Speedaire 35WC69 Manual De Instrucciones De Operación Y Lista De Partes

Speedaire 35WC69 Manual De Instrucciones De Operación Y Lista De Partes

Compresores de aire de dos fases

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions & Parts Manual
EN
Two Stage
Air Compressors
Models 35WC69, 35WC70, 35WC71,
35WC72, 35WC73
IN567800AV 7/15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Speedaire 35WC69

  • Página 1 Operating Instructions & Parts Manual Two Stage Air Compressors Models 35WC69, 35WC70, 35WC71, 35WC72, 35WC73 IN567800AV 7/15...
  • Página 2 COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE REFER TO BACK COVER FOR INFORMATION REGARDING SPEEDAIRE’S WARRANTY AND OTHER IMPORTANT INFORMATION. Model #: _________________ Serial #: _________________ Purch. Date: _____________ Form 5S7606 / Printed in U.S.A.
  • Página 3: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Introduction The Speedaire two-stage air compressors are oil lubricated reciprocating compressors. Shop Air Series Models Include: • Compressor pump • ASME air receiver with safety valve • Electric motor • Starter • Pressure switch Tire and Lube Series Models Include: •...
  • Página 4: Getting To Know Your Compressor

    Getting To Know Your Compressor *Aftercooler (behind Beltguard) Beltguard Air Filter Compressor Pump Motor Magnetic Starter Tank Pressure Gauge Check Valve Tank Drain *Automatic Pressure Switch *Tire and Lube Series Only Figure 1 - Compressor Features...
  • Página 5: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
  • Página 6: Breathable Air Warning

    Important Safety Information (Continued) BREATHABLE AIR WARNING This compressor/pump is not equipped and should not be used “as is” to supply breathing quality air. For any application of air for human consumption, the air compressor/pump will need to be fitted with suitable in-line safety and alarm equipment. This additional equipment is necessary to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1, OSHA 29 CFR 1910.
  • Página 7: Spraying Precautions

    Important Safety Information (Continued) Never attempt to repair or modify a tank! Welding, drilling or any other modification will weaken the tank resulting in damage from rupture or explosion. Always replace worn, cracked or damaged tanks. Drain liquid from tank daily. •...
  • Página 8 SPECIFICATIONS 35WC69 35WC70 35WC71 35WC72 35WC73 Fully Packaged Motor HP Power 200-208V 208-230/460V 208-230/460V 208-230/460V 208-230/460V Phase Displacement CFM 112.4 112.4 80.0 112.4 125.3 Air Delivery CFM Max PSI Pump RPM Tank Capacity 120 gallons 120 gallons 120 gallons 120 gallons...
  • Página 9: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. Do not lift or move unit without appropriately rated equipment. Be sure the unit is securely attached to lifting device used.
  • Página 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Installing A Shut-Off Valve A shut-off valve should be installed on the discharge port of the tank to control the air flow out of the tank. The valve should be located between the tank and the piping system. Never install a shut-off valve between the compressor pump and the tank.
  • Página 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Grounding Improperly grounded electrical components are shock hazards. Make sure all the components are properly grounded to prevent death or serious injury. This product must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current if short circuit occurs.
  • Página 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Circuit Breaker or Fused Disconnect Coil Pressure Over Thermal Load Switch Units (3) Motor Figure 6 - Three Phase Wiring Diagram...
  • Página 13: Direction Of Rotation

    INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Direction of Rotation NOTE: Improper rotation will result in reduced compressor life. The direction of rotation must be counterclockwise (as shown by the arrow on the flywheel in Figure 7) while facing the flywheel side of the pump. The motor nameplate will show wiring information for counterclockwise rotation.
  • Página 14: Crankcase Breather

    OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Check motor rotation before operating the compressor. All lubricated compressor pumps discharge some condensed water and oil with the compressed air. Install appropriate water/oil removal equipment and controls as necessary for the intended application. Failure to install appropriate water/oil removal equipment may result in damage to machinery or workpiece.
  • Página 15 TROUBLESHOOTING GUIDE FOR NEW INSTALLATIONS Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Unit fails to start - Motor makes 1. Insufficient power to compressor 1. Source electric to the compressor is either the incorrect no noise voltage, insufficient wire size to carry the load, the fuse box or breaker box is not sufficient to carry the load requirements to the compressor 2.
  • Página 16 TROUBLESHOOTING GUIDE FOR NEW INSTALLATIONS (CONTINUED) Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Unit runs very noisy 1. Damage to the compressor 1. Check to make sure the compressor has not been damaged in the shipping or installation. Make sure the belt guard was not damaged.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING GUIDE FOR UNITS IN SERVICE FOR A PERIOD OF TIME Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Motor does not run 1. Loose electrical connections 1. The entire electrical system should be checked by a certified electrician. The incoming wires and the compressor electrical connections should be checked.
  • Página 18 TROUBLESHOOTING GUIDE FOR UNITS IN SERVICE FOR A PERIOD OF TIME (CONTINUED) Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Milky oil in crankcase 1. Low usage of compressor - 1. Run the compressor continuously for 1 hour. The heat water is condesing in the generated during this running period will evaporate the crankcase moisture out of the oil...
  • Página 19: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLESHOOTING GUIDE FOR UNITS IN SERVICE FOR A PERIOD OF TIME (CONTINUED) Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Oil in discharge air 1. Restricted intake filter 1. The filter should be changed frequently to avoid possible problems and to make the compressor operation efficient.
  • Página 20: Compressor Lubrication

    MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. In order to maintain efficient operation of the compressor system, check the air filter and oil level before each use.
  • Página 21: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Intercooler Intercooler fins are sharp, always wear gloves and use care when you clean or work near the intercooler. Weekly, check the intercooler to be sure all fittings are secure and tight. Clean all dirt, dust and other accumulations from the intercooler fins.
  • Página 22 NOTES...
  • Página 23 NOTES...
  • Página 24 REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR 35WC71 Ref. Description Part Number: Qty. 120GAL HORIZONTAL TANK AR028500CG O-RING-2.109 ID-0.139 CS 2" X 1" REDUCER W/O-RING AUTODRAIN MP367800AJ FORGED MALE ELBOW 1" TO 1" ST083600AV 200PSI SAFETY VALVE V-209000AV For Repair Parts, call 1-800-Grainger 24 hours a day –...
  • Página 25 REPAIR PARTS LIST FOR 35WC71 Ref. Description Part Number: Qty. 300 PSI 1/4" NPT PRESSURE GAUGE GA031901AV 0.25 OD 0.5 ID PIPE REDUCER BUSHING HEX 1/4-18 NPT STEEL NIPPLE M/M HOSE CONNECTION HF002401AV SQ D PRESSURE SWITCH 175-135 CW207501AV UNLOADER TUBE, 120G HORIZONTAL CE003900AP COMPRESSION CONNECTOR ST011701AV...
  • Página 26 REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR 35WC69 Ref. Description Part Number: Qty. 120GAL HORIZONTAL TANK AR028500CG O-RING-2.109 ID-0.139 CS 2" X 1" REDUCER W/O-RING 3/8 NPT WINGED DRAIN 45U948 For Repair Parts, call 1-800-Grainger 24 hours a day – 365 days a year...
  • Página 27 REPAIR PARTS LIST FOR 35WC69 Ref. Description Part Number: Qty. FORGED MALE ELBOW 1" TO 1" ST083600AV EXHAUST TUBE 120 GAL HORZ CE003800AP 200PSI SAFETY VALVE V-209000AV 300 PSI 1/4" NPT PRESSURE GAUGE GA031901AV 0.25 OD 0.5 ID PIPE REDUCER BUSHING HEX...
  • Página 28 REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR 35WC70 Ref. Description Part Number: Qty. 120GAL HORIZONTAL TANK AR028500CG O-RING-2.109 ID-0.139 CS 2" X 1" REDUCER W/O-RING 3/8 NPT WINGED DRAIN 45U948 FORGED MALE ELBOW 1" TO 1" ST083600AV EXHAUST TUBE 120 GAL HORZ CE003800AP For Repair Parts, call 1-800-Grainger 24 hours a day –...
  • Página 29 REPAIR PARTS LIST FOR 35WC70 Ref. Description Part Number: Qty. 200PSI SAFETY VALVE V-209000AV 300 PSI 1/4" NPT PRESSURE GAUGE GA031901AV 0.25 OD 0.5 ID PIPE REDUCER BUSHING HEX 1/4-18 NPT STEEL NIPPLE M/M HOSE CONNECTION HF002401AV SQ D PRESSURE SWITCH 175-135 CW207501AV UNLOADER TUBE, 120G HORIZONTAL CE003900AP...
  • Página 30 REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR 35WC72 Ref. Description Part Number: Qty. 120GAL HORIZONTAL TANK AR028500CG O-RING-2.109 ID-0.139 CS 2" X 1" REDUCER W/O-RING AUTODRAIN MP367800AJ FORGED MALE ELBOW 1" TO 1" ST083600AV 200PSI SAFETY VALVE V-209000AV 300 PSI 1/4" NPT PRESSURE GAUGE GA031901AV 0.25 OD 0.5 ID PIPE REDUCER BUSHING HEX 1/4-18 NPT STEEL NIPPLE M/M HOSE CONNECTION...
  • Página 31 REPAIR PARTS LIST FOR 35WC72 Ref. Description Part Number: Qty. COMPRESSION CONNECTOR ST011701AV PUMP 35WC86 HHCS 1/2-13 2 LG-CLEAR ZINC-STEEL-GR2 WASHER-1/2-W-ID 0.562 OD 1.375-CLEAR ZINC ST070918AV HEX NUT 1/2-13 -ZINC ST070733AV 1.25 NPT to 1" NPT PIPE REDUCER PG000100AV 1" NPT PIPE NIPPLE 3.5"LONG CHECK VALVE 1"...
  • Página 32 REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR 35WC73 Ref. Description Part Number: Qty. 120GAL HORIZONTAL TANK AR028500CG O-RING-2.109 ID-0.139 CS 2" X 1" REDUCER W/O-RING AUTODRAIN MP367800AJ FORGED MALE ELBOW 1" TO 1" ST083600AV 200PSI SAFETY VALVE V-209000AV 300 PSI 1/4" NPT PRESSURE GAUGE GA031901AV 0.25 OD 0.5 ID PIPE REDUCER BUSHING HEX 1/4-18 NPT STEEL NIPPLE M/M HOSE CONNECTION...
  • Página 33 REPAIR PARTS LIST FOR 35WC73 Ref. Description Part Number: Qty. PUMP 35WC86 HHCS 1/2-13 2 LG-CLEAR ZINC-STEEL-GR2 WASHER-1/2-W-ID 0.562 OD 1.375-CLEAR ZINC ST070918AV HEX NUT 1/2-13 -ZINC ST070733AV 1.25 NPT to 1" NPT PIPE REDUCER PG000100AV 1" NPT PIPE NIPPLE 3.5"LONG CHECK VALVE 1"...
  • Página 34 W.W. Grainger, Inc. (“Grainger”) to the original user against defects in workmanship or materials under normal use for three years after date of purchase. If the Speedaire Product is part of a set, only the portion that is defective is subject to this warranty.
  • Página 35 NOTES...
  • Página 36 NOTES...
  • Página 37 Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Compresores de aire de dos fases Modelos 35WC69, 35WC70, 35WC71, 35WC72, 35WC73 IN567800AV 7/15...
  • Página 38 ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. CONSULTE LA CUBIERTA POSTERIOR PARA VER LA INFORMACION DE GARANTIA DE SPEEDAIRE Y OTRA INFORMACION IMPORTANTE. Núm. de Modelo: __________ Núm. de Serie: ___________ Fecha de Compra: ________ Formulario 5S7606 / Impreso en EUA Versión 1...
  • Página 39: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Introducción Los compresores de aire de dos fases Speedaire son compresores reciprocantes lubricados por aceite. Los modelos de la serie de taller incluyen: • Bomba de compresor • Receptor de aire ASME con válvula de retención •...
  • Página 40: Conozca Su Compresor

    Conozca su compresor *Posenfriador (detrás del protector de bandas) Filtro de Protector de bandas aire Bomba del compresor Motor Arrancador magnético Manómetro del tanque Válvula de chequeo Drenaje para el tanque *Automático Presostato Figura 1 - Características del compresor *Sólo serie Tire and Lube...
  • Página 41: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lineamientos de seguridad Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos. Peligro indica una situación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará...
  • Página 42: Advertencia Sobre El Aire Respirable

    Importantes Instrucciones De Seguridad ( Continuación) ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE RESPIRABLE Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido.
  • Página 43: Precauciones Para Rociar

