor. If overload or reset switch trips repeatedly, find and correct the cause.
  • Página 17 Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Excessive belt wear. 1. Pulley out of alignment 1. Realign motor pulley (Light dust from start 2. Belts too tight or too loose 2. Adjust tension is normal. Worn belts separate at layers) Tank pressure builds 1.
  • Página 18: Compressor Lubrication

    MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. In order to maintain efficient operation of the compressor system, check the air filter and oil level before each use.
  • Página 19: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Intercooler Intercooler fins are sharp, always wear gloves and use care when you clean or work near the intercooler. Weekly, check the intercooler to be sure all fittings are secure and tight. Clean all dirt, dust and other accumulations from the intercooler fins.
  • Página 20 NOTES...
  • Página 21 NOTES...
  • Página 22 REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR 35WC82, 35WC83 For Repair Parts, call 1-800-Grainger 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: -Model number -Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list...
  • Página 23 REPAIR PARTS LIST FOR 35WC82, 35WC83 Ref. Description Part Number: Qty. Tank AR210500CG Drain cock 3/8 ST127700AV 1/2 x 1/2 with 1/8 Check valve CV221503SJ Tube fitting 1/4T-1/8 NPT Quick connect ST081301AV 1/2 inch Ferrule ST032900AV 1/2 Compression nut ST033001AV...
  • Página 24 The compressor pump and air receiver is warranted for three years from the date of purchase. If the Speedaire Product is part of a set, only the portion that is defective is subject to this warranty. Any product or part which is determined to be defective in material or workmanship and returned to an authorized service location, as Dayton or Dayton’s...
  • Página 25: Compresores De Aire Dúplex De Dos Etapas

    Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Compresores de Aire Dúplex de dos Etapas Modelos 35WC82, 35WC83 IN567200AV 11/14...
  • Página 26 POR FAVOR, LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LEALAS CUIDADOSAMENTE ANTES DE TRATAR DE MONTAR, INSTALAR, OPERAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO AQUI DESCRITO. PROTEJASE USTED MISMO Y A LOS DEMAS OBSERVANDO TODA LA INFORMACION DE SEGURIDAD. ¡EL NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR DAÑOS, TANTO PERSONALES COMO A LA PROPIEDAD! GUARDE...
  • Página 27: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Introducción Los compresores de aire de dos fases Speedaire son compresores reciprocantes lubricados por aceite. Serie de Utilización General Incluye Modelos: • Bomba de compresor • Receptor de aire ASME con válvula de retención • Motor eléctrico •...
  • Página 28 Conozca su compresor - Serie de Propósito General Protector de bandas Filtro de aire Motor Bomba del compresor Interruptor de presión Drenaje manual para el tanque Figura 1 - Compresor de Serie de Propósito General...
  • Página 29: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lineamientos de seguridad Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos. Peligro indica una situación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará...
  • Página 30: Advertencia Sobre El Aire Respirable

    Importantes Instrucciones De Seguridad ( Continuación) ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE RESPIRABLE Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido.
  • Página 31: Precauciones Para Rociar

    Importantes Instrucciones De Seguridad ( Continuación) ¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y podría romperse o explotar. Siempre reemplace los tanques desgastados, rotos o dañados. Drene el líquido del tanque diariamente.
  • Página 32: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES 35WC82 35WC83 HP del motor Potencia Fases Desplazamiento CFM 0.49 0.49 Entrega de aire CFM 0.39 @ 12.1 bar 0.39 @ 12.1 bar Presión máxima en bar 12.1 bar 12.1 bar RPM de la bomba 1190 1190 Capacidad del tanque 302.8 L...
  • Página 33: Elección Del Lugar

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese de que la unidad esté...
  • Página 34: Para Instalarle Una Valvula De Cierre

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN) Para Instalarle Una Valvula De Cierre Debe instalarle una válvula de cierre en la salida del tanque para controlar el flujo de aire que sale del tanque. La válvula se debe colocar entre el tanque y las tuberías. Nunca instale una válvula de cierre entre el cabezal y el tanque.
  • Página 35: Conexion A Tierra

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN) Conexion A Tierra Los artefactos eléctricos conectados a tierra incorrectamente constituyen un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese de que todas las conexiones a tierra estén hechas adecuadamente para evitar la muerte o heridas de gravedad. Este producto se debe conectar a tierra. Al conectarlo a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ya que, si ocurre un cortocircuito, la conexión a tierra le ofrece un desvío a la corriente eléctrica.
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN) Diagrama para el alambrado Diagrama para el alambrado Diagrama para el alambrado monofásico / trifásico monofásico trifásico Cortacircuito Cortacircuito Tierra o caja de o caja de L3 (trifásicos sólo) fusibles fusibles Sobre- Presostato Bobina carga Bobina Diapositi- Sobre-...
  • Página 37: Lubricacion

