Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions & Parts Manual
EN
Two Stage Air
Compressors
Models 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77,
35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81
IN568300AV 7/15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Speedaire 35WC74

  • Página 1 Operating Instructions & Parts Manual Two Stage Air Compressors Models 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77, 35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81 IN568300AV 7/15...
  • Página 2 RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. REFERENCE. PLEASE REFER TO BACK COVER PLEASE REFER TO BACK COVER FOR INFORMATION REGARDING FOR INFORMATION REGARDING SPEEDAIRE’S WARRANTY AND OTHER SPEEDAIRE’S WARRANTY AND OTHER IMPORTANT INFORMATION. IMPORTANT INFORMATION. Model #: _________________ Serial #: _________________ Purch. Date: _____________...
  • Página 3: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Introduction This Speedaire line of air compressors are two stage, oil lubricated reciprocating compressors. Shop Air Series Models Include: • Compressor pump • ASME air receiver with safety valve • Electric motor • Starter • Pressure switch •...
  • Página 4: Getting To Know Your Compressor

    Getting To Know Your Compressor Pressure Door Latches Gauge On/Off Switch Discharge Tube Safety Valve Tank Pressure Gauge Tank Drain Figure 1...
  • Página 5 Getting To Know Your Compressor Door Latches Pressure Gauge On/Off Switch Outlet Figure 2...
  • Página 6: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
  • Página 7: Breathable Air Warning

    Important Safety Information (Continued) BREATHABLE AIR WARNING This compressor/pump is not equipped and should not be used “as is” to supply breathing quality air. For any application of air for human consumption, the air compressor/pump will need to be fitted with suitable in-line safety and alarm equipment. This additional equipment is necessary to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1, OSHA 29 CFR 1910.
  • Página 8: Spraying Precautions

    Important Safety Information (Continued) Never attempt to repair or modify a tank! Welding, drilling or any other modification will weaken the tank resulting in damage from rupture or explosion. Always replace worn, cracked or damaged tanks. Drain liquid from tank daily. •...
  • Página 10: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. Do not lift or move unit without appropriately rated equipment. Be sure the unit is securely attached to lifting device used.
  • Página 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Installing A Shut-Off Valve A shut-off valve should be installed on the discharge port of the tank to control the air flow out of the tank. The valve should be located between the tank and the piping system. Never install a shut-off valve between the compressor pump and the tank.
  • Página 12: Direction Of Rotation

    INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Grounding Improperly grounded electrical components are shock hazards. Make sure all the components are properly grounded to prevent death or serious injury. This product must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current if short circuit occurs.
  • Página 13 INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Circuit Breaker or Fused Disconnect Over Pressure Switch Load Coil Thermal Unit (1) Motor Figure 8 - Single Phase Wiring Diagram Circuit Breaker or Fused Disconnect Coil Pressure Over Thermal Load Switch Units (3) Motor Figure 9 - Three Phase Wiring Diagram...
  • Página 14: Quick Reference

    INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Lubrication This unit contains no oil. Before operating compressor, fill to the center of the sight gauge (see Figure 10). Using any other type of oil may shorten pump life and damage valves. Quick Reference Recommended Oil (2 Options) Single viscosity SAE 30 ISO100 nondetergent compressor oil.
  • Página 15: Crankcase Breather

    OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Guarding The belt guard provided must be installed before operating the unit. All moving parts must be guarded. All electrical covers must be installed before turning on the power. Recommended Break-In Period The compressor should be run continuously for one hour to allow proper seating of the piston rings. 1.
  • Página 16 TROUBLESHOOTING GUIDE FOR NEW INSTALLATIONS Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Unit fails to start - Motor makes 1. Insufficient power to compressor 1. Source electric to the compressor is either the incorrect no noise voltage, insufficient wire size to carry the load, the fuse box or breaker box is not sufficient to carry the load requirements to the compressor.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING GUIDE FOR NEW INSTALLATIONS Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Unit runs very noisy 1. Damage to the compressor 1. Check to make sure the compressor has not been damaged in the shipping or installation. Make sure the belt guard was not damaged.
  • Página 18: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLESHOOTING GUIDE FOR UNITS IN SERVICE FOR A PERIOD OF TIME Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Motor does not run 1. Loose electrical connections 1. The entire electrical system should be checked by a certified electrician. The incoming wires and the compressor electrical connections should be checked.
  • Página 19 TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLESHOOTING GUIDE FOR UNITS IN SERVICE FOR A PERIOD OF TIME (CONTINUED) Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Milky oil in crankcase 1. Low usage of compressor - 1. Run the compressor continuously for 1 hour. The heat water is condesing in the generated during this running period will evaporate the crankcase moisture out of the oil...
  • Página 20 TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLESHOOTING GUIDE FOR UNITS IN SERVICE FOR A PERIOD OF TIME (CONTINUED) Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Oil in discharge air 1. Restricted intake filter 1. The filter should be changed frequently to avoid possible problems and to make the compressor operation efficient.
  • Página 21 NOTES...
  • Página 22: Compressor Lubrication

    MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. In order to maintain efficient operation of the compressor system, check the air filter and oil level before each use.
  • Página 23: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Intercooler Intercooler fins are sharp, always wear gloves and use care when you clean or work near the intercooler. Weekly, check the intercooler to be sure all fittings are secure and tight. Clean all dirt, dust and other accumulations from the intercooler fins.
  • Página 24 REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77, 35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81 For Repair Parts, call 1-800-Grainger 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: -Model number -Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list...
  • Página 25 REPAIR PARTS LIST FOR 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77, 35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81 Ref. Description Part Number: Qty. AIR TANK MODELS 35WC74, 35WC75, 35WC78, 35WC79 5Z404 MODELS 35WC76, 35WC77, 35WC80, 35WC81 5F566 O-RING-2.109 ID-0.139 CS ST070190AV 2" X 1" REDUCER W/O-RING PG201003AV 2"...
  • Página 26 REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77, 35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81 For Repair Parts, call 1-800-Grainger 24 hours a day – 365 days a year Please provide following information: -Model number -Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list...
  • Página 27 REPAIR PARTS LIST FOR 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77, 35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81 Ref. Description Part Number: Qty. FLYWHEEL PARTITION CE009600AV QE FULL PARTITION CE009800AV QE SOUND FOAM FULL PARTITION RD000600AV MOTOR STARTERS MODELS 35WC74, 35WC78 SA002200AJ MODELS 35WC75, 35WC79 SA002300AJ...
  • Página 28 W.W. Grainger, Inc. (“Grainger”) to the original user against defects in workmanship or materials under normal use for three years after date of purchase. If the Speedaire Product is part of a set, only the portion that is defective is subject to this warranty.
  • Página 29: Compresores De Aire Dúplex De Dos Etapas

    Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Compresores de Aire Dúplex de dos Etapas Modelos 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77, 35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81 IN568300AV 7/15...
  • Página 30 CONSULTE LA CUBIERTA CONSULTE LA CUBIERTA POSTERIOR PARA VER POSTERIOR PARA VER LA INFORMACION DE LA INFORMACION DE GARANTIA DE SPEEDAIRE Y OTRA GARANTIA DE SPEEDAIRE Y OTRA INFORMACION IMPORTANTE. INFORMACION IMPORTANTE. Núm. de Modelo: __________ Núm. de Serie: ___________...
  • Página 31: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Introduction Esta línea de compresores de aire Speedaire son de dos fases, lubricados con aceite, reciprocantes compresores. Los modelos de la serie Shop Air incluyen: • Bomba de compresor • Receptor de aire ASME con válvula de seguridad •...
  • Página 32: Conozca Su Compresor