    Importantes Instrucciones De Seguridad ( Continuación) ¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y podría romperse o explotar. Siempre reemplace los tanques desgastados, rotos o dañados. Drene el líquido del tanque diariamente.
  • Página 44: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES 35WC69 35WC70 35WC71 35WC72 35WC73 Totalmente Sí Sí Sí empaquetado HP del motor Potencia 200-208V 208-230/460V 208-230/460V 208-230/460V 208-230/460V Fases Desplazamiento 3182,8 L/min 3182,8 L/min 2265,4 L/min 3182,8 L/min 3548,1 L/min Entrega de aire CFM 2378,6 L/min 2378,6 L/min...
  • Página 45: Elección Del Lugar

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese de que la unidad esté...
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN) Para Instalarle Una Valvula De Cierre Debe instalarle una válvula de cierre en la salida del tanque para controlar el flujo de aire que sale del tanque. La válvula se debe colocar entre el tanque y las tuberías. Nunca instale una válvula de cierre entre el cabezal y el tanque.
  • Página 47: Conexion A Tierra

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN) Conexion A Tierra Los artefactos eléctricos conectados a tierra incorrectamente constituyen un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese de que todas las conexiones a tierra estén hechas adecuadamente para evitar la muerte o heridas de gravedad. Este producto se debe conectar a tierra. Al conectarlo a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ya que, si ocurre un cortocircuito, la conexión a tierra le ofrece un desvío a la corriente eléctrica.
  • Página 48: Interruptor De Presión

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN) Disyuntor o interruptor con fusible Bobina Interruptor de Sobre- Unidades carga presión tér icas (3) Motor Figura 6 - Diagrama de cableado trifásico...
  • Página 49 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN) Direccion de Rotacion NOTA: La rotación incorrecta reduciría la duración de la unidad. La dirección de la rotación debe ser en sentido contrario al de las agujas del reloj (tal como lo indica la flecha en el volante en la Figura 7) al estar parado al frente del cabezal en el mismo lado del volante.
  • Página 50: Periodo De Uso Inicial Recomendado

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN IMPORTANTE: Chequée la rotacion del motor antes de utilizar el compresor. Todos los cabezales que requieren lubricación expulsan agua condensada y aceite con el aire comprimido. Por lo tanto, en ciertos casos, deberá instalar le filtros adecuados para eliminar agua/aceite. Si no le instala los filtros adecuados para eliminar el agua /aceite podría ocasionarle daños a la maquinaría o pieza de trabajo.
  • Página 51: Guía De Diagnóstico De Problemas Para Instalaciones Nuevas

    GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PARA INSTALACIONES NUEVAS Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva La unidad no arranca, 1. Energía insuficiente al compresor 1. La fuente de energía eléctrica al compresor es del voltaje el motor no hace ruido incorrecto, el tamaño del cable no es lo suficientemente grande para transportar la carga, la caja de fusibles o la caja del interruptor no es suficiente para transportar los requisitos de carga hacia el compresor...
  • Página 52 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PARA INSTALACIONES NUEVAS ( CONTINUACIÓN) Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva La unidad no expulsa o expulsa 1. Válvula de drenaje abierta 1. Asegúrese de que la válvula de drenaje en la parte muy poco aire inferior del tanque esté...
  • Página 53 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PARA UNIDADES EN SERVICIO POR UN PERÍODO DE TIEMPO Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva El motor no funciona 1. Conexiones eléctricas sueltas 1. El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del compresor deben revisarse.
  • Página 54 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PARA UNIDADES EN SERVICIO POR UN PERÍODO DE TIEMPO ( CONTINUACIÓN) Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva La válvula de seguridad 1. Válvula o junta desgastado 1. Compruebe y sustituya la válvula o las juntas según intermedia salta cuando la sea necesario unidad está...
  • Página 55 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PARA UNIDADES EN SERVICIO POR UN PERÍODO DE TIEMPO ( CONTINUACIÓN) Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva La unidad vibra excesivamente 1. Sujetadores flojos 1. Esto incluye los pernos de montaje de la bomba, el motor, el protector de la correa, el arranque magnético, etc.
  • Página 56: Instrucciones De Mantenimiento E Inspección

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor, chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso.
  • Página 57: Interenfriador