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN) Direccion de Rotacion NOTA: La rotación incorrecta reduciría la duración de la unidad. La dirección de la rotación debe ser en sentido contrario al de las agujas del reloj (tal como lo indica la flecha en el volante en la Figura 7) al estar parado al frente del cabezal en el mismo lado del volante.
  • Página 38: Periodo De Uso Inicial Recomendado

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN IMPORTANTE: Chequée la rotacion del motor antes de utilizar el compresor. Todos los cabezales que requieren lubricación expulsan agua condensada y aceite con el aire comprimido. Por lo tanto, en ciertos casos, deberá instalar le filtros adecuados para eliminar agua/aceite. Si no le instala los filtros adecuados para eliminar el agua /aceite podría ocasionarle daños a la maquinaría o pieza de trabajo.
  • Página 39 NOTAS...
  • Página 40: Tabla De Solución De Problemas

    TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar El motor hace ruido y 1. Voltaje bajo o nulo 1. Chequée con un voltimetro, chequée el relai de sobrecarga del motor funciona lentamente o de arranque magnético o el interruptor del motor. Si alguno de estyos no funciona interruptores se desconectan constantemente, ubique el problema y corríjalo.
  • Página 41 Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar Desgasto excesivo 1. La polea está desalineada 1. Debe alinear la polea del motor de las bandas. 2. Las bandas están muy apretadas o 2. Ajuste la tensión (Es normal que se muy flojas desboronen un poco al principio.
  • Página 42: Instrucciones De Mantenimiento E Inspección

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor, chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso.
  • Página 43: Interenfriador

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ( CONTINUACIÓN) Interenfriador Las altas del sistema de enfriamiento interno son afiladas, use siempre guantes y tenga mucho cuidado cuando vaya a limpiar o trabajar cerca de ellas. Semanalmente, chequée el sistema de enfriamiento para cerciorarse de que todas las conexiones estén bien apretadas.
  • Página 44 ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELOS 35WC82, 35WC83 Para Obtener Partes de Reparación en México llame al 001-800-527-2331 en EE.UU. llame al 1-800-Grainger 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información: -Número de modelo...
  • Página 45: Descripción

    LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELOS 35WC82, 35WC83 de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. Tanque AR210500CG Llave de vaciado 9,5 mm (3/8 pulg) ST127700AV Válvula de retención 12,7 mm (1/2 pulg) x 12,7 mm (1/2 pulg) con 3,1 mm (1/8...
  • Página 46 La bomba del compresor y el filtro de aire son garantizados por tres años a partir de la fecha de compra. Si el producto Speedaire es parte de un juego, sólo la parte defectuosa está...
  • Página 47 Manuel d’utilisation et de pièces détachées Compresseurs d’Air Duplex à Deux Étages Modèles 35WC82, 35WC83 IN567200AV 11/14...
  • Página 48 LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. IL FAUT LES LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMENCER À ASSEMBLER, INSTALLER, FAIRE FONCTIONNER OU ENTRETENIR L’APPAREIL DÉCRIT. POUR SE PROTÉGER ET PROTÉGER AUTRUI, OBSERVER TOUTES LES INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ. NÉGLIGER D’APPLIQUER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS! CONSERVER CES INSTRUCTIONS...
  • Página 49: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Introduction Les compresseurs à air à deux étages Speedaire sont des compresseurs alternatifs lubrifiés à l’huile. Série d’Utilisation General Inclus Modelés: • Pompe de compresseur • Récepteur d’air ASME avec soupape de sûreté • Moteur électrique •...
  • Página 50 Apprenez à connaître votre compresseur - Série Usage général Filtre à air Protection de courroie Moteur Pompe de compresseur Manostat Purgeur manuel du réservoir Figure 1 - Compresseur de la Série Usage général...
  • Página 51: Directives De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Directives De Sécurité Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information. Danger indique une situation dangereuse imminente qui MÈNERA à la mort ou à des blessures graves si elle n’est pas évitée.
  • Página 52: Importantes Instructions De Sécurité (Suite)

    Importantes Instructions de Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT D’AIR RESPIRABLE Ce compresseur/pompe n’est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé “comme soi” pour fournir de l’air respirable. Pour les applications d’air pour la consommation humaine, il est nécessaire d’équiper le compresseur d’air/pompe avec de l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme.
  • Página 53: Précautions De Pulvérisation