    Conozca su Compresor Cerrojos de Medidor de puerta Presión Interruptor de encendido/ apagado Tubo de descarga Válvula de seguridad Medidor de presión en el tanque Drenaje del tanque Figura 1...
  • Página 33 Conozca su Compresor Cerrojos de puerta Medidor de Presión Interruptor de encendido/ apagado Salida Figura 2...
  • Página 34: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.
  • Página 35: Advertencia Sobre El Aire Respirable

    Información Importante de Seguridad (Continuación) ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE RESPIRABLE Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido.
  • Página 36: Precauciones Para Rociar

    Información Importante de Seguridad (Continuación) Es obligación instalar en la tubería de aire o en el tanque de este compresor una válvula de desfogue según las normas de seguridad ASME con ajuste no superior a la Presión Máxima Admisible de Trabajo (MAWP) del tanque. Esta válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo y presión para proteger los componentes contra el peligro de explosión.
  • Página 38: Instalación

    INSTALACIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese de que la unidad esté...
  • Página 39: Para Instalarle Una Valvula De Cierre

    INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) TAMAÑO MÍNIMO DE LAS TUBERÍAS DE LAS LÍNEAS DE AIRE COMPRIMIDO Longitud de las Tuberías /min 7,62 m 15,24 m 30,48 m 76,2 m 12,7 mm 12,7 mm 19,1 mm 19,1 mm 19,1 mm 19,1 mm 19,1 mm 2,54 cm 19,1 mm 2,54 cm...
  • Página 40: Conexion A Tierra

    INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Taille De Fil Minimum Utiliser Le Fil En Cuivre 75°C Asegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado del motor. NOTA: Si usa corriente monofásica de 208 voltios, asegúrese de que la placa de nombre del motor diga que está clasificado para corriente monofásica de 208 voltios. Los motores para corriente monofásica de 230 voltios no funcionan con 208 voltios a menos que tengan la clasificación de 208 voltios.
  • Página 41: Direccion De Rotacion

    INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Direccion De Rotacion NOTA: La rotación incorrecta reduciría la duración de la unidad. La dirección de la rotación debe ser en sentido contrario al de las agujas del reloj (tal como lo indica la flecha en el volante en la Figura 7) al estar parado al frente del cabezal en el mismo lado del volante.
  • Página 42 INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Disyuntor o interruptor con fusible Interruptor de Sobrecarga presión Bobina Unidades tér icas (1) Motor Figura 8 - Diagrama de cableado monofásico Disyuntor o interruptor con fusible Bobina Interruptor de Sobre- Unidades carga presión tér icas (3) Motor Figura 9 - Diagrama de cableado trifásico...
  • Página 43: Lubricacion

    INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Lubricacion ESTA UNIDAD NO TIENE ACEITE. Antes de utilizar el compresor. Llene hasta el centro del calibrador visual (ver Figura 10). Si utiliza cualquier otro tipo de aceite podría disminuir la duración del cabezal y dañar las válvulas. Referencia Rápida Aceite recomendado (2 opciones) Aceite no detergente de viscosidad única SAE 30 ISO100...
  • Página 44: Periodo De Uso Incial Recomendado

    FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Proteccion Antes de utilizar el compresor le debe instalar la tapa de las bandas. Todas las piezas que se mueven deben estar protegidas con una tapa. Debe colocarle todas las tapas al sistema eléctrico antes de encender el compresor. Periodo De Uso Incial Recomendado La primera vez que vaya a utilizar el compresor, debe dejarlo funcionar continuamente durante una hora, para permitir que los anillos de los pistones se fijen adecuadamente.
  • Página 45 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PARA INSTALACIONES NUEVAS Problema Causa Solución La unidad no arranca, 1. Energía insuficiente 1. La fuente de energía eléctrica al compresor es del voltaje incorrecto, el motor no hace ruido al compresor el tamaño del cable no es lo suficientemente grande para transportar la carga, la caja de fusibles o la caja del interruptor no es suficiente para transportar los requisitos de carga hacia el compresor.
  • Página 46 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PARA INSTALACIONES NUEVAS (CONTINUACIÓN) Problema Causa Solución La unidad funciona pero 1. Compresor dañado 1. Revise el compresor para asegurarse de que no se ha dañado con mucho ruido durante el envío o la instalación. Asegúrese de que el protector de la correa no se haya dañado.
  • Página 47 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PARA UNIDADES EN SERVICIO POR UN PERÍODO DE TIEMPO Problema Causa Solución El motor no funciona 1. Conexiones eléctricas 1. El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista sueltas certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del compresor deben revisarse.
  • Página 48 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PARA UNIDADES EN SERVICIO POR UN PERÍODO DE TIEMPO (CONTINUACIÓN) Problema Causa Solución Aceite lechoso en la caja 1. Poco uso del compresor, el 1. Haga funcionar el compresor de continuo durante 1 hora. El calor del cigüeñal agua se condensa en la caja del generado durante este período de funcionamiento evaporará...
  • Página 49 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PARA UNIDADES EN SERVICIO POR UN PERÍODO DE TIEMPO (CONTINUACIÓN) Problema Causa Solución Aceite en el aire 1. Filtro de entrada limitado 1. Se debe cambiar el filtro frecuentemente para evitar posibles de descarga problemas y para hacer que el funcionamiento del compresor sea eficiente.
  • Página 50: Instrucciones De Mantenimiento E Inspección

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor, chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso.
  • Página 51: Interenfriador

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN (CONTINUACIÓN) Interenfriador Las altas del sistema de enfriamiento interno son afiladas, use siempre guantes y tenga mucho cuidado cuando vaya a limpiar o trabajar cerca de ellas. Semanalmente, chequée el sistema de enfriamiento para cerciorarse de que todas las conexiones estén bien apretadas.
  • Página 52 ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELOS 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77, 35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81 Para Obtener Partes de Reparación en México llame al 001-800-527-2331 en EE.UU. llame al 1-800-Grainger 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información:...
  • Página 53: Descripción

    LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELOS 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77, 35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81 No. de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. TANQUE DE AIRE MODELOS 35WC74, 35WC75, 35WC78, 35WC79 5Z404 MODELOS 35WC76, 35WC77, 35WC80, 35WC81 5F566 ANILLO-2.109 DI-0.139 CS ST070190AV REDUCTOR DE 2 PULG.
  • Página 54 ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELOS 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77, 35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81 Para Obtener Partes de Reparación en México llame al 001-800-527-2331 en EE.UU. llame al 1-800-Grainger 24 horas al día, 365 días al año Por favor proporcione la siguiente información:...
  • Página 55 LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELOS 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77, 35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81 No. de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. PARTICIÓN DE VOLANTE CE009600AV PARTICIÓN ENTERA QE CE009800AV PARTICIÓN COMPLETA DE ESPUMA SÓNICA QE RD000600AV ARRANCADORES DE MOTOR...
  • Página 56 Si el producto Speedaire es parte de un juego, sólo la parte defectuosa está sujeta a esta garantía. Cualquier producto o parte que se halle defectuoso, ya sea en el material o en la mano de obra, y sea devuelto (con los costos de envío pagados por adelantado) a un centro de servicio...
  • Página 57 Manuel d’utilisation et de pièces détachées Compresseurs d’Air Duplex à Deux Étages Modèles 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77, 35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81 IN568300AV 7/15...
  • Página 58 SE REPORTER AU DOS DE LA SE REPORTER AU DOS DE LA PRÉSENTE BROCHURE POUR LES PRÉSENTE BROCHURE POUR LES INFORMATIONS CONCERNANT INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE SPEEDAIRE ET LA GARANTIE SPEEDAIRE ET D’AUTRES INFORMATIONS D’AUTRES INFORMATIONS IMPORTANTES. IMPORTANTES. N° de modèle : ____________ N°...
  • Página 59: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Introduction Les compresseurs d’air de la série de Speedaire sont des compresseurs à deux étages, alternatifs lubrifiés à l’huile. Il existe deux configurations Les modèles de la série Shop Air comprennent : • Pompe à compression •...
  • Página 60: Apprendre À Connaître Votre Compresseur

    APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE COMPRESSEUR Poignées de porte Manomètre Interrupteur Marche/Arrêt Tuyau d’évacuation Soupape de sécurité Manomètre du réservoir Drain du réservoir Figure 1...
  • Página 61 APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE COMPRESSEUR Poignées de porte Manomètre Interrupteur Marche/Arrêt Orifice de sortie Figure 2...
  • Página 62: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DIRECTIVES DE SÉCURITÉ This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.
  • Página 63: Consignes Importantes De Sécurité (Suite)

    Consignes importantes de sécurité (Suite) AVERTISSEMENT D’AIR RESPIRABLE Ce compresseur/pompe n’est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé “comme soi” pour fournir de l’air respirable. Pour les applications d’air pour la consommation humaine, il est nécessaire d’équiper le compresseur d’air/pompe avec de l’équipement de sécurité...
  • Página 64: Précautions De Pulvérisation

    Consignes importantes de sécurité (Suite) La pression maximale de service est 1207 kPa pour les compresseurs à deux étages. Ne pas utiliser avec des manostats ou des soupapes qui sont réglés à plus que 1207 kPa (deux étages). • Ne jamais essayer d’ajuster la soupape de sûreté ASME. Garder la soupape de sûreté libre de peinture et autres accumulations.
  • Página 66: Choisir L'emplacement

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Débrancher, étiquetter et vérouiller la source de puissance électrique et dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien du modèle. Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement convenable et s’assurer que le modèle soit bien fixé...
  • Página 67 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Installation D’une Soupape D’arrét Une soupape d’arrêt devrait être installée sur l’orifice de décharge du réservoir pour régler le débit d’air du réservoir. La soupape devrait être située entre le réservoir et le système de tuyauterie. Ne jamais installer une soupape d’arrêt entre la pompe du compresseur et le réservoir.
  • Página 68: Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Mise à la terre Les composantes électriques qui ne sont pas correctement mise à la terre tiennent le risque de secousse électrique. S’assurer que toutes les pièces soient mise à la terre correctement pour éviter les blessures personnelles ou la perte de vie. Ce produit doit être mise à...
  • Página 69 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Un disjoncteur ou un sectionneur à fusibles Manostat Surcharge Bobine Unités ther iques (1) Moteur Figure 8 - Schéma de câblage monophasé Un disjoncteur ou un sectionneur à fusibles Bobine Manostat Sur- Unités charge ther iques (3) Moteur Figure 9 - Diagramme de câblage triphasé...
  • Página 70 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Graissage CE MODÈLE NE CONTIENT PAS D’HUILE. Avant d’utiliser le compresseur. Remplir au centre de la jauge visuelle (voir la figure 10). L’utilisation d’un autre type d’huile pourrait raccourcir la durée de la pompe et endommager les soupapes. Référence rapide Huile Recommandée (2 Options) Huile de compresseur sans détergent à...
  • Página 71 Fonctionnement (Suite) Carters Le carter de courroie fournit doit être installé avant l’utilisaton du modèle. Toutes les pièces mobiles doivent être protégées. Tous les couvercles électriques doivent être installés avant de mettre en circuit. Rodage Recommandé Le compresseur doit fonctionner pour une heure continuellement afin de permettre l’ajustage des segments de piston.
  • Página 72 GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONS Symptôme Cause(s) Possible(s) Action Corrective L’appareil ne dépasse pas - 1. Courant insuffisant au 1. La source d'électricité au compresseur est soit de la mauvaise tension, le moteur fait du bruit compresseur le fil est d'une taille insuffisante pour transporter la charge, la boîte de fusibles ou la boîte du disjoncteur est insuffisante pour répondre aux exigences de transport de charge au compresseur.
  • Página 73 GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONS (SUITE) Symptôme Cause(s) Possible(s) Action Corrective L'appareil fonctionne 1. Dommage au compresseur 1. Vérifier pour s'assurer que le compresseur n'a pas été endommagé bruyamment dans l'expédition ou l'installation. S'assurer que le protecteur de courroie n'est pas endommagé.
  • Página 74 GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES UNITÉS EN SERVICE PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS (SUITE) Symptôme Cause(s) Possible(s) Action Corrective Le moteur ne démarre pas 1. Connexions électriques 1. Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien agréé. Les dégagées câbles d'entrée et les connexions électriques du compresseur devraient être vérifiés.
  • Página 75 GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES UNITÉS EN SERVICE PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS (SUITE) Symptôme Cause(s) Possible(s) Action Corrective Huile laiteuse dans le carter 1. Faible usage du compresseur Faire fonctionner le compresseur continuellement pendant 1 heure. - l'eau se condense dans La chaleur produite durant cette période de fonctionnement évaporera le carter l'humidité...
  • Página 76 GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES UNITÉS EN SERVICE PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS (SUITE) Symptôme Cause(s) Possible(s) Action Corrective Huile dans l'air de décharge 1. Filtre d'aspiration entravé 1. Le filtre doit être changé fréquemment pour éviter les problèmes possibles et pour permettre une opération efficiente du compresseur. Il y a un vide créé...
  • Página 77 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION Débrancher, étiquetter, verrouiller la source de puissance et ensuite dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien. Vérifier le filtre à air et le niveau d’huile avant chaque utilisation afin de garder le système de compresseur en bon état de marche.
  • Página 78: Pièces Détachées