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ( CONTINUACIÓN) Interenfriador Las altas del sistema de enfriamiento interno son afiladas, use siempre guantes y tenga mucho cuidado cuando vaya a limpiar o trabajar cerca de ellas. Semanalmente, chequée el sistema de enfriamiento para cerciorarse de que todas las conexiones estén bien apretadas.
  • Página 58: Descripción

    ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO 35WC71 de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. TANQUE HORIZONTAL DE 454.2 L AR028500CG ANILLO-2.109 DI-0.139 CS REDUCTOR DE 5,08 CM X 2,54 CM SIN ANILLO AUTODRENAJE MP367800AJ CODO FORJADO MACHO 2,54 CM A 2,54 CM ST083600AV VÁLVULA DE SEGURIDAD 13,8 BAR V-209000AV...
  • Página 59 LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO 35WC71 de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. MEDIDOR DE PRESIÓN NPT DE 20,7 BAR, 6,4 MM GA031901AV CASQUILLO HEXAGONAL REDUCTOR DE TUBERÍA 0.25 DE 0.5 DI NIPLE DE ACERO MACHO-MACHO PARA CONEXIÓN CON MANGUERA 1/4-18 NPT HF002401AV INTERRUPTOR DE PRESIÓN SQ D 175-135 CW207501AV...
  • Página 60 ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO 35WC69 de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. TANQUE HORIZONTAL DE 454.2 L AR028500CG ANILLO-2.109 DI-0.139 CS REDUCTOR DE 5,08 CM X 2,54 CM SIN ANILLO DRENAJE CON ALETAS DE 3/8 NPT 45U948 Para Obtener Partes de Reparación...
  • Página 61 LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO 35WC69 de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. CODO FORJADO MACHO 2,54 CM A 2,54 CM ST083600AV TUBO DE ESCAPE 120 GAL HORIZONTAL CE003800AP VÁLVULA DE SEGURIDAD 13,8 BAR V-209000AV MEDIDOR DE PRESIÓN NPT DE 20,7 BAR, 6,4 MM GA031901AV CASQUILLO HEXAGONAL REDUCTOR DE TUBERÍA 0.25 DE 0.5 DI...
  • Página 62 ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO 35WC70 de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. TANQUE HORIZONTAL DE 454.2 L AR028500CG ANILLO-2.109 DI-0.139 CS REDUCTOR DE 5,08 CM X 2,54 CM SIN ANILLO DRENAJE CON ALETAS DE 3/8 NPT 45U948 CODO FORJADO MACHO 2,54 CM A 2,54 CM ST083600AV...
  • Página 63 LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO 35WC70 de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. VÁLVULA DE SEGURIDAD 13,8 BAR V-209000AV MEDIDOR DE PRESIÓN NPT DE 300 PSI, 1/4 PULG. GA031901AV CASQUILLO HEXAGONAL REDUCTOR DE TUBERÍA 0.25 DE 0.5 DI NIPLE DE ACERO MACHO-MACHO PARA CONEXIÓN CON MANGUERA 1/4-18 NPT HF002401AV INTERRUPTOR DE PRESIÓN SQ D 175-135...
  • Página 64 ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO 35WC72 de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. TANQUE HORIZONTAL DE 454.2 L AR028500CG ANILLO-2.109 DI-0.139 CS REDUCTOR DE 5,08 CM X 2,54 CM SIN ANILLO AUTODRENAJE MP367800AJ CODO FORJADO MACHO 2,54 CM A 2,54 CM ST083600AV VÁLVULA DE SEGURIDAD 13,8 BAR V-209000AV...
  • Página 65 LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO 35WC72 de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. CONECTOR DE COMPRESIÓN ST011701AV BOMBA 35WC86 TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL 1/2-13 2 LONG. ZINC CLARO-ACERO-GR2 ARANDELA-1/2-W-DI 0.562 DE 1.375-ZINC CLARO ST070918AV TUERCA HEXAGONAL 1/2-13 -ZINC ST070733AV REDUCTOR DE TUBERÍA 1.25 NPT A 2,54 CM NPT PG000100AV...
  • Página 66 ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO 35WC73 de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. TANQUE HORIZONTAL DE 454.2 L AR028500CG ANILLO-2.109 DI-0.139 CS REDUCTOR DE 5,08 CM X 2,54 CM SIN ANILLO AUTODRENAJE MP367800AJ CODO FORJADO MACHO 2,54 CM A 2,54 CM ST083600AV VÁLVULA DE SEGURIDAD 13,8 BAR V-209000AV...
  • Página 67 LISTA DE PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO 35WC73 de Ref. Descripción Número de Parte: Cant. BOMBA 35WC86 TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL 1/2-13 2 LONG. ZINC CLARO-ACERO-GR2 ARANDELA-1/2-W-DI 0.562 DE 1.375-ZINC CLARO ST070918AV TUERCA HEXAGONAL 1/2-13 -ZINC ST070733AV REDUCTOR DE TUBERÍA 1.25 NPT A 2,54 CM NPT PG000100AV NIPLE DE TUBERÍA NPT 2,54 CM 8.89 CM LONG.
  • Página 68 ® material, cuando se les somete a uso normal, por tres años a partir de la fecha de compra. Si el producto Speedaire es parte de un juego, sólo la parte defectuosa está sujeta a esta garantía. Cualquier producto o parte que se halle defectuoso, ya sea en el material o en la mano de obra, y sea devuelto (con los costos de envío pagados por adelantado) a un centro de servicio...
  • Página 69 NOTAS...
  • Página 70 NOTAS...
  • Página 71 Manuel d’utilisation et de pièces détachées Compresseurs d’air à deux phases Modèles 35WC69, 35WC70, 35WC71, 35WC72, 35WC73 IN567800AV 7/15...
  • Página 72 DOMMAGES MATÉRIELS! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. SE REPORTER AU DOS DE LA PRÉSENTE BROCHURE POUR LES INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE SPEEDAIRE ET D’AUTRES INFORMATIONS IMPORTANTES. N° de modèle : ____________ N° de série : ______________ Date d’achat : ____________ Brochure 5S7606/ Imprimée en É.-U.
  • Página 73: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Introduction Les compresseurs à air à deux étages Speedaire sont des compresseurs alternatifs lubrifiés à l’huile. Les Modèles de la Sèrie Air D’Atelier Comprennent • Pompe de compresseur • Récepteur d’air ASME avec soupape de sûreté •...
  • Página 74 Apprenez à connaître votre compresseur *Post-refroidisseur (derrière la protection de la courroie) Protection de la courroie Filtre à air Pompe de compresseur Moteur Démarreur magnétique Manomètre de réservoir Clapet Vidange du réservoir *Automatique Manostat Figure 1 - Caractéristiques du compresseur *Uniquement pour les séries Pneus et Lubrifiants...
  • Página 75: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Directives De Sécurité Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information. Danger indique une situation dangereuse imminente qui MÈNERA à la mort ou à des blessures graves si elle n’est pas évitée.
  • Página 76: Importantes Instructions De Sécurité (Suite)