    Généralités sur la Sécurité (Suite) La pression maximale de service est 1 207 kPa (175 psi) pour les compresseurs à deux étages. Ne pas utiliser avec des manostats ou des soupapes qui sont réglés à plus que 1 207 kPa (175 psi) [deux étages]. •...
  • Página 54: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 35WC82 35WC83 Moteur HP Alimentation Étape Déplacement CFM 0.49 0.49 Débit d'air CFM 0.39 @ 1207 kPa 0.39 @ 1207 kPa Bars max. 1207 kPa 1207 kPa Pompe RPM 1190 1190 Capacité du réservoir 302.8 L 302.8 L Poids de l'unité...
  • Página 55: Choisir L'emplacement

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Débrancher, étiquetter et vérouiller la source de puissance électrique et dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien du modèle. Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement convenable et s’assurer que le modèle soit bien fixé...
  • Página 56: Installation De Fils

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Installation d’une soupape d’arrêt Une soupape d’arrêt devrait être installée sur l’orifice de décharge du réservoir pour régler le débit d’air du réservoir. La soupape devrait être située entre le réservoir et le système de tuyauterie. Ne jamais installer une soupape d’arrêt entre la pompe du compresseur et le réservoir.
  • Página 57: Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Mise à la terre Les composantes électriques qui ne sont pas correctement mise à la terre tiennent le risque de secousse électrique. S’assurer que toutes les pièces soient mise à la terre correctement pour éviter les blessures personnelles ou la perte de vie. Ce produit doit être mise à...
  • Página 58 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Schéma D’Installation de Fils Schéma D’Installation de Fils Schéma D’Installation de Fils Monophasé / Triphasé Monophasé Triphasé Terre Disjoncteur Disjoncteur L3 (triphasé seulement) ou fusible ou fusible sectionné sectionné Sur- Coil Manostat Coil charge Unités Sur- Manostat thermi- charge ques (3)
  • Página 59: Sens De Rotation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Sens de rotation REMARQUE : La rotation incorrecte peut diminuer la durée du modèle. Le sens de rotation doit être dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (indiquée par une flèche sur le volant dans Figure 7) quand vous êtes en face du volant. La plaque indicatrice du moteur indique l’information pour l’installation des fils pour la rotation au sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Página 60 MODE D’EMPLOI IMPORTANT: Vérifier la rotation du moteur avant d’utiliser le compresseur. Toutes les pompes de compresseur graissées débitent un peu d’humidité et d’huile avec l’air comprimé. Installer l’équipement pour l’enlevage d’eau huile et commandes convenables à l’application. Manque d’installer l’équipement pour l’enlevage d’eau/huile peut endommager les machines ou l’objet de travail.
  • Página 61 NOTES...
  • Página 62 TABLEAU DE DÉPANNAGE Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives Le moteur ronron et 1. Tension basse ou manque de tension 1. Vérifier avec un voltmètre, vérifier le relais de surcharge dans le fonctionne lentement démarreur magnétique ou rajuster l’interrupteur sur le moteur. Si le ou pas du tout disjoncteur à...
  • Página 63 Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Le réservoir ne tient 1. Clapet usé 1. Remplacer le clapet pas la pression quand Ne pas démonter le clapet s’il y a de l’air dans le réservoir. le compresseur est hors circuit et la 2.
  • Página 64: Filtre À Air

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION Débrancher, étiquetter, verrouiller la source de puissance et ensuite dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien. Vérifier le filtre à air et le niveau d’huile avant chaque utilisation afin de garder le système de compresseur en bon état de marche.
  • Página 65 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION (SUITE) Refroidisseur intermédiaire Les ailettes du refroidisseur sont pointues, toujours porter des gants et prendre précaution pendant le nettoyage du refroidisseur ou si vous travaillez près du refroidisseur. Vérifier le serrage de tous les raccords du refroidisseur chaque semaine. Nettoyer la saleté, la poussière et toutes autres accumulations des ailettes du refroidisseur.
  • Página 66 ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLES 35WC82, 35WC83 Pour commander des pièces détachées, composer le 1-800-Grainger 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : -Numéro de modèle -Numéro de série (s’il y en a un)
  • Página 67 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLES 35WC82, 35WC83 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté Réservoir AR210500CG Robinet de vidange 3/8 ST127700AV 1/2 x 1/2 avec clapet de retenue 1/8 CV221503SJ Tube raccord 1/4T - 1/8 NPT raccord rapide...
  • Página 68 à compter de la date d’achat. La pompe du compresseur et le filtre a air sont garanties pour trois ans a partir de la date d’achat. Si le produit Speedaire fait partie d’un ensemble, seul le composant du produit présentant un défaut est couvert par la présente garantie.

Este manual también es adecuado para:

35wc83

Tabla de contenido