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION (SUITE) Refroidisseur Les ailettes du refroidisseur sont pointues, toujours porter des gants et prendre précaution pendant le nettoyage du refroidisseur ou si vous travaillez près du refroidisseur. Vérifier le serrage de tous les raccords du refroidisseur chaque semaine. Nettoyer la saleté, la poussière et toutes autres accumulations des ailettes du refroidisseur.
  • Página 79 NOTES...
  • Página 80 ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLES 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77, 35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81 Pour commander des pièces détachées, composer le 1-800-Grainger 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : -Numéro de modèle -Numéro de série (s’il y en a un)
  • Página 81 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLES 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77, 35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté RÉSERVOIR D'AIR MODÈLES 35WC74, 35WC75, 35WC78, 35WC79 5Z404 MODÈLES 35WC76, 35WC77, 35WC80, 35WC81 5F566 ANNEAU EN O-2.109 ID-0.139 CS ST070190AV RÉDUCTEUR DE 2 PO X 1 PO AVEC ANNEAU EN O...
  • Página 82 ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLES 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77, 35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81 Pour commander des pièces détachées, composer le 1-800-Grainger 24 heures par jour – 365 jours par an Fournir les informations suivantes : -Numéro de modèle -Numéro de série (s’il y en a un)
  • Página 83 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLES 35WC74, 35WC75, 35WC76, 35WC77, 35WC78, 35WC79, 35WC80, 35WC81 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté PARTITION DU VOLANT CE009600AV PLEINE PARTITION QE CE009800AV PLEINE PARTITION INSONORISANTE EN MOUSSE QE RD000600AV DÉMARREURS DE MOTEUR MODÈLES 35WC74, 35WC78...
  • Página 84 élément spécifié en vertu de la présente garantie limitée de trois ans de Speedaire.

Este manual también es adecuado para:

35wc7535wc7635wc7735wc7835wc7935wc80 ... Mostrar todo

Tabla de contenido