    Importantes Instructions de Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT D’AIR RESPIRABLE Ce compresseur/pompe n’est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé “comme soi” pour fournir de l’air respirable. Pour les applications d’air pour la consommation humaine, il est nécessaire d’équiper le compresseur d’air/pompe avec de l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme.
  • Página 77: Précautions De Pulvérisation

    Généralités sur la Sécurité (Suite) La pression maximale de service est 1 207 kPa (175 psi) pour les compresseurs à deux étages. Ne pas utiliser avec des manostats ou des soupapes qui sont réglés à plus que 1 207 kPa (175 psi) [deux étages]. •...
  • Página 78: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 35WC69 35WC70 35WC71 35WC72 35WC73 Entièrement emballé Moteur HP Alimentation 200-208V 208-230/460V 208-230/460V 208-230/460V 208-230/460V Étape Déplacement CFM 3182,8 L/min 3182,8 L/min 2265,4 L/min 3182,8 L/min 3548,1 L/min Débit d’air CFM 2378,6 L/min 2378,6 L/min 1755,7 L/min 2378,6 L/min 2690,1 L/min Bars max.
  • Página 79: Choisir L'emplacement

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Débrancher, étiquetter et vérouiller la source de puissance électrique et dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien du modèle. Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement convenable et s’assurer que le modèle soit bien fixé...
  • Página 80: Installation De Fils

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Installation d’une soupape d’arrêt Une soupape d’arrêt devrait être installée sur l’orifice de décharge du réservoir pour régler le débit d’air du réservoir. La soupape devrait être située entre le réservoir et le système de tuyauterie. Ne jamais installer une soupape d’arrêt entre la pompe du compresseur et le réservoir.
  • Página 81: Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Mise à la terre Les composantes électriques qui ne sont pas correctement mise à la terre tiennent le risque de secousse électrique. S’assurer que toutes les pièces soient mise à la terre correctement pour éviter les blessures personnelles ou la perte de vie.
  • Página 82 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Un disjoncteur ou un sectionneur à fusibles Bobine Manostat Sur- Unités charge ther iques (3) Moteur Figure 6 - Schéma de câblage triphasé...
  • Página 83: Sens De Rotation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Sens de rotation REMARQUE : La rotation incorrecte peut diminuer la durée du modèle. Le sens de rotation doit être dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (indiquée par une flèche sur le volant dans Figure 7) quand vous êtes en face du volant. La plaque indicatrice du moteur indique l’information pour l’installation des fils pour la rotation au sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Página 84: Vidange Du Reservoir

    MODE D’EMPLOI IMPORTANT: Vérifier la rotation du moteur avant d’utiliser le compresseur. Toutes les pompes de compresseur graissées débitent un peu d’humidité et d’huile avec l’air comprimé. Installer l’équipement pour l’enlevage d’eau huile et commandes convenables à l’application. Manque d’installer l’équipement pour l’enlevage d’eau/huile peut endommager les machines ou l’objet de travail.
  • Página 85 GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONS Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective L’appareil ne dépasse pas - le 1. Courant insuffisant au compresseur 1. La source d'électricité au compresseur est soit de la moteur fait du bruit mauvaise tension, le fil est d'une taille insuffisante pour transporter la charge, la boîte de fusibles ou la boîte du disjoncteur est insuffisante pour répondre aux exigences de transport de charge au compresseur...
  • Página 86 GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES NOUVELLES INSTALLATIONS (SUITE) Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective L'appareil démarre, mais 1. Courant insuffisant au compresseur 1. La source d'électricité au compresseur est soit de la n'atteint pas sa pleine vitesse mauvaise tension, le fil est d'une taille insuffisante pour transporter la charge, la boîte de fusibles ou la boîte du disjoncteur est insuffisante pour répondre aux exigences de transport de charge au compresseur...
  • Página 87 GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES UNITÉS EN SERVICE PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective Le moteur ne démarre pas 1. Connexions électriques dégagées 1. Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien agréé. Les câbles d'entrée et les connexions électriques du compresseur devraient être vérifiés.
  • Página 88 GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES UNITÉS EN SERVICE PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS (SUITE) Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective La soupape de sûreté interétage 1. Soupape ou un joint usé 1. Vérifier et remplacer le robinet ou les joints au besoin sort lorsque l'appareil fonctionne 2.
  • Página 89 GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES UNITÉS EN SERVICE PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS (SUITE) Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective L'appareil vibre excessivement 1. Attaches desserrées 1. Ceci inclut les boulons de montage de la pompe, le moteur, le protecteur de courroie, le démarreur magnétique, etc.
  • Página 90: Filtre À Air

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION Débrancher, étiquetter, verrouiller la source de puissance et ensuite dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien. Vérifier le filtre à air et le niveau d’huile avant chaque utilisation afin de garder le système de compresseur en bon état de marche.
  • Página 91 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION (SUITE) Refroidisseur intermédiaire Les ailettes du refroidisseur sont pointues, toujours porter des gants et prendre précaution pendant le nettoyage du refroidisseur ou si vous travaillez près du refroidisseur. Vérifier le serrage de tous les raccords du refroidisseur chaque semaine. Nettoyer la saleté, la poussière et toutes autres accumulations des ailettes du refroidisseur.
  • Página 92 ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE 35WC71 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté RÉSERVOIR HORIZONTAL DE 454.2 L AR028500CG ANNEAU EN O-2.109 ID-0.139 CS RÉDUCTEUR DE 2 PO X 1 PO AVEC ANNEAU EN O VIDANGE AUTOMATIQUE MP367800AJ COUDE MÂLE FORGÉ...
  • Página 93 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE 35WC71 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté MANOMÈTRE 2069 KPA 1/4 PO NPT GA031901AV BAGUE DE RACCORDEMENT HEXAGONAL RÉDUCTEUR DE TUYAU 0,25 DIA. EXT. 0,5 DIA. INT. RACCORD DU FLEXIBLE M/M MAMELON EN ACIER À FILETAGE NPT 1/4-18 HF002401AV Manostat SQ D 175-135 CW207501AV...
  • Página 94 ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE 35WC69 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté RÉSERVOIR HORIZONTAL DE 454.2 L AR028500CG ANNEAU EN O-2.109 ID-0.139 CS RÉDUCTEUR DE 2 PO X 1 PO AVEC ANNEAU EN O DRAIN AILÉ NPT 3/8 45U948 Pour commander des pièces détachées, composer le 1-800-Grainger...
  • Página 95 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE 35WC69 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté COUDE MÂLE FORGÉ DE 1 PO À 1 PO ST083600AV TUYAU D’ÉCHAPPEMENT HORIZONTAL DE 120 GALLONS CE003800AP SOUPAPE DE SÉCURITÉ DE 1379 KPA V-209000AV MANOMÈTRE 2069 KPA 1/4 PO NPT...
  • Página 96 ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE 35WC70 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté RÉSERVOIR HORIZONTAL DE 454.2 L AR028500CG ANNEAU EN O-2.109 ID-0.139 CS RÉDUCTEUR DE 2 PO X 1 PO AVEC ANNEAU EN O DRAIN AILÉ NPT 3/8 45U948 COUDE MÂLE FORGÉ...
  • Página 97 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE 35WC70 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté SOUPAPE DE SÉCURITÉ DE 13,8 BAR V-209000AV MANOMÈTRE 2069 KPA 1/4 PO NPT GA031901AV BAGUE DE RACCORDEMENT HEXAGONAL RÉDUCTEUR DE TUYAU 0,25 DIA. EXT. 0,5 DIA. INT. RACCORD DU FLEXIBLE M/M MAMELON EN ACIER À...
  • Página 98 ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE 35WC72 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté RÉSERVOIR HORIZONTAL DE 454.2 L AR028500CG ANNEAU EN O-2.109 ID-0.139 CS RÉDUCTEUR DE 2 PO X 1 PO AVEC ANNEAU EN O VIDANGE AUTOMATIQUE MP367800AJ COUDE MÂLE FORGÉ...
  • Página 99 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE 35WC72 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté CONNECTEUR À COMPRESSION ST011701AV POMPE 35WC86 HHCS 1/2-13 2 LG-ZINC CLAIR-ACIER-GR2 RONDELLE-1/2-W-ID 0.562 OD 1.375-ZINC CLAIR ST070918AV ÉCROU HEXAGONAL 1/2-13 –ZINC ST070733AV RÉDUCTEUR POUR TUYAUTERIE DE 1,25 NPT À 1 PO NPT PG000100AV MAMELON DE TUYAUTERIE 1 PO NPT DE 3,5 PO DE LONG CLAPET ANTIRETOUR 1 PO NPT X TUBE DE 1 PO AVEC PORT SUR LE...
  • Página 100 ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE 35WC73 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté RÉSERVOIR HORIZONTAL DE 454.2 L AR028500CG ANNEAU EN O-2.109 ID-0.139 CS RÉDUCTEUR DE 2 PO X 1 PO AVEC ANNEAU EN O VIDANGE AUTOMATIQUE MP367800AJ COUDE MÂLE FORGÉ...
  • Página 101 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE 35WC73 N° de réf. Description Numéro de pièce : Qté POMPE 35WC86 HHCS 1/2-13 2 LG-ZINC CLAIR-ACIER-GR2 RONDELLE-1/2-W-ID 0.562 OD 1.375-ZINC CLAIR ST070918AV ÉCROU HEXAGONAL 1/2-13 -ZINC ST070733AV RÉDUCTEUR POUR TUYAUTERIE DE 1,25 NPT À 1 PO NPT PG000100AV MAMELON DE TUYAUTERIE 1 PO NPT DE 3,5 PO DE LONG CLAPET ANTIRETOUR 1 PO NPT X TUBE DE 1 PO AVEC PORT SUR LE CÔTÉ...
  • Página 102 élément spécifié en vertu de la présente garantie limitée de trois ans de Speedaire.

Este manual también es adecuado para:

35wc7035wc7135wc7235wc73

Tabla de contenido